《香玉》檢視原始碼討論檢視歷史
《香玉》是蒲松齡寫的一篇文言小說,出自聊齋志異。
原文
勞山下清宮[1],耐冬高二丈[2],大數十圍[3],牡丹高丈餘,花時璀璨似錦[4]。膠州黃生[5],舍讀其中。
一日,自窗中見女郎,素衣掩映花間[6]。 心疑觀中焉得此。趨出,已遁去。自此屢見之。遂隱身叢樹中,以伺其至。 未幾,女郎又偕一紅裳者來,遙望之,艷麗雙絕。行漸近,紅裳者卻退,曰:「此處有生人!」生暴起。二女驚奔,袖裙飄拂,香風洋溢,追過短牆,寂然已杳。愛慕彌切,因題句樹下云:「無限相思苦,含情對短缸[7]。恐歸沙吒利,何處覓無雙[8]?」歸齋冥思。女郎忽入,驚喜承迎。女笑曰:「君洶洶似強寇,令人恐怖;不知君乃騷雅士,無妨相見。」生叩生平,曰:「妾小字香玉,隸籍平康巷[9]。被道士閉置山中,實非所願。」生問:「道士何名?當為卿一滌此垢[10]。」女曰:「不必,彼亦未敢相逼。藉此與風流士,長作幽會,亦佳。」問:「紅衣者誰?」曰:「此名絳雪,乃妾義姊。」遂相狎。及醒,曙色已紅。女急起,曰:「貪歡忘曉矣。」着衣易履,且曰:「妾酬君作[11],勿笑:『良夜更易盡,朝暾已上窗[12]。願如樑上燕,棲處自成雙。』」生握腕曰:「卿秀外惠中[13],令人愛而忘死。顧一日之去, 如千里之別。卿乘間當來,勿待夜也。」女諾之。由此夙夜必偕。每使邀絳雪來,輒不至,生以為恨。女曰:「絳姐性殊落落[14],不似妾情痴也。當從容勸駕,不必過急。」
一夕,女慘然入曰:「君隴不能守,尚望蜀耶[15]?今長別矣。」問:「何之?」以袖拭淚,曰:「此有定數,難為君言。昔日佳作[16],今成讖語矣[17]。『佳人已屬沙吒利,義士今無古押衙』[18],可為妾詠。」詰之,不言,但有嗚咽。竟夜不眠,早旦而去。生怪之。次日,有即墨藍氏[19],入宮游矚,見白牡丹,悅之,掘移徑去。生始悟香玉乃花妖也,悵惋不已。 過數日,聞藍氏移花至家,日就萎悴。恨極,作哭花詩五十首,日日臨穴涕洟[20]。一日,憑弔方返,遙見紅衣人揮涕穴側。從容近就,女亦不避。生因把袂,相向汍瀾[21]。已而挽請入室,女亦從之。嘆曰:「童稚姊妹,一朝斷絕!聞君哀傷,彌增妾慟。淚墮九泉,或當感誠再作[22];然死者神氣 已散,倉卒何能與吾兩人共談笑也。」生曰:「小生薄命,妨害情人,當亦無福可消雙美。曩頻煩香玉,道達微忱,胡再不臨?」女曰:「妾以年少書 生,什九薄倖;不知君固至情人也[23]。然妾與君交,以情不以淫。若晝夜狎昵,則妾所不能矣。」言已,告別。生曰:「香玉長離,使人寢食俱廢。 賴卿少留,慰此懷思,何決絕如此!」女乃止,過宿而去。數日不復至。冷 雨幽窗,苦懷香玉,輾轉床頭,淚凝枕席。攬衣更起,挑燈復踵前韻曰[24]:「山院黃昏雨,垂簾坐小窗。相思人不見,中夜淚雙雙。」詩成自吟。忽窗外有人曰:「作者不可無和[25]。」聽之,絳雪也。啟戶內之。女視詩,即續其後曰:「連袂人何處[26]?孤燈照晚窗。空山人一個,對影自成雙。」 生讀之淚下,因怨相見之疏。