代別情人檢視原始碼討論檢視歷史
《代別情人》 | |
---|---|
唐代大詩人李白的作品 |
《代別情人》是唐代詩人李白創作的一首五言古詩,是作者代替別人寫的一封信。
詩中以帶有古民歌色彩的語言追述了男主人公當年戀慕、爾後分離、今已「覆水難收」的感情變化軌跡,結尾希望再通音向,重續柔情。表現了詩中的男子仍然非常懷念舊情。
在中國古代,常有代替人做詩的,李白的《代別情人》就是其中一首。代別情人,就是代替別人寫的一首懷念情人離別後情形的詩。
基本信息
作品名稱;代別情人[1]
作品出處;全唐詩
文學體裁;五言古詩
作者;李白
創作年代;盛唐
作品原文
《代別情人》
清水本不動,桃花發岸傍。桃花弄水色,波盪搖春光。
我悅子容艷,子傾我文章。風吹綠琴去,曲度紫鴛鴦。
昔作一水魚,今成兩枝鳥。哀哀長雞鳴,夜夜達五曉。
起折相思樹,歸贈知寸心。覆水不可收,行雲難重尋。
天涯有度鳥,莫絕瑤華音。
白話譯文
你像清水一樣矜持,我像桃花生長在河岸。
桃花戲弄水色,水波蕩漾起春光。
我喜歡你的容顏,你喜愛我的文章。
我用綠綺琴彈指奏起:紫鴛鴦,琴聲隨風飄揚。
我們曾經歡如魚水,如今卻成為兩顆樹上的鳥兒。
夜夜相對哀鳴,一直到天亮。
我折一支相思樹枝送給你,聊表我寸心。
潑出去的水難以收回,飄出去的雲朵哪裡找回。
就算我們分隔天涯,別忘記托鳥兒帶來你的音訊。
作品鑑賞
這首詩的最大特點是大量運用比喻。「清水本不動,桃花發岸旁。桃花弄水色,波盪搖春光。」詩中的男子自比清水,藉以象徵自己的純潔心靈和貞潔的感情;他把情人比作桃花,藉以表現女子的艷麗動人。一池靜靜的清水,岸邊長着一株桃樹。桃枝的擺動,引起了水中倒影的擺動;水波蕩漾,仿佛春光也在顫動。詩中的男主人公與情人就像這桃花和清水盪起愛情的波紋。比喻形象、生動,洋溢着詩情。
詩人又用比喻手法描繪了分離後的悽慘圖景。「昔作一水魚,今成兩枝鳥。哀哀長雞鳴,夜夜達五曉。起折相思樹,歸贈知寸心。」過去二人如同一個池中的游魚一樣,相親相愛在一起,二人分居兩地,變成了兩個樹枝上的鳥,天天如長雞嗚叫,夜夜哀鳴到東方欲曉。我徹夜不眠,清晨起來折下一枝相思樹枝,把它贈給你,你見到樹枝後就一定會知道我想念你的苦苦心思。這裡的比喻既恰切,又給人一種傷感的氣氛,牽動人們的情感。
最後以比喻結尾。「覆水不可收,行雲難重尋。天涯有度鳥,莫絕瑤華音。」過去相親相愛的日子,就如倒在地上的水一樣不可收起,就如飄去的浮雲一樣難以把它重新找回。但願你不要忘記在遙遠的天邊有一個孤苦伶仃的親人。希望不斷地給我帶來瑤華一樣珍貴的音信。這裡的「覆水」、「行雲」、「瑤華」都比喻得精當,以這樣的比喻結尾,留下淒淒情意讓人去體會。
總的來說,這首詩以詩中兩人的感情發展經過為主題結構,首先追思年輕時的戀慕,其次寫爾後分離,再寫兩人別離已久已不可能在一起,最後寄以希望再通音訊來結尾。
作者簡介
李白(701年—762年) ,字太白,號青蓮居士,又號「謫仙人」[2]。是唐代偉大的浪漫主義詩人,被後人譽為「詩仙」。與杜甫並稱為「李杜」,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即「小李杜」區別,杜甫與李白又合稱「大李杜」。
天寶元年(公元742年),由於玉真公主和賀知章的交口稱讚,玄宗看了李白的詩賦,對其十分仰慕,便召李白進宮。李白進宮朝見那天,玄宗降輦步迎,「以七寶床賜食於前,親手調羹」。玄宗問到一些當世事務,李白憑半生飽學及長期對社會的觀察,胸有成竹,對答如流。唐玄宗大為讚賞,隨即令李白供奉翰林,職務是給皇上寫詩文娛樂,陪侍皇帝左右。玄宗每有宴請或郊遊, 必命李白侍從,利用他敏捷的詩才,賦詩紀實[3]。
視頻