求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

法国国家图书馆明清天主教文献查看源代码讨论查看历史

跳转至: 导航搜索

来自 全景视觉网 的图片

法国国家图书馆明清天主教文献》是2009年台北利氏学社出版的一本图书,作者是钟鸣旦、杜鼎克、蒙曦。

天主教”一词的西文源自希腊文,意为“全世界的”、“普遍的”。中文“天主”一词,为明末天主教传教士进入中国[1]后,借用中国原有名称对所信之神的译称,取意为至高至上的主宰,以与中国所信奉的神灵相区别,故称其教为天主教。天主教信奉天主和耶稣基督,尊耶稣生母玛利亚为“圣母”。“信经”[2]是天主教权威性的信仰纲要,也是信徒受洗入教时必读的经文。其中《使徒信经》是最古老的信经之一,共十二条,有“十二端信道”之说,囊括了天主教信仰的主旨,主要包括三大部分:1.相信全能的父上帝(天主)。他化成天地,创造人类。2.相信天主圣子(耶稣基督)。耶稣降生为人、救赎人类,受难(被处死)、复活、升天,末日审判时将再次降临。3.相信天主圣神(即圣灵)、圣教会、肉身复活等。

书籍信息

书名:法国国家图书馆明清天主教文献

作者:钟鸣旦、杜鼎克、蒙曦主编

出版社:台北利氏学社

出版时间:2009年

页数:26册

定价:USD:700

装帧:精装

ISBN:9789572984833

内容介绍

「法国国家图书馆明清天主教文献」由钟鸣旦、杜鼎克、蒙曦三位学者共同整理编辑,是当代最完整的歴史文献之一。这批「法国国家图书馆」(BnF)的典藏品已有三百多年的歴史。最早在1668年被登録的四件中文文件,乃是由皇家图书馆(Royal:Library)从当时颇具影响力的政治家兼爱书人朱尔斯·马札钦(Jules:Mazarin,1602-1661)手中取得。在这之后,路易十四世派遣五位着名的法国耶苏会「皇家数学家」到中国传教,除了布道的主要任务外,也嘱咐这些菁英收集科学信息、并为皇家图书馆购书。

其中一位成员白晋(Joachim:Bouvet:S.:J.:1656-1730)曾明确表示,当康熙决定送他回欧洲时,还送书致赠法国国王。1700年,资深皇家数学家洪若(Jean:de:Fontaney:S.:J.1643-1710)自中国返回法国时,也为路易十四带回一些书籍。1708年,皇家图书馆增添了113册新书,其中包含许多美丽的满文书。

这次文集中収蔵的各种重刊本和手稿大致上可称之为「中国天主教文献」,亦即十七世纪中欧交流下的产品。不过严格来说并非全部都是宗教性文件。本集収録约:190种文献,均按主题安排;它们是十七到十八世纪中国出版西方科学与宗教书籍的见证,也象征法国国家图书馆馆藏的丰富。涵盖的主题范围甚广,从文艺复兴的科学与哲学、人文主义、地图和地理学,到教士和信徒的传记、宗教辩论、奏折与诏书等;其中至少有七册出现中国天主教徒的相关记载,还有他们所撰写的稀有珍本。

宗教文献则包括丰富的神学和灵修作品,以及礼拜书和祈祷书,还有一册关于「符象论」(figurism,一种调适神学)这个主题的着作。如今随着「法国国家图书馆明清天主教文献」的问世,我们终于得以一窥这批由法国耶苏会与巴黎外方传教会在十八世纪初所搜集的典籍。它们反映出中国与法国教团的密切关系,也嚢括十八世纪传教士对中国文化各方面的系统化研究,像是哲学、歴史、科学和艺术。不仅是这两个教团出版活动的缩影,更涵盖两者所试图传递的科学和宗教信息,以及中国方面的响应,极具研究价値。

参考文献

  1. 天主教的简介以及天主教在青海省的传播,青海新闻网,2006-08-20
  2. 信经,新浪博客,2011-11-03