女曰:「妾不能如香玉之熱,但可少慰君寂寞耳。」生欲與狎。曰:「相見之歡,何必在此。」於是至無聊時,女輒一至。 至則宴飲唱酬,有時不寢遂去,生亦聽之。謂曰:「香玉吾愛妻,絳雪吾良友也。」每欲相問:「卿是院中第幾株?乞早見示,仆將抱植家中,免似香玉被惡人奪去,貽恨百年。」女曰:「故土難移,告君亦無益也。妻尚不能終從,況友乎!」生不聽,捉臂而出,每至牡丹下,輒問:「此是卿否?」 女不言,掩口笑之。
旋生以臘歸過歲。至二月間,忽夢絳雪至,愀然曰:「妾有大難!君急往,尚得相見;遲無及矣。」醒而異之,急命仆馬,星馳至山。則道士將建屋,有一耐冬,礙其營造,工師將縱斤矣[27]。生急止之。入夜,絳雪來謝。 生笑曰:「向不實告,宜遭此厄!今已知卿;如卿不至,當以炷艾相炙[28]。」 女曰:「妾固知君如此,曩故不敢相告也。」坐移時,生曰:「今對良友, 益思艷妻。久不哭香玉,卿能從我哭乎?」二人乃往,臨穴灑涕。更餘,絳雪收淚勸止。又數夕,生方寂坐,絳雪笑入曰:「報君喜信:花神感君至情,俾香玉復降宮中。」生問:「何時?」答曰:「不知,約不遠耳。」天明下榻。生囑曰:「仆為卿來,勿長使人孤寂。」女笑諾。兩夜不至。生往抱樹, 搖動撫摩,頻喚無聲。乃返,對燈團艾,將往灼樹。女遽入,奪艾棄之,曰:「君惡作劇,使人創痏[29],當與君絕矣!」生笑擁之。坐未定,香玉盈盈而入。生望見,泣下流離,急起把握。香玉以一手握絳雪,相對悲哽。及坐, 生把之覺虛,如手自握,驚問之。香玉泫然曰[30]:「昔妾,花之神,故凝; 今妾,花之鬼,故散也。今雖相聚,勿以為真,但作夢寐觀可耳。」絳雪曰:「妹來大好!我被汝家男子糾纏死矣。」遂去。香玉款笑如前;但偎傍之間,仿佛一身就影。生悒悒不樂。香玉亦俯仰自恨,乃曰:「君以白蘞屑[31],少雜硫黃,日酹妾一杯水,明年此日報君恩。」別去。明日,往觀故處,則牡丹萌生矣。生乃日加培植,又作雕欄以護之。香玉來,感激倍至。生謀移植其家,女不可,曰:「妾弱質,不堪復戕。且物生各有定處,妾來原不擬生君家,違之反促年壽[32]。但相憐愛, 合好自有日耳。」生恨絳雪不至。香玉曰:「必欲強之使來,妾能致之。」 乃與生挑燈至樹下,取草一莖,布掌作度[33],以度樹本[34],自下而上, 至四尺六寸,按其處,使生以兩爪齊搔之。俄見絳雪從背後出,笑罵曰:「婢 子來,助桀為虐耶[35]!」牽挽併入。香玉曰:「姊勿怪!暫煩陪侍郎君, 一年後不相擾矣。」從此遂以為常。
生視花芽,日益肥茂,春盡,盈二尺許[36]。歸後,以金遺道士,囑令朝夕培養之。次年四月至宮,則花一朵,含苞未放;方流連間,花搖搖欲拆[37];少時已開,花大如盤,儼然有小美人坐蕊中,裁三四指許;轉瞬飄然 欲下,則香玉也。笑曰:「妾忍風雨以待君,君來何遲也!」遂入室。絳雪亦至,笑曰:「日日代人作婦,今幸退而為友。」遂相談讌。至中夜,絳雪乃去。二人同寢,款洽一如從前。
