求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

古風·松柏本孤直(唐代李白所著的作品)檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋

古風·松柏本孤直(唐代李白所著的作品)

李白詩作
圖片來自搜狗網

《古風·松柏本孤直》是唐代大詩人李白的作品。此詩借古人古事以表其心曲,言其心志。詩人歌頌嚴子陵不慕榮利、熱愛自由,正是為了抒發自己不願「摧眉折腰事權貴」的志趣。詩人僅寥寥幾筆,就勾畫出了嚴子陵的精神風貌,也正是詩人氣度高逸、氣質脫塵的體現。

作品原文

古風

松柏本孤直①,難為桃李顏。

昭昭嚴子陵②,垂釣滄波間。

身將客星隱③,心與浮雲閒。

長揖萬乘君④,還歸富春山。

清風灑六合⑤,邈然不可攀。

使我長嘆息,冥棲岩石間⑥。

注釋譯文

詞句注釋 ①孤直:形容松竹之類的姿態高而挺直。

②昭昭:高風亮節貌。嚴子陵:即嚴光,字子陵。東漢人,少時是漢光武帝同學,後漢光武帝即位,他變名易姓,隱于山中。光武請他出山,優禮待之。二人並宿一櫥,嚴光以足加帝腹上,次日太史奏客星犯帝座甚急。後漢光武帝欲留嚴光為官,嚴堅辭,請歸,乃隱於富春山中。

③客星:即流星。此指嚴子陵。

④萬乘:指帝王,帝位。

⑤六合:天地四方;整個宇宙的巨大空間。

⑥冥棲:隱居。

白話譯文

松柏生性孤直,難以像桃李花一樣討好人。高風亮節的嚴子陵,便隱居垂釣在滄海之間。他像客星一樣隱居不仕,其心與浮雲一樣閒遠。他向萬乘之君長揖而去,辭官不做,回到富春山過隱居的生活。此舉如清風飄翔萬里,吹拂四面,人們深感遏然高不可攀。他令人嘆息不已,我將要像他那樣到富春山隱居。

創作背景編輯

李白此詩中以嚴子陵自況,這是他賜金還山的寫照,當作於天寶(唐玄宗年號,742—756)年間辭京之後。

作品鑑賞

文學賞析 此篇詠歷史人物嚴光。嚴光本姓莊一避東漢明帝劉莊諱,改為嚴,一名遵,字子陵,會稽餘姚(今浙江餘姚)人。據《後漢書》本傳載,他少有高名,曾與後漢開國皇帝劉秀(光武帝)同學交好,光武即位後,隱居避世。光武思念其賢能,下令訪求。時有齊國上奏,說有一人身披羊裘,垂釣於澤中。訪之果是嚴光。三次迎請方至,仍不能說服其出仕。以後又召請入宮,暢敘舊交,與帝同臥,嚴光以腳加於帝腹。次日,太史奏天象,說客星犯帝座甚急。光武笑道:「朕故人嚴子陵共臥耳。」拜諫議大夫,不就,退隱富春山,後人名其垂釣處為嚴陵灘。灘在今富春江上游相廬縣境。

李白集中有在杭州作的詩(《杭州送裴大澤,時赴廬州長史》),杭州貼近富春江,僅一箭之路;王琦編李白集,從《咸淳臨安志》輯出《普照寺》一首,收入《詩文補遺》;普照寺在富陽縣城郊,正是嚴子陵隱居的富春江邊。此詩蘇軾認為是後人偽作,但無實據。即使是偽作,李白天寶間曾與吳筠同隱剡中,以後又於天寶末年再度至剡中,越地山水到處有他的遊蹤和題詠,又曾在今浙江與安徽南部間幾度往返,富春江必是遊程所經。嚴子陵釣台這樣的勝跡他是不會放過的,因此他對嚴子陵及其隱居處有親切的形象感受。李白集無編年本(近人詹瑛等已纂成編年集待刊,但要求精確的編年恐極不易),照此詩「長揖萬乘君,還歸富春山。清風灑六合,邈然不可攀」的無限崇仰之意,當可推斷為待詔翰林被放還以後之作。他的追慕嚴子陵而「長嘆息」,顯然是出於宮廷生活中受排擠和侮弄的體驗的反思之聲,和他的「安能摧眉折腰事權貴,使我不得開心顏」的心態還密切呼應的。他也曾受玄宗所親切接待,也終於被放還,「客星」、「浮雲」不僅是歌詠視功名為敝屣的嚴子陵,何嘗不是他的自況! [1]

參考文獻