重慶市翻譯家協會
業務範圍
翻譯創作、學術交流、諮詢服務。
註冊地址
相關資訊
東風化雨,翻譯花開——重慶市翻譯家協會2017—18年度學術年會暨翻譯論文大賽頒獎典禮勝利召開
春寒料峭猶東風,翻譯之花雨中開。2018年4月14日(星期六),由重慶市翻譯家協會主辦,重慶大學外語學院承辦的重慶市翻譯家協會2017—2018年度學術年會暨翻譯論文大賽頒獎典禮在重慶大學公共管理學院(原外國語學院)一樓會議室隆重召開。
這是重慶市翻譯家協會的一次春天的聚會。來自重慶的大專院校、科研院所、機關團體、企事業單位的翻譯家和翻譯工作者們,以文會友,以文交友,互通信息,互相幫助,為重慶的翻譯事業,聚在一起,共襄盛舉。
9時半,大會開幕。重慶大學外國語學院楊小虎副院長致歡迎辭,對來自各行各業的翻譯家和翻譯工作者們頂風冒雨前來重大參會,表示熱烈的歡迎,並祝大會圓滿成功。
協會副會長、市科委信息中心楊開顯研究員作了2017年協會工作的回顧和2018年協會工作的安排的講話,並請在座的同仁們積極參與今年下半年至明年的翻譯比賽。
協會副會長、西南大學外國語學院羅益民教授和博導對本次翻譯論文大賽的徵稿、評獎和結果作了介紹,特別就評獎的組織、閱評和遵循公平公正的原則作了說明。
之後,協會秘書長、重科院國際合作辦公室主任陳暉研究員宣布獲獎結果:一等獎4篇,二等獎9篇,三等獎14篇,優秀獎25篇。隨後,協會副秘書長、秘書長、副會長、會長等負責人給優秀獎、三等獎、二等獎、一等獎的獲獎者分別頒獎,發放了鮮紅喜慶、金光閃閃的獎勵證書。
頒獎領獎結束後,一等獎獲得者、西大外國語學院張正妍代表全體獲獎者作了銳意進取、意氣風發的發言,昭示了重慶翻譯事業後繼有人,而且將會是長江後浪推前浪。
接着,協會副會長、重師大外國語學院副院長王方路教授對獲獎論文作了精心的點評,肯定了獲獎的年輕教師和莘莘學子的學術水平,讓人看到重慶翻譯事業的希望。
最後,德高望重的80餘歲的老翻譯家、協會會長、重慶大學杜承南教授對大會作了總結性講話,他結合自身和幾個翻譯家的事例,講到重慶翻譯歷史和現狀、過去的輝煌和今後的希望,鼓勵大家特別是青年翻譯人才[2]攀登高峰,多出成果,為祖國的翻譯事業做出大貢獻。
大會在熱氣騰騰的氣氛中圓滿結束。會後,全體翻譯家和翻譯工作者合影留念。同仁們互道尊重,希望來年在翻譯大賽頒獎典禮時再見。
參考文獻
- ↑ 社會團體辦理攻略 ,搜狐,2019-04-02
- ↑ 中國翻譯人才評價標準首次實現國際互認 ,搜狐,2022-08-19