後生妻卒,生遂入山不歸。是時,牡丹已大如臂。生每指之曰:「我他 日寄魂於此,當生卿之左。」二女笑曰:「君勿忘之。」後十餘年,忽病。 其子至,對之而哀。生笑曰:「此我生期,非死期也,何哀為!」謂道士曰:「他日牡丹下有赤芽怒生[38],一放五葉者,即我也。」遂不復言。子輿之歸家,即卒。次年,果有肥芽突出,葉如其數。道士以為異,益灌溉之。三年,高數尺,大拱把[39],但不花。老道士死,其弟子不知愛惜,斫去之。 白牡丹亦惟悴死;無何,耐冬亦死。
異史氏曰:「情之至者,鬼神可通。花以鬼從[40],而人以魂寄[41],非其結於情者深耶?一去而兩殉之[42],即非堅貞,亦為情死矣。人不能貞,亦其情之不篤耳。仲尼讀唐棣而曰『未思』[43],信矣哉!」
翻譯
嶗山下清宮裡,有一株兩丈高的耐冬樹,樹幹粗壯得幾個人合抱才能圍過來;還有一株牡丹,也有一丈多高,花開時節,絢麗奪目,宛如一團錦繡。膠州黃生愛上這個道觀的清幽雅靜,便借住一個房間作了書齋。
一天,黃生正在書齋中讀書,偶然抬頭向窗外一望,遠遠看見一個白衣女郎的身影在花叢中若隱若現。黃生想,道士修煉之地哪來的女子呢?便急走出書齋看個究竟,女郎卻早已無蹤無影了。但此後又有幾次看見女郎出來,黃生便預先藏在樹叢里,等候女郎再來。不一會兒,女郎果然來了,身旁還有一個紅衣女郎陪伴着。黃生望去,兩個妙齡女郎,紅白相映,光彩照人,真是艷麗雙絕。女郎愈走愈近,突然,紅衣女郎停住腳步,一邊後退一邊小聲說:「這裡有生人!」黃生不肯錯過機會,猛撲過去,兩個女郎嚇得扭頭便跑,裙衫長袖飄舞起來,傳來一陣濃郁的香氣。黃生追過短牆,女郎們倩影又消失了。黃生愛慕極了,便提筆在樹上寫了一首絕句:無限相思苦,含情對短缸。恐歸沙吒利,何處覓無雙?
他邊想邊走進書齋,白衣女郎忽然笑盈盈地走了進來。黃生又驚又喜,起身相迎。女郎笑着說:「瞧你剛才氣勢洶洶像個強盜,怪嚇人的;沒承想原來是個風流儒雅的詩人呢,那就不妨會見會見了。」黃生問起她的身世,女郎說:「我叫香玉,本是妓院中人,被道士幽閉在這山中,實在並非心甘情願的。」黃生忙問:「道士叫什麼名字?我一定替您洗雪恥辱。」香玉說:「不必了。他也沒敢逼我。我趁此機會跟您這位風流文士常來幽會,倒也不錯呢。」黃生又問那位紅衣女郎是誰,香玉說:「她叫絳雪,是我的義姊。」兩人愈談愈親密,當夜香玉便留宿在黃生的書齋里。第二天醒來,已是紅日臨窗。香玉急忙起身,說:「這真是貪玩忘天曉了!」一邊穿衣,一邊高興地對黃生說:「我也湊了一首詩,算是對昨天您的大作的酬和吧,請勿見笑:良夜更易盡,朝暾已上窗。願如樑上燕,棲處自成雙。」
黃生一聽,喜出望外,握住香玉的手說:「您原來秀外慧中,漂亮而又聰明,真叫人愛死!離了你一天,真如千里之別。您務必抽空就來,不必等到晚上啊!」香玉答應着。從此二人每夜必會。黃生還常求香玉邀絳雪來,絳雪卻總是不來,黃生頗覺遺憾。香玉只好安慰他:「絳姐的性情落落寡合,不像我這麼痴情。你得容我慢慢勸她,不要性急呀!」
