《王桂庵》檢視原始碼討論檢視歷史
《王桂庵》是蒲松齡寫的一篇文言小說,出自聊齋志異。
原文
王樨[1],字桂庵,大名世家子。適南遊,泊舟江岸。臨舟有榜人女[2],繡履其中,風姿韶絕。王窺既久,女若不覺。王朗吟「洛陽女兒對門居[3]",故使女聞。女似解其為己者,略舉首一斜瞬之[4],俯首繡如故。王神志益馳,以金一錠投之,墮女襟上。女拾棄之,金落岸邊。王拾歸,益怪之,又以金釧擲之[5],墮足下;女操業不顧。無何,榜人自他歸。王恐其見釧研詰,心急甚;女從容以雙鈎覆蔽之[6]。榜人解纜,徑去。王心情喪惘,痴坐凝思。時王方喪偶,悔不即媒定之,乃詢舟人,皆不識其何姓。返舟急追之,杳不知共所往。不得已,返舟而南。務畢[7],北旋,又沿江細訪,並無音耗。抵家,寢食皆縈念之。
逾年,復南,買舟江際,若家焉。日日細數行舟,往來者帆楫皆熟,而曩舟殊杳[8]。居半年,資罄而歸。行思坐想,不能少置。一夜,夢至江村,過數門,見一家柴扉南向,門內疏竹為籬,意是亭園,徑入。有夜合一株[9],紅絲滿樹。隱念:詩中「門前一樹馬纓花[10]」,此其是矣,過數武,葦笆光潔。又入之,見北舍三楹,雙扉闔焉。南有小舍,紅蕉蔽窗[11]。探身一窺,則椸架當門[12],罥畫裙其上,知為女子閨闥,愕然卻退;而內亦覺之,有奔出瞰客者,粉黛微呈,則舟中人也。喜出望外,曰:「亦有相逢之期乎!」方將狎就,女父適歸,倏然驚覺,始知是夢。景物歷歷,如在目前。秘之,恐與人言,破此佳夢。
又年余,再適鎮江[13]。郡南有徐太僕[14],與有世誼,招飲。信馬而去,誤入小村,道途景象,仿佛平生所歷。一門內,馬纓一樹,夢境宛然。駭極,投鞭而入。種種物色,與夢無別。再入,則房舍一如其數。夢既驗,不復疑慮,直趨南舍,舟中人果在其中。遙見王,驚起,以扉自幛,叱問:「何處男子?」王逡巡間,猶疑是夢。女見步趨甚近,閛然扃戶。王曰:「卿 不憶擲釧者耶?」備述相思之苦,且言夢征[15]。女隔窗審其家世,王具道 之。女曰:「既屬宦裔,中饋必有佳人,焉用妾?」王曰:「非以卿故,婚娶固已久矣。」女曰:「果如所云,足知君心。妾此情難告父母,然亦方命而絕數家[16]。金釧猶在,料鍾情者必有耗聞耳[17]。父母偶適外戚,行且至。君姑退,倩冰委禽,計無不遂;若望以非禮成耦。則用心左矣[18]。」王倉卒欲出。女遙呼王郎曰:「妾芸娘,姓孟氏。父字江蘺。」王記而出。罷筵早返[19],謁江蘺。江迎入,設坐籬下。王自道家閥[20],即致來意,兼納百金為聘。翁曰,「息女已字矣。」王曰:「訊之甚確,固待聘耳,何見絕之深?」翁曰,「適間所說,不敢為誑。」王神情俱失,拱別而返。當夜輾轉,無人可媒。向欲以情告太僕,恐娶榜人女為先生笑[21];今情急,無可為媒,質明,詣太僕,實告之。太僕曰:「此翁與有瓜葛,是祖母嫡孫,何不早言?」王始吐隱情。太僕疑曰:「江蘺固貧,素不以操舟為業,得毋誤乎?」乃遣子大郎詣孟,孟曰:「仆雖空匱[22],非賣婚者。囊公子以金自媒,諒仆必為利動,故不敢附為婚姻。既承先生命,必無錯謬。但頑女頗恃嬌愛,好門戶輒便拗卻[23],不得不與商榷,免他日怨婚也。」遂起,少入而返,拱手一如尊命[24],約期乃別。大郎復命,王乃盛備禽妝,納采於 孟,假館太僕之家,親迎成禮。
