中國人的精神檢視原始碼討論檢視歷史
《中國人的精神》,辜鴻銘 著,黃興濤,宋小慶 譯,出版社: 中國人民大學出版社。
中國人民大學出版社成立於1955年,是中華人民共和國成立後建立的第一家大學出版社[1]。作為中國最重要的高校教材和學術著作出版基地,人大出版社始終秉承「出教材學術精品,育人文社科英才」的出版理念,實施精品戰略,建社60多年來已累計出書兩萬五千餘種,出版了一大批具有文明傳播、文化累積價值的優秀教材和學術著作[2]。
內容簡介
在近代中西文化交流方面,辜鴻銘做出過許多貢獻。他較早揭露和批評西方近代文明的弊端,也是中國很早將儒家經典向西方推介的翻譯家,曾出版《論語》、《中庸》和《大學》等譯著。
辜鴻銘一生著作多用英語寫成,《中國人的精神》是一戰前後世界範圍內興起的東方文化思潮的代表作之一,也是他非常有影響、非常具有代表性的著作。該書原名《春秋大義》,又名《原華》,主旨在於揭示中國人的精神生活,闡發中國傳統文化的價值,鼓吹儒家文明救西論。書中強調中華民族具有深沉、博大、淳樸和靈敏四大特徵,指出儒家不是宗教,卻在中國扮演了宗教的角色,並對中西文化進行了多方比較。本書出版後,立刻在西方尤其是德國產生轟動效應,很快就有了德文、法文等譯本,後來還被譯成日文。
這部中譯本,由黃興濤教授和宋小慶先生合作翻譯,1996年初版,是《中國人的精神》的首部完整譯本。後來多次再版。這次新版,又有少量修訂。附錄部分,則收錄了胡適、羅家倫、梁實秋、周作人、林語堂、芥川龍之介、清水安三等人談論辜鴻銘的文章,但願對讀者了解辜氏其人其書,有所助益。
作者介紹
辜鴻銘(1857—1928),名湯生,字鴻銘,英文名為 Ku Hung Ming。近代中國著名 的文化怪傑和保守主義者。早年留學歐洲十一年,精通英、法、德、拉丁、希臘等多種語言。 回國後入張之洞幕府做洋文案,官至外務部左丞。民初時以遺老自居。辜氏是中國近代一位具有國際影響的文化名人,以「古怪」著稱於世。 在近代中西文化交流方面,辜鴻銘做出過許多貢獻。他較早揭露和批評西方近代文 明的弊端,也是中國最早將儒家經典向西方推介的翻譯家,曾出版《論語》、《中庸》 和《大學》等譯著。