不必完美仍能完全檢視原始碼討論檢視歷史
《不必完美仍能完全》,編號: LLP764,ISBN: 2147483647,出版社: 宇宙光。
內容簡介
如果你覺得自己比不上別人‧‧‧如果你懷疑自己內在欠缺了些甚麼‧‧‧如果你感到自己常處於破碎的關係中‧‧‧如果你掙扎於身型、外貌等等的事情中‧‧‧如果你總覺自己每方面都做得不夠好、不夠完美,而陷於痛苦的自責或自卑當中,那你可能已墮入滿足社會文化的價值觀陷阱中,而不是追求上帝創造你成為的完全人。在這本書中,你會發現在掙扎中的你其實並不孤單,只要你願意敞開心扉,接受自己的過去,接受自己的全部,接受自己是上帝完全的創造,你也會得著成長和改變。
上帝
《聖經》中的「上帝」源於希伯來文[1]「Elohim」,作為基督教的至高神,上帝是宇宙萬物的創造者和主宰,並對人賞善罰惡。最早把「God」翻譯成「上帝」的是利瑪竇,他在1595年編寫的《交友論》中,開始使用「上帝」這個概念來指稱造物主。利瑪竇以基督教的目光閱讀和研究中國典籍時,在中國經典中發現了「天」和「上帝」的概念,認為可以用來翻譯「Deus」;後來,他了解到朱熹將「天」解釋為一種義理,與《聖經》中「Deus」的含義不同,故採用「天主」和「上帝」來翻譯。之後馬禮遜採用「神[2]」一詞進行翻譯。太平天國的傳教士翻譯《聖經》時,「上帝」被廣泛使用。