中間音調檢視原始碼討論檢視歷史
中間音調出自《哈代詩選》,此詩選是[英] 托馬斯·哈代 的一部詩歌選集,四川文藝出版社出版發行。哈代的詩冷峻、深刻、細膩、優美,言簡意賅,自成一格,較他的小說更具現代意識。其詩歌主題更多的開始面對社會現實,較全面地反映了維多利亞社會變革時期的精神狀態。[1]
中間音調
那個冬日我們站在池邊,
太陽蒼白,象上帝在責備。
乾枯的草地上僅有幾片葉子,
樹葉都變成了灰燼,只剩下
這幾片灰白的葉子。
你看着我的眼神象遊動着的
多少年前乏味的謎語;
我們之間說來說去的那些話
恰恰因為我們的愛而失去
你嘴角的笑容讓人可怕地
負有足夠的勇氣去尋死;
你那辛酸的笑容輕輕掃過
象不祥的鳥的翅膀。
從那以後,愛情的欺騙和扭曲,
活生生地教我記住
你的臉,上帝詛咒的太陽,那棵樹
和池邊敗葉片片的池水。
李小賀譯[2]
作者簡介
托馬斯·哈代,英國詩人、小說家。他是橫跨兩個世紀的作家,早期和中期的創作以小說為主,繼承和發揚了維多利亞時代的文學傳統;晚年以其出色的詩歌開拓了英國20世紀的文學。
哈代一生共發表了近20部長篇小說,其中最著名的當推《德伯家的苔絲》、《無名的裘德》(Jude theObscure)、《還鄉》和《卡斯特橋市長》。詩8集,共918首,此外,還有許多以「威塞克斯故事」為總名的中短篇小說,以及長篇史詩劇《列王》。代表作品有《韋塞克斯詩集》,《早期與晚期抒情詩》,《德伯家的苔絲》。哈代具有音樂、繪畫及語言才能,通古希臘文及拉丁文。在哲學、文學和自然科學方面有廣博學識。[3]