居三日,辭岳北歸。夜宿舟中,問芸娘曰:「向於此處遇卿,固疑不類舟人子。當日泛舟何之?」答云:「妾叔家江北,偶借扁舟一省視耳。妾家僅可自給,然攪來物頗不貴視之[25]。笑君雙瞳如豆[26],屢以金貨動人。初聞吟聲,知為風雅士,又疑為儇薄子作蕩婦挑之也[27]。使父見金釧,君死無地矣。妾憐才心切否?」王笑曰:「卿固黠甚,然亦墮吾術矣!」女問,「何事?」王止而不言。又固詰之,乃曰:「家門日近,此亦不能終秘。實告卿:我家中固有妻在,吳尚書女也。」芸娘不信,王故壯其詞以實之[28]。芸娘色變,默移時,遽起,奔出;王(xǐ洗)履追之[29],則已投江中矣。王大呼,諸船驚鬧,夜色昏濛,惟有滿江星點而已。王悼痛終夜,沿江而下,以重價覓其骸骨,亦無見者。邑邑而歸[30],憂痛交集。又恐翁來視女,無詞可對。有姊丈官河南,遂命駕造之。
年余始歸。途中遇雨,休裝民舍,見房廊清潔,有老嫗弄兒廈間。兒見 王入,即撲求抱,王怪之。又視兒秀婉可愛,攬置膝頭。嫗喚之,不去。少頃,雨霽,王舉兒付嫗,下堂趣裝。兒啼曰:「阿爹去矣[31]!」嫗恥之,呵之不止,強抱而去。王坐待治任,忽有麗者自屏後抱兒出,則芸娘也。方詫異間,芸娘罵曰:「負心郎!遺此一塊肉,焉置之?」王乃知為己子。酸來刺心,不暇問其往跡[32],先以前言之戲,矢日自白[33]。芸娘始反怒為悲,相向涕零。先是,第主莫翁[34],六旬無子,攜媼往朝南海[35]。歸途泊江際,芸娘隨波下,適觸翁舟。翁命從人拯出之,療控終夜[36],始漸蘇。翁媼視之,是好女子,甚喜,以為己女,攜歸。居數月,欲為擇婿,女不可。逾十月,生一子,名曰寄生。王避雨其家,寄生方周歲也。王於是解裝,入拜翁媼,遂為岳婿。居數日,始舉蒙歸。至,則孟翁坐待,已兩月矣。翁初至,見仆輩情詞恍惚[37],心頗疑怪;既見,始共歡慰。歷述所遭,乃知其枝梧者有由也[38]。
翻譯
王樨,字桂庵,是河北大名府的世家子弟。有一年,他到江南遊歷,停船在長江邊上。附近船上有個船家少女,漂亮極了,正坐在船頭低着頭繡鞋。王桂庵瞅了她好半天,那女子像是毫無察覺。王桂庵便高聲吟誦王維的「洛陽女兒對門居」一詩,故意讓她聽見。
女子好像也懂了是為她吟誦的,但也不過略一抬頭,瞥了一眼,又低頭刺繡起來。王桂庵更加情思飛馳,忘情地把一錠金子扔了過去,恰好落在女子的衣襟上;女子依舊不抬頭,順手拾起,扔到岸上去了。王桂庵只好訕訕地把金子揀回來。他又拿出一副金鐲扔過去,落在女子的腳旁,女子仍舊繡鞋,毫不理睬。不一會兒,船家從外邊回來,王桂庵怕他發現金鐲,正急得抓耳撓腮,卻見女子從容地用腳把金鐲勾來,遮掩過去了。船家上船後就催女子收拾活計,一邊自己解開纜繩,開船順流而去。
王桂庵望着遠去的帆影,呆呆地坐在那裡,心情十分悵惘。當時他剛喪妻不久,很後悔沒有立即請媒人去和船家定下婚事。再到周圍船上打聽,都不知剛才那位船家的姓名。王桂庵趕緊讓自己船上的艄公開船去趕,哪裡還有那船的蹤影!
