求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

山林的情歌查看源代码讨论查看历史

跳转至: 导航搜索

来自 孔夫子网 的图片

山林的情歌》,作 者: [美] 埃诺斯·米尔斯 著,董继平 译,出版社: 青海人民出版社,丛编项: 自然物语丛书。

读书,可以治愚启智,修身进德,是一种修养方法,是一种心灵沐浴。古人云:“人心如良田,得养乃滋长。苗以水泉溉,心以理义养[1]。”冈察洛夫[2]说:“看书和学习是思想的经常营养,是思想的无限发展。”读一本思想性和艺术性俱佳的好书,如同和一位品德高尚的哲人进行对话,能给你以智慧的启迪和心灵的净化。

内容简介

本书系《自然物语丛书》(第四辑)之一,书中编译了美国“自然文学之父”埃诺斯·米尔斯探访落基山脉的11篇自然随笔,集中叙述了存在于落基山脉自然生态中的鸟类的悲剧或喜剧。涉及自然界中鸟类生活的方方面面:鸟类的习性、战争与爱情、求偶、筑巢、鸟蛋、鸟歌……向我们展现了一幅栩栩如生的鸟类生活图景。 这些渗透了作者对大自然的深厚情感的文字,这些并非虚构的真实故事,对于当今的“美丽中国”建设具有十分重要的借鉴意义,不仅能让国人了解到大自然中鲜为人知或不为人知的种种细节,更能唤醒和提高全社会对生态环境保护的意识。

作者介绍

埃诺斯·米尔斯(Enos Mills, 1870-1922),美国自然文学家、“洛基山国家公园之父”。他早年定居洛基山中,建立起朗斯峰客栈(现被他的后人辟为博物馆),充当自然导游,先后攀登朗斯峰近300次,写下了多种关于洛基山的自然书籍。他的作品本质上融合了科普信息、田野观察和个人轶事,为读者提供了一种与众不同、别开生面的自然指南。 董继平,男,1962年生于重庆。著名诗人、翻译家,两届诺贝尔文学奖作品中文版译者。20世纪80年代中期开始从事诗歌翻译,曾在《西西里文学评论》和《巴特逊文学评论》上主持译介当代中国诗歌;担任过美国《国际季刊》编委;同年被列入《剑桥国际诗歌名人录》。1991年获得国际加拿大研究奖;1993年参加美国依阿华大学国际作家班,并被授予依阿华大学荣誉作家。2016 年签约作家榜。译有20世纪外国诗集30余部和美术画册20余部。

参考文献

  1. 关于读书的名言,阅来网,2015-01-11
  2. 冈察洛夫及其作品研究,道客巴巴,2016-04-27