求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

丽水市翻译协会查看源代码讨论查看历史

跳转至: 导航搜索

来自 搜狐网 的图片

丽水市翻译协会, 成立于2014年,位于浙江省丽水市。企业注册[1]资本3万人民币。

相关资讯

丽水市翻译协会成立

2月27日,丽水市翻译协会成立,149名全市各地翻译工作者首度“结盟”。今后,译者们将共同参与重大外事活动、开展翻译实践和学术交流。

随着经济社会的不断发展,丽水的对外开放水平不断提高、对外交往不断深化、与世界的联系更加密切。通过搭建多渠道对外交流平台,目前该市已与世界各地18个城市正式结为友好关系,交流十分活跃。

与此同时,丽水经济的外向度正在进一步扩大,市民“走出去”的意愿更加强烈。今年1~11月,丽水出境人数超过了7万人,比去年全年的出境总量高出22.8%。多平台、宽领域的对外交流格局,对全市翻译事业发展提出了新要求,也使多元文化沟通的新桥梁呼之欲出。

应运而生的丽水市翻译协会,将通过吸收业务精、能力强的翻译工作者不断壮大专业队伍,进而团结和凝聚各行各业的翻译工作者[2]和翻译专业机构,打造一个资源信息共享、互惠共赢的翻译产业平台,培养和输送一大批适应翻译事业需要的高素质、高水平的专业化人才。

译协与静安区图书馆举办《近代日本作家的上海书写——以村松梢风的<魔都>为中心》讲座

5月22日下午,上海翻译家协会与静安区图书馆在静安图书馆(闻喜路分馆)三楼大厅举行题为《近代日本作家的上海书写——以村松梢风的<魔都>为中心》的讲座。主讲人为复旦大学日本研究中心教授、上海翻译家协会会员徐静波。近百名读者从全市各区赶来参加该场讲座。

讲座从近代上海的形成、近代上海与日本讲起,指出20年代的上海是连接中国与世界的重要枢纽,因为帝国主义的侵略和近代西洋文化影响,破旧的老城区和西洋剧院、英文报刊、花园洋房、文明设施交织在一起,中西方文明冲突在这里魔性地融合。村松梢风的上海之行,其目的是想看一下不同的世界,企求一种富于变化和刺激的生活。1923年至1932年间,他总共6次来到上海,在他眼中,上海是光怪陆离的明亮的上海,又是黑暗的上海。结束上海之旅回到日本后写出《魔都》一书。徐教授指出,村松梢风成功地传递出了一个各色元素叠合交叉的混沌的综合图像,但由于村松梢风缺乏深厚的思想底蕴和犀利敏锐的洞察力,他在对上海意象的感受和传递上,往往会止于外在的层面,流于表象的叙述。未能准确地把握形成近代上海的内在肌理和内在脉络。《魔都》一书是上海历史上第一次被称为“魔都”,近一个世纪过去,具有标识性意义的称谓“魔都”已悄然成为上海的代名词,但现在的“魔都”象征着挑战与机遇并存、容纳多种文化,拥有令人向往魅力的上海。

参考文献