不得已,王桂庵只好先過江辦事。北返時再沿江查訪,卻依然不見消息。回家後,吃飯睡覺,都難以忘卻那個船家女子的倩影。
第二年,王桂庵又到南方去,專門買了一條小船,住在江邊,天天察看往來的船隻。半年功夫,對這一帶活動的船都熟悉了,惟獨不見去年那條小船的蹤影,而腰中的錢袋卻漸漸空了,只好又回家來。這一回,王桂庵的思念之情更加急切,無論白天走路還是黑夜夢中,漂亮船家女的影子總是浮動在他的心頭。
一天夜裡,王桂庵做了一個夢:他忽然到了江邊一個小村落里,剛走過幾家門口,就見一家柴門朝南開着,院內稀疏的翠竹編成籬笆,花木繁茂,像是一座亭園。王桂庵逕直進去,不遠處忽見一株高大的合歡樹,滿樹紅絲低垂,濃蔭誘人。他不禁默念:元代虞集詩「門前一樹馬纓花」,寫的大概就是這種景致吧?再走幾步,眼前忽然出現了一處圍着蘆葦籬笆的光潔素樸的小院,院內北房三間,門關掩着;回頭看見南牆邊有一間小屋,一株紅蕉掩映在窗前。王桂庵探身窺望,見屋內迎門一個衣架,上掛一條彩裙,知道是女子的閨房,急忙退了回來;但屋裡人似乎已經發覺有人來了,就迎了出來。王桂庵一看,那俊俏的面龐,正是去年那個船家少女。王桂庵喜出望外。大叫道:「這不是也有相見的一天嗎?」二人正要親昵,女子的父親突然回來了。王桂庵一驚,醒了過來,才知是一個夢。回想夢中景物,歷歷如在眼前。王桂庵便把這個美夢珍藏在心裡,恐怕同別人說了,會破壞這美好的意念。
又過了一年多,王桂庵再次到江南鎮江去。城南徐太僕,是王家的世交,請王桂庵去喝酒。王桂庵赴宴途中迷了路,誤入一個小村,忽覺村中景物好像在哪兒見過似的。一家院門裡,正有一株高大的合歡樹,宛然是夢中曾見的情景。他驚喜極了,投鞭翻身下馬,闖了進去。院內景物,果然與美夢無異。再往院內走,房舍格局也全符合。夢境既然應驗,王桂庵不再猶豫,直奔後院小南屋而去,船家女果然正在屋中。她遠遠看見闖來的王桂庵,吃了一驚,急忙站起身用門扇遮住自己,呵斥道:「哪兒闖來的男子?」王桂庵進也不是,退也不是,似乎仍在夢中。女子見他已經站在房門邊,便砰地一聲把門關上了。王桂庵急得大叫起來:「您難道不記得那個扔鐲人了嗎?」接着,便傾訴了幾年來的相思之苦,並且述說了夢中的預兆。女子隔窗詢問了王桂庵的出身家世,王桂庵都如實告訴了她。女子說:「您既是宦門之後,家中自然早有美妻了,還要我去幹什麼呢?」王桂庵着急地說:「如果不是因為思念您的話,我早就娶妻了!」女子說:「如果真像你說的這樣,足見你的誠心。我的心事雖然難向父母表白,卻也已經違命回絕過好幾家的婚聘了。那副金鐲,我至今保存着,料想鍾情者終究會有信息來的。今天不巧,父母到外婆家去了,眼看就要回來,您暫且回去,然後請媒人前來正式提婚,我看一定如願以償。可是假如你想非禮成親,那就打錯算盤了!」
王桂庵正要匆匆退出,女子又望着他的背影遠遠地喊道:「王郎!我叫芸娘,姓孟,父親的表字是江籬。你可別忘了呵!」
王桂庵一邊答應「記住啦」!一邊跑出院門。
