裴多菲诗选
《裴多菲诗选》,[匈] 裴多菲 著,孙用 译,出版社: 人民文学出版社。
人民文学出版社,1951年3月成立于北京,系国家级专业文学出版机构。除用人民文学出版社之名出版了大量图书外,还先后使用过作家出版社(1953至1958,1960至1969)、艺术出版社(1953至1956)、文学古籍刊行社(1954至1957,1987至1989)、中国戏剧出版社(1954至1979)、外国文学出版社[1](1979至2009)等副牌出版各类文艺图书[2]。
目录
内容简介
《裴多菲诗选》精选匈牙利诗人裴多菲的百余篇诗作,除了歌颂革命的以外,也选了一些回忆儿时、讴歌爱情、赞赏自然的诗篇,比如著名的《我愿意是急流》。裴多菲从十六岁起走遍祖国各地,目睹了人民的疾苦,深切了解匈牙利人民,尤其是农民。他的诗歌无论在内容上还是形式上,都与人民靠近,甚至已经成为民歌。早在1907年,鲁迅先生就在《摩罗诗力说》中详细地介绍了裴多菲的生平和思想,此后多次翻译、引用裴多菲的诗作,将他介绍到国内。
作者介绍
作者简介
裴多菲·山陀尔(1823—1849)
伟大的匈牙利诗人。从小过着贫苦的生活,在动荡的生涯中,走遍祖国各地,目睹了人民的疾苦。在匈牙利民族独立战争中壮烈牺牲。裴多菲的诗充满爱国主义激情,《我愿意是急流》等爱情诗被各国人民所传诵。他是中国读者最喜爱的外国诗人之一。
译者简介
孙用(1902-1983)
原名卜成中,浙江杭州人。翻译家。1919年中学毕业后,考入邮局工作,直至1942年。之后任中学教员,并从事翻译。1949年后参与编注鲁迅著作,任新中国翻译家协会理事。译著有《裴多菲诗选》《上尉的女儿》《密茨凯维支诗选》等。
书摘
书摘
我愿意是急流……
我愿意是急流,
山里的小河,
在崎岖的路上,
岩石上经过……
只要我的爱人
是一条小鱼,
在我的浪花中
快乐地游来游去。
我愿意是荒林,
在河流的两岸,
对一阵阵的狂风,
勇敢地作战……
只要我的爱人
是一只小鸟,
在我的稠密的
树枝间做窠,鸣叫。
我愿意是废墟,
在峻峭的山岩上,
这静默的毁灭
并不使我懊丧……
只要我的爱人
是青青的常春藤,
沿着我荒凉的额,
亲密地攀缘上升。
我愿意是草屋,
在深深的山谷底,
草屋的顶上
饱受风雨的打击……
只要我的爱人
是可爱的火焰,
在我的炉子里,
愉快地缓缓闪现。
我愿意是云朵,
是灰色的破旗,
在广漠的空中,
懒懒地飘来荡去,
只要我的爱人
是珊瑚似的夕阳,
傍着我苍白的脸,
显出鲜艳的辉煌。