求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

德國各地人說話相互聽不懂!德語方言差異為什麼這麼大檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋
德語方言

圖片來自網絡

中文名 :德語方言

如果一個倫敦人坐一個多小時的飛機來到蘇格蘭,儘管蘇格蘭式英語總被吐槽聽不懂,但基本還是因為口音,他和蘇格蘭人還是能夠互相理解的。巴黎人來到南部的馬賽,也不會和當地人雞同鴨講。同樣都是這種裡面有水果餡料,外面撒滿糖霜的甜點,在德國不同地區有很多不同的名字。[1]

=德語方言差異=  德語、法語英語是西歐使用人數最多的三大語言。但和英、法語相比,德語有些特殊,因為德國內部的方言差異似乎有些過大了。

如果一個倫敦人坐一個多小時的飛機來到蘇格蘭,儘管蘇格蘭式英語總被吐槽聽不懂,但基本還是因為口音,他和蘇格蘭人還是能夠互相理解的。巴黎人來到南部的馬賽,也不會和當地人雞同鴨講。

公認的講德語最標準的地方是德國北部的漢諾威。從漢諾威出發,同樣坐一個小時飛機來到南部的巴登符騰堡州(州府斯圖加特),這一個州里對於蒲公英(標準德語Löwenzahn)的說法就有Gackelesbusch, Bettbrunzer, Saustock等19種。

看到「googeln」這個詞,大家或許都會反應出是谷歌,但在德國東部的薩克森方言中,它竟是「聖誕樹裝飾」的意思。德國只有不到36萬平方公里,出現了如此巨大的方言差異讓人匪夷所思,這也是55萬平方公里的法國和24萬平方公里的英國所不具備的。

除了多種多樣的方言,標準德語也造就了德語的特殊性。標準德語和漢語普通話不同,不是以某個地區的語音和特定的語法規範為基礎形成的,而更像是一種人造的方言混合體。

沒有專門的機構負責制定德語語法和發音的標準,普遍被認為是權威的杜登字典也只是給出德語使用的「建議」而非「規定」。那麼德國究竟有多少種方言才能形成了互相聽不懂的局面?這麼多方言又是從哪兒來的呢?為什麼各地方言之間的差異會這麼大呢?

日耳曼人和日耳曼語言

德語方言可以分為兩個大分支:高地德語和低地德語。高地指多山的德國南部,低地指地勢平緩的北部。往下細分有大概20個大方言族群。

探尋德語的出處,就必須追溯到公元前的日耳曼語。很多人會把日耳曼人和德意志人劃等號,把日耳曼語和德語等同起來,其實這是不準確的。公元前後,羅馬人把定居在羅馬帝國以北地區(歐洲西北部)的「蠻族」部落統稱為日耳曼人。他們曾經有着共同的語言:早期日耳曼語。

4世紀中葉起,中亞匈人入侵歐洲,引發了民族大遷徙。當時一部分日耳曼人生活在波羅的海區域,是今天挪威丹麥瑞典人的祖先;一部分遠渡到了北非;一部分在450年渡海登陸不列顛,成為英格蘭人的祖先,他們的語言演變成了英語。

還有一些日耳曼人定居在了大概現在德國的範圍,這些人的語言共同構成了後來德語的基礎。他們的語言幾乎只有本部落的人能聽懂。由於居住地受地理、社會和功能限制,部落之間接觸較少,各地方言千差萬別。一條河一座山,都可能導致部落之間所用語言或大或小的差異。

從部落到國家,德意志登上歷史舞台

日耳曼人中的法蘭克人率先征服了其他部落,其首領克洛維於5世紀末建立起了法蘭克王國,他信奉並強迫法蘭克人信奉天主教。有了國家的日耳曼人不再到處漂泊,共同推進部落語言向一門新的、逐漸形成的語言發展,但這時候的「德語」只能算是幾個重要部落的方言合集。

6世紀時,「德語」發生了第二次輔音轉移,即輔音的發音方式發生了改變。舉個簡單的例子,原始日耳曼語中的輔音d變成了德語中的t,所以「天,日子」這個詞在今天的德語裡是Tag,而英語裡是day。