王桂庵到徐太僕家赴宴,因為心裡有事,便早早結束筵飲,告辭回來,趕緊到小村里去拜見孟江籬。孟江籬很有禮貌地接待了王桂庵,在院中籬笆牆邊設了桌凳請他就座。王桂庵謝座後,先作了一番自我介紹,然後便說明來意,恭恭敬敬地奉上一百兩銀子作為聘禮。不料老人擺擺手,說道:「對不起,我的女兒已經許配人家了。」王桂庵急得嚷道:「我打聽得確確實實,明明是尚在待聘中,您為什麼這樣拒絕呢?」江籬老人平靜地說:「我剛才說的,全是實話,不敢有半點撒謊。」王桂庵聽了,立刻失魂落魄,垂頭喪氣地告辭出來。
王桂庵回到住處,左思右想,無處找媒人。一夜輾轉反側,不能成寐。回想在徐太僕家,本來是想把這事告訴他的,只因為害怕他恥笑自己娶一個船家女,沒好意思開口;現在情急無奈。只得前去求他。於是天一明,便跑到太僕家,把情況告訴他。太僕笑了,說:「原來如此。不用急。這老頭兒,我還與他有點瓜葛,他是我祖母的內侄孫。你為什麼不早說呢?」王桂庵這才鼓起勇氣,傾吐了幾年來藏在心中的隱情。太僕一聽,卻詫異道:「江籬本是個貧苦農民,從來不以撐船為業,你是不是弄錯了呢?」於是,他打發兒子大郎到孟家去詢問。江籬老人解釋說:「我家雖然貧窮,卻決不是賣婚的人。昨天王公子以金銀作媒,我覺得他大概以為我們窮人家見錢眼開,見利而動,所以不敢高攀這門親事。今天你來,既是太僕公的意思,必定沒錯。但我這女兒很任性嬌慣,好人家不合她的心意也往往拒絕,我得跟她商量商量,免得日後落下埋怨。」說着,起身走進內室。一會兒出來,拱手笑道:「現在完全可以照太僕公的意思辦了。」於是二人約定吉日,大郎告辭回家,向太僕報告了喜訊。王桂庵治辦了豐盛的嫁妝,到孟家交了彩禮,借徐太僕家的房子,舉行了婚禮。
完婚後,住了三天,王桂庵帶着芸娘,辭別岳父北返。途中夜間住在船上,新婚夫妻閒談起來。王桂庵問芸娘道:「那一年就是在這一帶遇見你的,當時就疑心你不像船家女。你那是乘船到哪裡去呢?」芸娘說:「我叔父家在江北,那是我們借船去看望他。我家雖然貧寒,只夠吃穿,沒有積蓄,可是這種意外而來的財物,我們不貪戀。我笑你當時兩眼瞪得圓圓的,一次又一次地想用金錢打動人心。聽你吟誦古人詩句,知道是個風雅文士,可又疑心是輕薄浮浪子弟把人家當作蕩婦挑逗呢。哼,假如讓我爹發現了你那金鐲,你就死無葬身之地啦!你看我愛財心切嗎?」王桂庵聽了笑道:「你固然聰明,卻還是掉進我的圈套里了!」芸娘吃了一驚,忙問:「怎麼回事?」王桂庵故意停住,笑而不言。芸娘一個勁地追問,王桂庵才說:「離家一天天近了,這事也不能再瞞你。實話告訴你吧,我家裡是有妻子的,是吳尚書的女兒。」芸娘不信,王桂庵故意又鄭重地說了一遍。芸娘聽了,一聲不響,突然起身跑出船艙,王桂庵急忙拖着鞋子往外趕,芸娘卻已經跳進江中去了。王桂庵大喊救人,周圍船隻一陣騷動。然而但見江上夜色茫茫,星光點點,哪兒去找芸娘的影子呢?王桂庵號啕大哭,撕心裂肺,痛不欲生,悔恨莫及。他沿江出高價雇水手打撈芸娘的遺體,絲毫不見蹤影。最後只好返回大名府家中,又是悲痛,又是憂愁,害怕岳父來探望閨女,那時如何交代?
