求真百科欢迎当事人提供第一手真实资料,洗刷冤屈,终结网路霸凌。

“中論”的版本间的差异查看源代码讨论查看历史

事实揭露 揭密真相
跳转至: 导航搜索
(创建页面,内容为“'''中論''',是印度龍樹菩薩的代表作,也是印度中觀宗中國三論宗的核心論典。其書有不少異名,除中論外…”)
 
第1行: 第1行:
 
'''中論''',是[[印度]][[龍樹菩薩]]的代表作,也是印度[[中觀宗]]或[[中國]][[三論宗]]的核心論典。其書有不少異名,除中論外,又有中頌(或根本中頌)、中觀論、正觀論、般若燈論等名。而其中則以中論與中觀論二名最為通行。
 
'''中論''',是[[印度]][[龍樹菩薩]]的代表作,也是印度[[中觀宗]]或[[中國]][[三論宗]]的核心論典。其書有不少異名,除中論外,又有中頌(或根本中頌)、中觀論、正觀論、般若燈論等名。而其中則以中論與中觀論二名最為通行。
  
 龍樹之中論原著,全書正文只 有四四九 頌,中譯 本四四五 頌,沒有長行散文。因此,後代有人稱龍樹原著為「中頌」。由於這本頌是各註釋書的基礎,所以又有人稱之為「根本中頌」(mūlamadhyamaka-kārika)。又因該書闡述般若經的基本思想,因此又有人稱之為「般若根」。
+
 龍樹之中論原著,全書正文只 有449 頌,中譯 本445 頌,沒有長行散文。因此,後代有人稱龍樹原著為「中頌」。由於這本頌是各註釋書的基礎,所以又有人稱之為「根本中頌」(mūlamadhyamaka-kārika)。又因該書闡述般若經的基本思想,因此又有人稱之為「般若根」。
  
 
 姚秦弘始十一年(409年),[[鳩摩羅什]]始譯中論青目釋為中文。其所用譯名即為「中論」二字。由於鳩摩羅什譯本流傳最廣,因此中論一名極為通行。而這「中論」二字也幾乎成為青目釋的專用名詞。<ref name=“chibs">{{cite web |url=http://www.chibs.edu.tw/ch_html/hkbj/03/hkbj0304.htm | title= 漢譯本「中論」初探,華岡佛學學報第3期 (p79-134) (1973)| language=zh | date=2016-03-28  | publisher=中華學術院佛學研究所  | author=藍吉富 | accessdate= }}</ref>   
 
 姚秦弘始十一年(409年),[[鳩摩羅什]]始譯中論青目釋為中文。其所用譯名即為「中論」二字。由於鳩摩羅什譯本流傳最廣,因此中論一名極為通行。而這「中論」二字也幾乎成為青目釋的專用名詞。<ref name=“chibs">{{cite web |url=http://www.chibs.edu.tw/ch_html/hkbj/03/hkbj0304.htm | title= 漢譯本「中論」初探,華岡佛學學報第3期 (p79-134) (1973)| language=zh | date=2016-03-28  | publisher=中華學術院佛學研究所  | author=藍吉富 | accessdate= }}</ref>   

2020年1月22日 (三) 11:27的版本

中论,是印度龙树菩萨的代表作,也是印度中观宗中国三论宗的核心论典。其书有不少异名,除中论外,又有中颂(或根本中颂)、中观论、正观论、般若灯论等名。而其中则以中论与中观论二名最为通行。

龙树之中论原著,全书正文只有449颂,中译本445颂,没有长行散文。因此,后代有人称龙树原著为“中颂”。由于这本颂是各注释书的基础,所以又有人称之为“根本中颂”(mūlamadhyamaka-kārika)。又因该书阐述般若经的基本思想,因此又有人称之为“般若根”。

姚秦弘始十一年(409年),鸠摩罗什始译中论青目释为中文。其所用译名即为“中论”二字。由于鸠摩罗什译本流传最广,因此中论一名极为通行。而这“中论”二字也几乎成为青目释的专用名词。[1]

参考资料

  1. 蓝吉富. 汉译本“中论”初探,华冈佛学学报第3期 (p79-134) (1973). 中华学术院佛学研究所. 2016-03-28 (中文).