學界對其發生原因沒有統一的答案和確鑿的證據,只能推測由於各地區條件不同,導致輔音轉移發生從南到北由強到弱的變化:南部高地德語音變比較徹底,中部德語部分受到影響,北部的低地德語幾乎沒有受到影響。高地和低地德語產生了重大的不同,也是今天德國南北方言差異大的原因之一。

克洛維的繼任者們連年征戰,不斷擴大王國版圖。其中最有名的查理大帝在位時將西歐大部分地區納入了自己的版圖。王國雖大,但政權鬆散,使得內部的法蘭克人逐漸分化成了說羅曼語的西法蘭克人和講「德語」的東法蘭克人。

查理死後,法蘭克王國被分為中、東、西法蘭克王國,後來中法蘭克王國被吞併,只剩東西兩個法蘭克王國。西法蘭克大概在今天法國的位置,10世紀建立起的加佩王朝開啟了法蘭西的歷史。

東法蘭克王國的領土大約包括今天的荷蘭、德國西部、瑞士和奧地利,王國內沒有統一集權。王朝末期的各地封建主爭權爭到頭破血流,皇冠最終被薩克森公爵奪得。962年,教皇為奧托一世加冕,德意志民族的神聖羅馬帝國登上歷史舞台。

不過帝國內依舊沒有強有力的中央政權,13世紀甚至出現了沒有皇帝的「空位時期」,地方勢力急速增長,他們以選舉國王的辦法來代替以往的世襲制,往往推舉出的都是不會威脅自己家族利益的無害人選。空位時代之後,弱弱的魯道夫一世被選為皇帝。

魯道夫一世來自哈布斯堡王朝,這一家族在德意志歷史上至關重要。他們發家於法國的阿爾薩斯,後擴展到瑞士北部。魯道夫一世在位時聯合其他諸侯擊敗了德意志實力最強的諸侯,擴大了自己的家族領地。


但由於鎮壓瑞士人起義失敗,只得遷居維也納。之後他們通過戰爭和與歐洲王室的聯姻不斷擴大家族勢力,自15世紀30年代以來壟斷了神聖羅馬帝國的皇帝位置。

統一的民族國家不成形,民族語言就無從談起:帝國領土的擴大促使新的方言產生;分散的農村居住點讓各地語言隔絕;宮廷貴族講的德語受法語影響巨大。這時候的「德語」仍是有地域特色的不同語言的合集,而書面語則以多中心模式發展着。

從13世紀中期開始,德意志北部城市為了共同的商業利益組成了漢薩同盟,以其中心呂貝克為基礎而發展出來的低地標準書面語在波羅的海地區被廣泛使用。

但新大陸的發現導致歐洲貿易中心轉移,漢薩同盟日漸衰弱,低地德語逐漸被人們遺忘。

在德國其他地區,不得不提到公事房,各諸侯國之間通過公事房進行溝通往來,這就需要一種跨地區的書面語,政治勢力強大的地區書面語在其中統領全局。15世紀,由於背靠哈布斯堡家族,南德方言影響力擴大,之後又吸收了中部方言的一些特點,在德意志南部形成了一種共同德語。

德國中東部有政治影響力的是邁森的維騰家族,公事房的邁森德語吸收了共同德語的一些特點,成為當地被認可的統一書面語。隨着低地德語的衰退,占主導的只有後兩者了。而且這兩種語言隨着時間的流逝在逐漸靠攏。

德意志的民族運動

中世紀的歐洲籠罩在羅馬教廷的統治之下,和有着較大皇權,而且能夠抵禦羅馬向自己的民眾徵收稅款的鄰居英國和法國相比,德意志沒有一個強有力的代表能夠反抗,各諸侯和天主教會沆瀣一氣,一同向本國人徵稅,人民不堪重負,社會矛盾變得尖銳。

當時羅馬教皇在德意志販賣贖罪券,並從中謀得大量財富。16世紀初,親眼目睹過羅馬教廷腐敗的馬丁·路德向贖罪券猛烈開火,極力批駁教會的荒謬,掀起了宗教改革的浪潮,成為了新教的先驅者。

