求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

花未眠查看源代码讨论查看历史

跳转至: 导航搜索

来自 孔夫子网 的图片

花未眠》,[日] 川端康成 著,陈德文 译,出版社: 时代文艺出版社。

书籍是历史是故事是文字文章是文化文艺的载体[1],是思想道路上的明灯,是人生前行的望远镜[2],是了解过去、认识社会、读懂生活、学习技能、打开世界、通向未来、帮助你我男女成人成才成长成熟的需要。

内容简介

日本的美,风靡世界,川端康成功不可没。他以美为"信仰",用唯美文字拓展美学疆域。其思想逐渐成熟,零星展现在诸多随笔之中,一般读者难以得窥全貌。学者型翻译名家陈德文先生,研究川端康成数十载,精心梳理集成并译出此书,完整、准确呈现了川端审美思想体系,教科书式地展现了日式东方美学的精髓。

高情商的人,简单说,即共情能力强。而首要是具敏锐感知力,能辨美丑。阅读川端的散文,像是与川端康成本人交流,直接聆听这颗被誉为"最敏感、最懂美的东方心灵"的温言细语,领会日本以及东方之美的奥妙。

作者介绍

作者:川端康成(かわばた やすなり,1899-1972)

日本文学大师,诺贝尔文学奖得主,"新感觉派"领军人物。

1959年获西德歌德奖章,1960年获法国艺术文化勋章,1961年被授予日本第21届文化勋章,1968年获诺贝尔文学奖。

他的写作继承并发扬了日本以及东方"物哀"传统,以哀伤和怜惜体察自然万物的美好以及伤逝。反思现代文明,提供了"内向"的东方解脱之道。

译者:陈德文

南京大学教授,知名日本文学翻译家、研究学者。

翻译日本文学名家名着多种,涉及日本古今物语、小说、诗歌、俳谐、散文、随笔、戏剧等各领域。信守文学翻译三原则:以文学为使命,以精品为指归,以读者为鉴戒。着作有学术专论《日本现代文学史》《岛崎藤村研究》,散文随笔集《我在樱花之国》《花吹雪》《樱花雪月》《岛国走笔》等。

参考文献