上尉的女兒檢視原始碼討論檢視歷史
《上尉的女兒》,俄國中篇小說。亞·普希金(見「葉甫蓋尼·奧涅金」)著。小說初稿寫於1833年8月,完成於1836年10月19日。小說初次發表於《現代人》雜誌1836年第4卷,未署名,並由書報檢查機關作了刪節。中譯本1903年戢翼翬譯作《俄國情史斯密士瑪利傳》,由大宣書局發行,是中國翻譯的第1本俄國文學作品。1921年安壽頤譯為《甲必丹之女》,由上海商務印書館出版。1943年孫用根據希特洛夫斯卡婭的世界語譯本譯為《甲必丹女兒》,由東南出版社出版。1947年上海文化生活出版社出版孫用譯本,改為《上尉的女兒》。1949年以後,這個譯本由畢慎夫校譯,人民文學出版社1956年出版。
本書收編於《世界百科名著大辭典》。
內容簡介
小說共14章,中譯本附有普希金在定稿中「略去的一章」。小說以青年軍官彼得·安得烈耶維奇·格利涅夫回憶錄的方式,描繪了18世紀末俄國歷史上著名的普加喬夫起義。格利涅夫出身貴族,17歲那年奉父親之命到奧倫堡服役。中途因大風雪迷路被困在荒野。一位衣衫襤褸的中年人自願當嚮導,把格利涅夫帶到客棧。格利涅夫送給嚮導一件兔皮襖,以表謝意。格利涅夫被派到白山要塞供職,他與要塞司令米羅諾夫上尉的女兒瑪麗亞相愛,引起曾向瑪麗亞求過婚的軍官士伐勃林的嫉妒,決鬥中,士伐勃林把格利涅夫刺傷。不久,普加喬夫起義爆發,農民起義軍攻下白山要塞,殺死了上尉米羅諾夫夫婦。瑪麗亞隱匿在牧師家裡,沒有遭到殺害。作了俘虜的格利涅夫被送上絞刑台時,普加喬夫認出他就是贈送兔皮襖的人。普加喬夫顧念舊情,把格利涅夫放回奧倫堡。但不久,普加喬夫又領兵圍困奧倫堡。在格利涅夫與普加喬夫的一次騎兵戰中,一個投誠普加喬夫的士兵秘密地帶給格利涅夫一封瑪麗亞的信,信中告訴他投降了普加喬夫的士伐勃林正逼迫瑪麗亞成親,要求他趕快去救她。格利涅夫急赴白山要塞,正好在途中遇上普加喬夫。格利涅夫向他說明瑪麗亞的處境和士伐勃林的行為,普加喬夫非常惱怒。他和格利涅夫一起到白山要塞,救出瑪麗亞,並把他倆放走。1774年,起義軍被擊潰,普加喬夫被絞死。政府以通敵罪逮捕了格利涅夫,並判處流放西伯利亞。瑪麗亞聞訊,立即趕到彼得堡向女皇葉卡捷林娜2世請願,女皇「仁慈」地赦免了格利涅夫。小說以廣闊的圖景描繪了俄國歷史上最大的一次農民起義,揭示出貴族地主的殘忍、農奴制度的壓迫是迫使農民起義的原因,表現了作者對農民起義的同情。同時,普希金以深邃的洞察力,把被歷代統治者污罵的普加喬夫,描繪成一個性格豪爽、開朗、富於人道主義精神、深受人民愛戴的英雄,這是非常難能可貴的。
本書是普希金散文作品的代表作,風格清純自然,文筆流暢優美,別林斯基稱之為「俄國敘事作品中優秀的作品。」
相關信息
《世界百科名著大辭典》為書籍文獻的綜合性、科學性和知識性的工具書[1]。選收自然科學、技術科學、綜合性科學、社會和人文科學、文學藝術的各個學科,以及宗教的名著和重要典籍。以一部著作,或一篇論文、作品為一條詞目;古籍[2]中個別篇章,習慣上認為有特殊意義的,也獨立設目。一部著作一般只在一卷出現。少數著作是幾個學科不可缺少的,在有關各卷互見。互見條目用(參見第 頁)註明。