他主張不需要教會的解讀,每個人都能讀聖經,因而把《聖經》從拉丁文翻譯成德語,這項工作無論對於德意志民族意識的覺醒還是統一德語的誕生,都有着極其重大的意義。

在傳教的過程中,路德曾說「德國有着多種方言,以致相隔30里以外,人們就不能互相溝通。」在他的翻譯工作完成之前,全國更是有着十幾種《聖經》德語譯本。為了讓自己的譯本傳播得更廣,他特別選用了能為大眾所理解的簡單詞彙。

路德住在高地和低地德語的分界線區域,他翻譯的時候使用了這兩種方言,在高地德語中更傾向於使用中東部德語。在印刷術的幫助下,路德版《聖經》傳遍全國,大力促進了中東部德語的傳播。

在經歷了宗教改革的德意志境內,天主教在南德和奧地利的基本盤還是很穩,他們不認可被視為新教語言的路德德語;而北部和東部已經接受了路德的新思想和他的德語,16世紀中開始,低地德語逐漸退出歷史舞台,人們轉而使用中東部德語。

德意志之外,新教也開枝散葉:瑞典、挪威、丹麥成了新教國家,英國、瑞士、法國、匈牙利、荷蘭等也受其影響。比較特殊的是瑞士,瑞士的宗教改革領袖和路德的主張有分歧,這使得瑞士沒有受到路德德語的影響。16世紀下半葉,印刷業的發展才讓瑞士德語的方言特色減弱了些。

德意志境內兩教勢力劍拔弩張;境外哈布斯堡家族的稱霸歐洲夢引起了法國、瑞典等國不滿,於是共同點燃了三十年戰爭的戰火(1618-1648)。

戰後的《威斯特伐利亞條約》規定戰勝的瑞典和法國獲得大片土地;正式承認瑞士成為獨立國,瑞士在此和德意志分了手。作為主戰場的德意志被糟蹋得一窮二白,政治上甚至有更分散的趨勢。

走向統一的德意志

18世紀,啟蒙運動的春風吹遍歐洲,熱血的德意志文學家們而後掀起了狂飆突進運動,追求德意志民族國家統一;在創作中吸收各地方言,豐富民族語言的詞彙。

這一時期德語也在統一的路上加快了步伐。語言學家戈特舍德極力提倡中東部德語,為了規範語言而編寫了語法書,並產生了巨大的影響。 受啟蒙運動影響的奧地利哈布斯堡家族實行了開明改革,為了加強與其他地區的文化溝通,認可了由戈特舍德制定標準的中東部德語;具有權威性的巴伐利亞科學院也接受了這種語言規範並進入了南德教科書。18世紀中期,這種中東部德語在整個德意志地區被接受。

推動德意志走向統一的另一股力量來自拿破崙。德意志北邊的普魯士已迅速崛起,和南部的奧地利構成德意志最有實力的兩股勢力。但二者均敗於拿破崙,神聖羅馬帝國在這一過程中終於維繫不住,1806年壽終正寢了。

被打得七零八落的德意志邦國紛紛反思改革,工業改革在經濟上幫了他們一把,普魯士的關稅同盟拉攏了德意志各邦,大家都開開心心享受到了零關稅的優惠。沒有帶奧地利是因為奧地利經濟不如人,而且比起德意志,哈布斯堡家族更重視自己的領地:奧地利、匈牙利、捷克等地。

國家統一的事情稍後也被搬上檯面,德意志北部希望排斥奧地利建立統一國家;奧地利和南部則希望建立起一個以奧地利為首的聯邦制多民族國家。在霸主爭奪戰中,普魯士獲得勝利,奧地利被排除,1871年德意志帝國成立。

有了國家,統一語言也被提上日程。此前中東部德語的影響已輻射了全德意志,19世紀末,語言學家們踩在前人的肩膀上為統一德語制定標準。 需要明確的是,中東部德語在發展中吸收了南部和北部德語的特點,統一的德語只能說是一個雜糅體,並不是基於某個特定的政治或經濟中心發展而來的。語言學家康拉德·杜登出版的《德語正字法大全》成為後來通用全國的正字法的基礎,德語終於有了相對統一的書寫標準。

