一揮而就檢視原始碼討論檢視歷史
一揮而就 |
近義詞 :一氣呵成、一蹴而就、輕而易舉 反義詞 :一筆勾銷、一筆抹煞、千錘百鍊 出 處 :《鴻慶居士文集》 體 裁 :成語 屬 於 :褒義詞 |
一揮而就是一個中國的漢語成語。,拼音是yī huī ér jiù,意思是形容才思敏捷,一動筆就寫成。多指寫字、寫文章、畫畫快。出自《鴻慶居士文集·翰林莫公內外製序》第三十卷。
原文
《鴻慶居士文集·翰林莫公內外製序》第三十卷:「一昔召公獨草六制,宰相吳敏因是以危公,公解衣據案,一揮而就。」[1]
典故
民族英雄文天祥是正應麟任會試主考官時發現的人才。正應麟向當時的皇帝宋理宗推薦文天祥的文章時說:「此人肝膽如鐵石,文章如龜鑑。」意思是意志堅強如鋼鐵和石頭,文章簡直如同經典著作。文天祥這份殿試考卷將近萬字(實有九千三百多字),竟然都沒有打草稿,一動筆就寫成了。
文章針對時弊作了全面中肯的計砭,令人讀後耳目一新,有撥雲見日的感受。文天祥的文章寫得如此之好,又如此之快,一方面是文思敏捷,更重要的是他平日讀書之外,留心天下大事,關注民間疾苦。
文天祥中狀元以後,被派到江西當地方官。後來元軍逼近首都臨安,文天祥把家產全部賣掉,充作軍晌,並親自率領部隊趕到臨安,準備與元軍作戰。
文天祥到了臨安,立即被任命為右丞相,並作為南宋使臣赴元營談判。文天祥到了元營,怒斥元軍首領背信棄義。元軍首領理屈辭窮,惱羞成怒,強行將文天祥扣押。文天祥千方百計從元營脫身,一路飽經艱險,到達江西,集合南宋官軍,奮起抵抗元兵。他轉戰廣東、福建,幾次給敵軍以沉重打擊,最終因敵眾我寡,不幸兵敗被俘。元軍將領張弘范原是宋軍將領,他投降了元兵,又勸文天祥歸順。
文天祥把過零丁洋時寫下的一首七言律詩抄給他,表明心跡。全詩如下:辛苦遭逢起一經,干戈寥落四周星。山河破碎風飄絮,身世浮沉雨打萍。惶恐灘頭說惶恐,零丁洋里嘆零丁。人生自古誰無死,留取丹心照汗青。張弘范看了詩,知道文天祥絕不會屈服,便將文天祥押解到元朝京城大都。
文天祥在押解途中幾次自殺不成,絕食七天七夜沒有餓死。在獄中還寫下《正氣歌》,這首詩現在讀起來還令人肅然起敬。文天祥終因寧死不降被元兵殺害,以他自身的壯舉譜寫了又一首「正氣歌」。
典故
王勃所到之處,都有人請他寫文章,作為潤筆的錢物綢緞積累了很多。別人說他是用心來編織,用舌來耕種。每當他寫碑文或讚頌辭時,就先磨好數升墨,拿被子蓋住臉躺着,一旦靈感來了,他突然起來,一揮而就,從不更改。當時人們說他是在腹中打好了草稿。
視頻
「中」字視頻 一揮而就