分班序齒檢視原始碼討論檢視歷史
分班序齒fēn bān xù chǐ
釋義:比喻根據年齡的不同來分先後次序。[1]
語見:明. 吳承恩《 西遊記》第二回:那在洞眾猴,都一齊簇擁同入,分班序齒,禮拜猴王。
例句:我們寢室共有六個人,大家分班序齒,稱兄道弟,關係融洽。
《西遊記》至多不過是一部很有趣味的滑稽小說、神話小說;他並沒有什麼微妙的意思,他至多不過有一點愛罵人的玩世主義。這點玩世主義也是很明白的;他並不隱藏,我們也不用深求。」——胡適
然作者雖儒生,此書實出於遊戲,亦非語道,故全書僅偶見五行生剋之常談,尤未學佛,故末回至有荒唐無稽之經目,特緣混同之教,流行來久,故其著作,乃亦釋迦與老君同流,真性與原神雜出,使三教之徒,皆得隨宜附會而已。」——魯迅
《西遊記》是一部以拯救墮落的人心與人精神為鵠的作品;《西遊記》也是一部描寫反貪題材的作品。——劉戈
《西遊》曼衍虛誕,而其縱橫變化,以猿為心之神,以豬為心之馳,其始之放縱,上天下地,莫能禁制,而歸於緊箍一咒,能使心猿馴伏,至死靡他,蓋亦求放心之喻,非浪作也。——謝肇浙
西方人翻譯了《西遊記》,只認為是中國的神話故事,不曉得蘊含了印度、中國天人合一的宗教理念,裡面還藏有深刻的道理。《西遊記》我看過四五遍,前幾年我還重新一字不漏再看一遍,我很想拿起筆來,每一句話、每一回都把它批了,那真是寫得好,全部修道做工夫的道理都在內了。——南懷瑾
作為舉世公認的神話藝術的翹楚,《西遊記》及其開創的神話小說流派徹底打破了中國神話的貧乏局面。《西遊記》打破了小說與文化關係的困境,開闢出一條既為主流文化認可,又能保持其藝術本體的途徑:作為一部世代累積型巨著,在漫長的成書過程中,吸納了不同時代的思想內容,儒釋道三教雜處、融合,具備了前所未有的文化包容性。——竺洪波