而發音也是這時候才開始統一的,此前的人們都操着當地特色濃重的方言,尤其是廣大農民;生產力的進步推動了城市的形成,城市裡人與人之間的交流更加密切,在各地城市中都形成了方言色彩較淡的交際語言,但依舊沒有統一全國的口音或交際語言。 語言學家把北部德語語音作為基準,因為北部德語怎麼書寫就怎麼發音,和發音五花八門的高地德語相比要更科學,也融入了一些高地德語的發音特點,規範了德語發音。

奧地利和瑞士德語

歷史上的奧地利和瑞士雖然和德國分了家,但還屬於德語區,20世紀的正字法改革是三國共同參與的,不過三國的德語各有特色。

奧地利操的是標準德語的變體。古巴伐利亞和奧地利有許多共同的方言基礎。哈布斯堡家族的領地範圍一度包括捷克、匈牙利等地,語言受其影響,某些詞彙和發音產生變化,演變出了自己的特色,但這種特色遠不足以形成一種新的語言。所以,奧地利人和德國人能夠順利互相溝通。

他們喜歡相互吐槽:德國人會問奧地利人「你會說標準德語嗎?我指的是很標準的那種哦。」奧地利人則認為德國德語粗野且不連貫,奧地利口音聽起來更柔和。如果奧地利人知道外國人跑到德國學德語,十有八九會扼腕嘆息道「德國德語太難聽啦,在奧地利才能學到最好的德語呀!」

瑞士德語包括書面和口頭語言兩部分。用來書寫和閱讀的是標準德語,德語區的瑞士人在學校學且只學標準德語正字法和語法。日常生活中說的是不同的方言。

出於對法西斯主義的痛恨和對來瑞士度假的德國人的厭惡,瑞士人並不願意像德國人那樣說標準德語,他們覺得標準德語誇張又做作,說着標準德語的人在瑞士可能會被提醒「記得你可不是在德國!」

瑞士人之間說的除了巴塞爾德語,都屬於高地阿勒曼尼方言群,所以幾乎不存在溝通障礙。但屬於高地德語的阿勒曼尼方言和標準德語發音大相徑庭,德國人聽瑞士德語會覺得奇怪又好笑,有時會產生溝通問題。

如果把德語橫向和英語法語做一個比較的話,英格蘭在10世紀的時候實現了地區統一,倫敦地區經濟發達,其語言也產生了巨大的影響力,15世紀起倫敦式英語在英格蘭地區被廣泛使用並受到官方認可。

法國在歐洲大陸上率先建立起了集權體制,16世紀的法國開始推廣以巴黎為中心的「法語普通話」,國王也頒布了「法語成為官方語言,取代拉丁語和各種方言」的命令。法國大革命時期的革命者更是推高了法語標準語的地位,同時抹殺了各地方言。

而在漫長的十幾個世紀內,德意志這片土地上沒有出現過長久的統一政權,民族意識覺醒得相對較晚,也不存在所謂「統一的德語」,各地方言都保持着自己的生命力,以至於形成今天方言林立的局面。二戰後分裂的德國又一次造成了語言的東西分裂,東西部不同的政治勢力也導致了語言的差別化。

儘管詞彙上存在差異,東西兩邊倒是都有推廣標準語的行動,相比之下,因為西德各地有權自己制定教育政策,很多強調本地特色的地區將方言繼續保留了下來。兩德統一後的今天,因政治而產生的語言差異早已不復存在,標準德語是每位學生的必修課,憑着標準語完全能夠暢通無阻地通行德語區。

在語言「大一統」的背景下,如今德國的方言勢力大不如從前,東部和北部的方言近乎消失殆盡,年輕人幾乎只會講標準德語,所以也掀起了一股復興方言的風潮,比如北德地區的音樂家們用低地德語創作演唱歌曲,劇院上演使用低地德語的戲劇,廣播台的主持人用低地德語錄製廣播劇等。

方言保留得相對較好,而且被當地人引以為豪的地區也有,比如南部的巴登符騰堡州和巴伐利亞州,從1300萬德國人能說巴伐利亞語的數字上就能看出優勢了,旅遊紀念品店會推出方言主題明信片,甚至在面向外國學生的德語課上也會教授一兩句方言。不過即使是在巴伐利亞,也有「再過幾十年方言就會消失」的論調,未來的德語方言還能不能保留多樣化,看來需要打個問號。


參考來源