宋王偃檢視原始碼討論檢視歷史
原文
宋王偃惡楚威王,好言楚之非,旦日視朝必詆楚以為笑,且曰:「楚之不能若是,甚矣,吾其得楚乎!」群臣和之,如出一口。於是行旅之自楚適宋者,必構楚短以為容。國人大夫傳以達於朝,狃而揚,遂以楚為果不如宋,而先為其言者亦惑焉。於是謀伐楚,大夫華犨諫曰:「宋之非楚敵之舊矣,猶犪牛之於鼢鼠也。使誠如王言,楚之力猶足以十宋,宋一楚十,十勝不足以直一敗,其可以國試乎?」弗聽。遂起兵,敗楚師於潁上,王益逞,華犨復諫曰:「臣聞小之勝大也,幸其不吾虞也。幸不可常,勝不可恃,兵不可玩,敵不可侮,侮小人且不可,況大國乎?今楚懼矣,而王益盈。大懼小盈,禍其至矣!」王怒,華犨出奔齊。明年宋復伐楚,楚人伐敗之,遂滅宋。
譯文
宋王偃憎惡楚威王,好說楚國的壞話,每日早朝一定要詆毀楚國作為笑談,並且說:「楚國如此無能,真是無能極了,我豈不是要得到楚國了麼!」群臣隨聲附和他,像是出自同一口中,於是從楚國到宋國旅行的人,一定要編造一套詆毀楚國的壞話,以此作為容身的條件。國人大夫把這些編造的話傳播到朝廷,人云亦云地傳揚開了,這樣就把楚國看成果真不如宋國,就連最先說那話的人也感到困惑了。於是宋國謀劃攻打楚國,大夫華犨進諫說:「宋國很早以前就不敵楚國,兩國的差別就像犪牛和盲鼠一樣懸殊。倘使果真像宋王說的那樣,楚國的力量還足以能抵得上十個宋國,宋國和楚國力量之比是一比十,楚國有十個宋國的力量,宋國十勝不足以抵消一敗,怎麼能拿國家和它相試呢?」宋王不聽勸告。接着就起兵,在潁水打敗了楚國軍隊,宋王更加逞能了。華犨又進諫說:「我聽說弱小的戰勝強大的,僥倖它沒有欺騙我。憑僥倖不可常勝,勝了也不可自恃,用兵不可當兒戲。敵人不可欺侮;欺侮小人尚且不可,更何況是對大國呢?如今楚國害怕了,而大王你卻更加自滿了。大國害怕,小國自滿,災禍將要到來了!」宋王怒,華犨逃奔到齊國。第二年宋國又進攻楚國,楚國打敗了它,接着就滅掉了宋國。
作者
劉基(1311年7月1日~375年4月16日),字伯溫,諡曰文成,漢族,溫州文成縣南田人(舊屬青田縣)。故時人稱他劉青田,明洪武三年封誠意伯,人們又稱他劉誠意[1]。
武宗正德九年被追贈太師,諡文成,後人又稱他劉文成、文成公。元末明初政治家、軍事家與文學家。通經史、曉天文、精兵法。他以輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝並盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被後人比作為諸葛武侯[2]。朱元璋多次稱劉基為:「吾之子房也。」在文學史上,劉基與宋濂、高啟「明初詩文三大家[3]」。
《郁離子》的寓言體風格可謂「牢籠萬匯,洞釋群疑,辨博奇詭,巧於比喻,而不失乎正。」在這點上頗似《莊子》的語言風格,即汪洋恣肆、想象奇幻、文辭富麗、氣勢磅礴、感染力強。更為重要的是,《郁離子》還吸收改編了一些《莊子》的寓言來就事論理。