恰巧,他的姐夫在河南做官,於是王桂庵到那裡去住了一年多才回來。歸途中遇上大雨,王桂庵到村子裡一個農家去避雨,見那院中房舍整潔,一個老太太抱着一個嬰孩在房廈下面逗弄玩耍。嬰孩看見王桂庵進來,就撲過來叫他抱。王桂庵覺得有點怪,又見嬰孩長得秀氣可愛,便抱過來擱在膝上。老太太喚他,他也不去。一會兒,雨過天晴,王桂庵把這小傢伙舉起來交給老太太,走下堂階,讓僕人整裝動身。哪知嬰孩卻哭鬧喊叫起來:「爸爸走了!」老太太笑這孩子喊陌生人為爸爸,連忙呵斥制止,抱起他回室內去了。王桂庵正在等待僕人整治行裝,忽見一個美麗少婦抱着那嬰孩從室內屏風後面走出來。王桂庵愈看愈像芸娘,正在疑惑,芸娘已經罵起來:「負心漢!你自己丟下的這塊肉,叫人怎麼處置?」王桂庵這才明白,原來這個嬰孩是他的兒子,不禁一陣心酸,也來不及問他們母子如何來到這裡,先把當初的戲言解釋表白了一番,芸娘方才轉怒為喜,二人相對流下淚來。接着芸娘述說了事情的經過:這家主人莫翁,因為六旬無子。領着老婆到浙江南海普陀寺去進香。歸途中在長江岸邊停船時,正好芸娘順流而下,恰好碰到莫翁的船舷。莫翁急忙讓人把她打撈上來,搶救了一夜,芸娘才甦醒過來。莫翁見芸娘是良家女子,便高興地認作乾女兒,帶回家來。過了幾個月,想給她聘個夫家,芸娘表示不願改嫁。到十個月上,芸娘生下一個男孩,取名寄生。事有湊巧,王桂庵到這家來避雨,這時寄生已經快滿周歲了。王桂庵聽了,大喜過望,於是重新卸車,入室拜見了老翁老太太,同樣以岳父岳母相稱。住了幾天,夫妻攜帶兒子及莫老夫婦一起返回大名府。
一進家門,孟翁已來王家等待兩月了。孟翁剛來時,王家人們情辭恍惚,使孟翁感到奇怪;現在相見,真相大白,大家高興起來,孟翁才知道以前的閃爍支吾是事出有因的了。[1]
一、關於作者
蒲松齡(1640—1715),清代文學家。字留仙,一字劍臣,別號柳泉居士。山東淄川(今屬淄博)人。
蒲松齡出身在一個沒落的地主家庭。蒲家號稱「累代書香」,祖上雖然沒有出過顯赫人物,在當地卻是大族,但在明末清初的動亂中衰微下來。蒲松齡的父親蒲槃原是讀書人,由於家境困難,不得不棄儒經商。
蒲松齡童年時跟着父親讀書,由於勤奮和穎慧而深得父親鍾愛。他19歲初應童子試,以縣、府、道三個第一名補博士弟子員,頗受當時主持山東學政的著名詩人施閏章的賞識,贊他「觀書如月,運筆成風」,一時文名頗高。此後,他與同鄉學友砥礪學問更勤,曾與李希梅等人結成「郢中詩社」,常「以風雅道義相劘切」(張元《柳泉蒲先生墓表》)。他在李希梅家中讀書時,「請訂一籍,日誦一文焉書之,閱一經焉書之,作一藝、仿一帖焉書之。每晨興而為之標日焉。庶使一日無功,則愧、則警、則汗涔涔下也」(蒲松齡《醒軒日課序》)。康熙九年(1670)至康熙十年間,他應做縣令的友人邀請,先後到寶應和高郵做過幕賓。這是他一生中惟一的一次遠遊。幕賓生活使他對於官場和世情有了更多的認識。回家鄉後,長期在鄉間作塾師。他設館的主人家藏書豐富,使他得以廣泛涉獵。他不但研究經史、哲理和文學,而且對於天文、農桑、醫藥等等也有很大的興趣。
蒲松齡一生刻苦好學,但自19歲「弁冕童科」之後,屢試不第,直到71歲高齡,才援例成為貢生。康熙五十四年農曆正月二十二日,也就是在他的夫人去世的兩年之後,依窗危坐逝世。
二、思想內容
《聊齋志異》是一部文言短篇小說集,所收作品將近500篇。故事的來源非常廣泛,或者出於作者的親身見聞,或者是借鑑過去的故事,或者采自民間傳說,或者是作者的虛構。雖然有些故事有明顯的模仿痕跡,但因為加入了作者豐富的想像和創作理念,所以能夠舊瓶裝新酒,傳達出獨特的意蘊。
《聊齋志異》的故事大致可以分為以下幾類:
1.抒發公憤,刺貪刺虐。這是《聊齋志異》中很有思想價值的部分。
2.揭露科舉制度的弊端。
3.狐鬼花妖與書生交往的故事。《聊齋志異》里眾多的狐鬼花妖與書生交往的故事,也多是蒲松齡在落寞的生活處境中生髮出的幻影。
4.關注社會風氣和家庭倫理的作品。
除此之外,《聊齋志異》中還有其他一些篇章,有的頌揚了女子超人的智慧,如《顏氏》《狐諧》《仙人島》;有的描寫了兒童的膽量和計謀,如《賈兒》《牧豎》等;有的則純是描述奇聞異事,如《偷桃》《口技》《海市》等;有的則是通過一些奇聞異事,表達一定的哲理和思考,比如《罵鴨》《狼三則》《螳螂捕蛇》等。[2]