一天晚上,香玉突然闖進書齋,滿面悽慘地對黃生說:「你連『隴』都守不住,還望『蜀』呢。咱倆永別的日子到了!」黃生大驚:「這是怎麼說?你要到哪裡去?」香玉用衣袖擦着淚,泣不成聲地說:「這是天意,很難給你說清的。反正當初的詩句今日應驗了。『佳人已屬沙吒利,義士今無古押衙』,可以說是為我而吟的了。」黃生一再追問究竟是怎麼回事,香玉就是不肯明言,只是嗚嗚咽咽,哭個不止。這一夜兩人通宵未眠,天剛透亮香玉就走了。黃生感到十分奇怪,惴惴不安。第二天,一個姓藍的即墨縣人到下清宮來遊覽,見到那株白牡丹,十分喜愛,便把它挖走了。黃生這才恍然大悟,原來香玉是牡丹花妖,於是感到悵惘,而又十分惋惜。
過了一些天,黃生聽說那位姓藍的把牡丹花移植到家中,牡丹花卻一天天枯萎了。黃生痛恨極了,寫了哭花詩五十首,天天跑到白牡丹原來的坑穴邊上痛哭憑弔。一天,憑弔完畢,正在返回書齋,遠遠望見紅衣女郎絳雪也在牡丹穴邊憑弔。黃生便慢慢走過去,絳雪也不躲避;黃生近前拉住她的衣袖,兩人相對流淚。站了一會兒,黃生邀絳雪到書齋一敘,絳雪便跟着來了。絳雪長嘆一聲,說:「從小要好的姐妹,竟然一旦斷絕了。聽到你的哭聲,我更悲痛。你的眼淚流到九泉之下,也許她會為你的誠心感動而復生呢。可是死者精魂開始消散,短時間內怎麼能跟我們一塊兒談笑啊?」黃生也嘆息說:「都怪小生命薄,妨礙了情人,當然更無福氣消受雙美了。從前我多次托香玉轉達我的熱忱,為什麼您不來見我呢?」絳雪回答說:「我以為年輕書生,十有八九是薄情兒,不知你原來是個至性至情的人。不過你我相交,只在友情而不在淫樂。如果一天到晚總是卿卿我我,那我是辦不到的。」說罷就要告辭,黃生趕緊上前攔住,說:「香玉長別已使我廢寢忘食。全靠您陪我一會兒,我才得到一些安慰,您怎麼能如此絕情呢?」絳雪無奈,只好留宿一夜,走後還是多日不見回來。黃生獨自面對窗外淒冷的雨絲,苦苦思念着香玉,夜裡輾轉反側,眼淚灑滿了枕席。悽苦難奈之際,便披衣起床,挑亮燈燭,按照前首詩的韻腳又寫起來:山院黃昏雨,垂簾坐小窗。相思人不見,中夜淚雙雙。
寫成之後,正在低吟,忽聽窗外有人說:「有作詩者便應有和詩者呀!」一聽就知道是絳雪,黃生急忙開門迎接。絳雪看看書案上的詩,順手提筆在後面續了一首:連袂人何處?孤燈照晚窗。空山人一個,對影自成雙。
黃生讀了和詩,又流下淚來,也更埋怨與絳雪相見的次數太少了。絳雪勸解說:「我不能像香玉妹子那麼熱情,只不過多少安慰一點兒您的寂寞罷了。」黃生想同她親熱,絳雪不同意,說:「聚首的歡樂,何必這樣呢?」從此,每當黃生孤獨難奈時,絳雪便來一次,來了也不過是與黃生飲酒作詩,有時不過夜便走了。黃生也只好由她,因此常常對她解嘲說:「香玉是我的愛妻,絳雪您是我的良友啊。」黃生總想問絳雪:「您是院中第幾株?希望早告訴我,我要把您移植到我老家去,免得像香玉似的又被惡人搶去,讓我遺恨一輩子。」絳雪說:「花木像人一樣,故土難離,告訴你也無益。你跟愛人還不能白頭偕老,何況朋友呢?」黃生不聽,拉着她的臂膀來到院中,每到一株牡丹花下,就問:「這是您吧?」絳雪掩口笑笑,不作聲。
