大唐狄公案檢視原始碼討論檢視歷史
內容簡介
《大唐狄公案》一書由高羅佩所著,海南出版社,三環出版社出版的一部歷史圖書。荷蘭漢學家、外交官、小說家高羅佩的英語文學巨著,作者用十五年時間寫成,全書有十六個長篇和八個短篇,翻譯成中文後約140萬字。20世紀50年代此書英文版一經面世,即在歐美引起轟動。這是一部描寫中國人、中國事、播揚中國古老歷史和悠久文化傳統、長中國人志氣的中國公案小說。該書至今已被譯成十餘種文字,大多採納高羅佩生前手繪插圖。(甘肅人民出版社1986年版名為《大唐狄仁傑斷案傳奇》
西方漢學大師經典之作,列入美國芝加哥大學學生必讀書目。20世紀50年代此書英文版一經面世,即在歐美引起轟動。至今已譯成10餘種文字。全部採納高羅佩生前手繪插圖。本套《大唐狄公案》共4冊,包括:《淫僧記》、《太子館》、《四漆屏》、《跛腳乞丐》。
全書以中國唐代宰相狄仁傑為主人公,描述狄公在州、縣及京都為官斷案,與民除害的傳奇經歷。全書故事紛紜,案情兇險,情節扣人心弦,謎底逼人追索。
作者筆下的狄公迥異於中國傳統公案小說「青天大老爺」,他有獨到的辦案風格:重效率而輕縟節,講操守而又善變通,重調查推理,而不主觀妄斷。狄仁傑斷案如神,被西方讀者稱為古代中國的福爾摩斯。
作者簡介
高羅佩(1910~1967),字芝台,是羅伯特漢斯古利克的中文名。高羅佩是荷蘭漢學家、東方學家、外交家、翻譯家、小說家。作為荷蘭職業外交官,他通曉15種語言,曾派駐泗水、巴達維亞、東京、重慶、華盛頓、新德里、貝魯特、大馬士革、吉隆坡等地,職務從秘書、參事、公使到大使。儘管仕途一帆風順,但流芳後世的卻是他的業餘漢學家的成就,荷蘭人對中國的了解,在一定程度上也應歸功於他對中國文化的傳播。他的偵探小說《大唐狄公案》成功地造成了中國的福爾摩斯,並被譯成多種外文出版,在中國與世界文化交流史上留下重重的一筆。
內容預覽
父母官,天子臣。 朱筆直,烏紗真。 冰心一片奉日月, 鐵面千古驚鬼神。 這詩單表大唐名臣狄仁傑狄公居官清正,仁慈愛民,義斷曲直,扶着鋤惡的高風亮操。看官但知狄公乃盛唐名相,國之鼎鼐,他出為統帥,人為宰輔,執朝政,理萬機,播名海內,流芳千秋。其實狄公早年官吏生涯更有可大書特書者,史載狄仁傑高宗儀鳳年間為大理寺丞,一年斷滯獄一萬七千人,無冤訴者,一時朝野傳為美談。仙機妙算,斷獄如神之名,不脛而走。在擔任縣、州衙官員期間,勘破疑案無數,其中多有曲折離奇,驚心駭目者。 大唐高宗皇帝調露元年,狄公歡仁傑由京師外放登州蓬萊縣任縣令。京師一班同年僚友於東門外五里地的悲歡亭設宴餞送。時值暮春三月,淫雨綿綿,一連十幾日不見天晴,亭外的桃花、杏花紛紛 …… [1]