不久,臘月將盡,黃生回膠州老家過年。到了二月間的一個晚上,忽然夢見絳雪來了,愁容滿面對他說:「我要遭大難了!您趕緊來,還能見上一面,晚了就來不及了!」黃生驚醒後,詫異萬分,急忙命僕人備馬,星夜趕到嶗山下清宮,看見道士要蓋房屋,地基上有株耐冬樹妨礙動工,工匠們正要刨樹呢。黃生急忙上前阻止。到了夜間,絳雪到書齋來表示謝意。黃生笑了說:「誰叫你從前不告訴實情來着!就該遭這場災難!現在我算知道你的底細了。如若你再不來,我一定點一把艾草烤你。」絳雪嘆息一聲說:「就因為知道您要這樣,所以我以前才不敢實說呢。」兩人對坐一會兒,黃生又想念起香玉,對絳雪說:「目下面對良友,就更思念艷妻了。這一回家,很久沒去憑弔香玉了。您能陪我去哭她一場嗎?」於是二人一同走到牡丹穴邊,流淚悼念了好長時間。大約一更過後,先是絳雪收淚勸慰,黃生才止住悲痛。
又過了幾天的一個晚上,黃生正在書齋中寂然獨坐,絳雪忽然笑着快步走進來,說:「報告您個好消息:花神為您的至情所感動,要讓香玉再次降生到這下清宮中來啦!」黃生一下站起來,又驚又喜地問:「什麼時候?」絳雪說:「那可不知道。大約總不會太久吧!」第二天清早,絳雪臨走時,黃生拉住絳雪囑咐說:「我這一回可是為你才回下清宮來的,你可別老讓人孤零零煎熬啊!」絳雪笑笑,答應着走了。
過了兩天,絳雪並沒有來。黃生便跑到耐冬樹下,擁抱着樹,搖動着,撫摩着,低聲呼喚絳雪的名字。但是沒有回聲。黃生便跑回書齋,抓起一把艾草,在燈下綑紮起來,準備去烤灼耐冬,逼絳雪出來。正綑紮間,絳雪突然闖進來,奪過艾草一扔,生氣地說:「你要惡作劇,給人烙個瘡嗎?我要跟你絕交了!」黃生笑了,上前擁抱住她。兩人剛坐下,香玉忽然笑盈盈,悄沒聲息地進來了。黃生抬頭一見,登時熱淚盈眶,急起身拉住她的手。香玉一手拉着黃生,一手拉着絳雪,三人相對悲泣一陣。就坐之後——真奇怪,黃生覺得自己的手掌空空的,好像並沒有握着什麼一樣,便驚奇地問香玉,香玉流淚回答說:「過去我是花中的神,所以凝實,有形體;現在成了花中的鬼,所以虛若無物了。今天我們雖然能夠會面,你不必以為是真的,只當作夢中相會吧。」倒是絳雪在一旁說:「妹子來得太好了,我快要被你家男人糾纏死了!」說罷告辭而去。香玉和黃生繼續談笑敘情,黃生覺得她像從前一樣親切可愛,可是親近偎倚之間,總像影子一般虛幻縹渺,因此悶悶不樂,香玉也深感遺憾,就告訴他:「你用白蘞碎末摻些硫磺再兌上水,每天往我原先的穴坑裡澆一杯,明年今日便可報答你的恩情了。」說罷,也告辭而去。
第二天,黃生到白牡丹穴邊一看,果然冒出牡丹嫩芽來了。黃生便按照香玉的囑咐,天天澆水、培土,還在四周修起一圈雕欄護着它。香玉晚間來時,對黃生十分感激。黃生打算乾脆把牡丹移栽到老家去,香玉勸阻說:「不,我現在體質太嫩弱,經不起折騰損傷了。況且,萬物生長,各有定所。我本來是不該生長在你膠州老家的,違背了反而促短壽命。只要咱倆相親相愛,合好的日子自然會到來的。」黃生又埋怨絳雪不來,香玉說:「你一定要她來,我有妙法。」說着便領黃生舉着蠟燭來到耐冬樹下,她先撿起一根細草,張開手沿樹身自下而上量到四尺六寸,按捺住這個部位,讓黃生雙手一齊給樹撓癢,很快就見絳雪從樹後繞出來,笑罵着說:「死妮子真壞,剛回來就助紂為虐嗎?」說着三人手挽手來到書齋。香玉趕忙道歉:「姐姐切莫見怪,求姐姐暫且陪伴一下黃郎,一年後就決不敢麻煩打擾了!」從此絳雪也常來陪伴黃生。
黃生眼看着牡丹嫩芽一天天長大起來,茁壯而又旺盛,到暮春時已長到二尺多高了。他回老家時,便給道士一些錢,請他一定天天澆灌護理。第二年四月,黃生回到下清宮。牡丹恰好有一朵含苞欲放呢。黃生站在花旁,流連忘返,注視着,只見它微微搖動,開張,一會兒開得圓盤一樣大,一個三四指高的小小玉美人兒端坐在花蕊中央,轉瞬間飄然而下,落地就像人一般高,亭亭玉立,流光素雅,竟是香玉,笑容可掬地說:「我忍着風吹雨淋等待您來,您怎麼來得這麼晚哪!」兩人來到書齋里,絳雪也聞訊趕來,開玩笑說:「天天代人作婦,現在好了,我可退而為友了。」三人飲酒敘談,言笑盡歡,直到半夜,絳雪才告辭。黃生、香玉夫妻二人又恩愛美滿,一如當初了。
後來,黃生的妻子去世,黃生便長住在下清宮裡,不再同家。這時,牡丹已很高大,樹幹像人的胳膊一樣粗壯。黃生常指着白牡丹說:「將來我要把靈魂寄留在這裡,就在你的左邊!」香玉、絳雪接茬兒笑他,說:「可別到時忘了你的諾言!」
過了十多年,黃生忽然病危,他的兒子從老家趕來探望,不禁哭泣起來。黃生自己倒很坦然,笑着說:「這是我的生期,又不是死期,你哭什麼呢!」又轉向道士說:「將來牡丹花下有一個紅芽冒出來,一長五片嫩葉,那就是我。」說罷便不再作聲。他兒子用車把他拉回家去,他便溘然長逝了。第二年,牡丹花下果然冒出一根又肥又旺的紅嫩芽,果然是五片小葉。道士覺得神奇靈驗,更加注意澆水護理。僅僅三年.這株牡丹就長到幾尺高,主幹有兩隻手合圍那麼粗,格外茂盛,只是不開花。老道士死後,弟子不知道愛惜,竟把它砍掉了。不久,白牡丹也枯死,耐冬樹也死了。
異史氏說:「人情感到達極點,真可以通鬼通神。花死為鬼,仍然相從;人死化魂,依附在花側,這不是情感結得深厚的結果嗎?人化成的牡丹被砍,白牡丹和耐冬相繼殉情而死,這即使不說堅貞,也算鍾情啊。人不能堅貞,也就表明他的感情不深篤。孔夫子讀『唐棣之華』古詩,評論說『未思』――還是沒有想念,真想念,怎麼會嫌遠呢。夫子的話對着哩。」
賞析
這篇小說講的是黃生與香玉、絳雪二花妖之間的愛情故事。這不是一般的三角戀愛.而是一夫、一妻加一友三者之間的關係。為了處理好這種特殊的關係,作者精心安排故事情節.在結撰全篇時顯示出極高的藝術匠心。
小說的開頭用雙提單承法,既為後文埋下了伏線.又突出了香玉這個主要人物。所謂雙提,即耐冬、牡丹同時並舉,絳雪、香玉一齊交待;所謂單承,即緊接着以香t為主要線索展開故事情節。
對黃生來說,香玉為妻,絳雪為友;香玉熱情.絳雪冷靜。香玉在全篇中的行蹤是花而神,神而鬼:鬼而復神,神而復花。正如香玉所言,中間一段時問她被人害死,故為鬼而神散,沉寂而不知去向。在情節的安排上,作者便從妻及友,加強絳雪在故事中的份量和地位。為了突出友與妻的區別,於是黃生與絳雪若即若離,始終保持着一定的距離,又為了不至於顧此失彼,於是在二人的言語中時時提到香玉。就是這樣,只有當香玉重新為神(實際上是人)的時候,這一夫、一妻加一友的關係才算恢復正常。
總之,這篇小說開頭同時交待了三人,為合;中間香玉和絳雪先後退居幕後,為分:結尾又一死二殉節,三人齊結,又歸結為合。作者就是這樣有合有分,有分有合,極有分寸,極為恰當地處理了這三人的特殊關係。[1]
一、關於作者
蒲松齡(1640—1715),清代文學家。字留仙,一字劍臣,別號柳泉居士。山東淄川(今屬淄博)人。
蒲松齡出身在一個沒落的地主家庭。蒲家號稱「累代書香」,祖上雖然沒有出過顯赫人物,在當地卻是大族,但在明末清初的動亂中衰微下來。蒲松齡的父親蒲槃原是讀書人,由於家境困難,不得不棄儒經商。
蒲松齡童年時跟着父親讀書,由於勤奮和穎慧而深得父親鍾愛。他19歲初應童子試,以縣、府、道三個第一名補博士弟子員,頗受當時主持山東學政的著名詩人施閏章的賞識,贊他「觀書如月,運筆成風」,一時文名頗高。此後,他與同鄉學友砥礪學問更勤,曾與李希梅等人結成「郢中詩社」,常「以風雅道義相劘切」(張元《柳泉蒲先生墓表》)。他在李希梅家中讀書時,「請訂一籍,日誦一文焉書之,閱一經焉書之,作一藝、仿一帖焉書之。每晨興而為之標日焉。庶使一日無功,則愧、則警、則汗涔涔下也」(蒲松齡《醒軒日課序》)。康熙九年(1670)至康熙十年間,他應做縣令的友人邀請,先後到寶應和高郵做過幕賓。這是他一生中惟一的一次遠遊。幕賓生活使他對於官場和世情有了更多的認識。回家鄉後,長期在鄉間作塾師。他設館的主人家藏書豐富,使他得以廣泛涉獵。他不但研究經史、哲理和文學,而且對於天文、農桑、醫藥等等也有很大的興趣。
蒲松齡一生刻苦好學,但自19歲「弁冕童科」之後,屢試不第,直到71歲高齡,才援例成為貢生。康熙五十四年農曆正月二十二日,也就是在他的夫人去世的兩年之後,依窗危坐逝世。
二、思想內容
《聊齋志異》是一部文言短篇小說集,所收作品將近500篇。故事的來源非常廣泛,或者出於作者的親身見聞,或者是借鑑過去的故事,或者采自民間傳說,或者是作者的虛構。雖然有些故事有明顯的模仿痕跡,但因為加入了作者豐富的想像和創作理念,所以能夠舊瓶裝新酒,傳達出獨特的意蘊。
《聊齋志異》的故事大致可以分為以下幾類:
1.抒發公憤,刺貪刺虐。這是《聊齋志異》中很有思想價值的部分。
2.揭露科舉制度的弊端。
3.狐鬼花妖與書生交往的故事。《聊齋志異》里眾多的狐鬼花妖與書生交往的故事,也多是蒲松齡在落寞的生活處境中生髮出的幻影。
4.關注社會風氣和家庭倫理的作品。
除此之外,《聊齋志異》中還有其他一些篇章,有的頌揚了女子超人的智慧,如《顏氏》《狐諧》《仙人島》;有的描寫了兒童的膽量和計謀,如《賈兒》《牧豎》等;有的則純是描述奇聞異事,如《偷桃》《口技》《海市》等;有的則是通過一些奇聞異事,表達一定的哲理和思考,比如《罵鴨》《狼三則》《螳螂捕蛇》等。[2]