24,435
次編輯
變更
创建页面,内容为“{| class="wikitable" style="float:right; margin: -10px 0px 10px 20px; text-align:left" |<center><br><img src="https://song.gushiwen.cn/authorImg300/wanganshi.jpg" wi…”
{| class="wikitable" style="float:right; margin: -10px 0px 10px 20px; text-align:left"
|<center><br><img src="https://song.gushiwen.cn/authorImg300/wanganshi.jpg" width="180"></center><small>[https://so.gushiwen.cn/search.aspx?value=%E7%8E%8B%E5%AE%89%E7%9F%B3&valuej=%E7%8E%8B 王安石]</small>
|}
《'''泊船瓜洲'''》诗以“泊船瓜洲”为题,点明作者的立足点。首句“京口瓜洲一水间”写了望中之景。<ref>[https://so.gushiwen.cn/search.aspx?value=%E7%8E%8B%E5%AE%89%E7%9F%B3&valuej=%E7%8E%8B 王安石 古诗文网]</ref>
== 原文 ==
京口瓜洲一水间,
钟山只隔数重山。
春风又绿江南岸,
明月何时照我还?
== 题解 ==
作者乘船路过瓜洲,怀念[[金陵]]故居而作。
== 注释 ==
泊船:停船靠岸。
瓜洲:在[[长江]]北岸,扬州市南,与京口相对。
京口:在长江南岸,现在的江苏镇江。
钟山:现在南京紫金山。
重:层。
绿:本是形容词,这里用作动词,有“吹绿了”的意思。
还:回到钟山的家里。
== 串译 ==
从京口到瓜洲仅一江之隔,离[[南京]]也只隔着几座山。春风又吹绿了大江南岸,明月什么时候才能照着我回到自己的家乡呢?
== 赏读提示 ==
站在瓜洲渡口,放眼南望,看到了南边岸上的“京口”与“瓜洲”这么近,中间只隔一条江水。由此联想到家园所在的钟山也只隔几座山了。次句“钟山只隔数重山”暗示归心似箭的心情。第三句为千古名句,再次写景,点出了时令已经是春天,描绘了长江南岸的景色。“绿”是使动用法,用得绝妙。传说为用好这个字,作者改动了十多次,从“到”“过”“入”“满”等十多个动词中最后选定了“绿”字。因为其他字只表达春风的到来,却没表现春天到来后千里江岸一片新绿的景物变化。结句“明月何时照我还”,眺望已久,不觉皓月初上。用疑问的句式,想象出一幅“明月”“照我还”的画面,进一步表现思念家园的心情。半山的春风吹过江南已不知多少次,江南的田野也不知绿了多少次。
春风在,明月在,思乡之情也在。一个“绿”字染遍千山万水,染遍游子的思乡之情,江南一幅万里长卷亦被这春风染出灵气。明快、轻盈、亮丽、灵动是此诗诵读的基本色调。头两句先说地理,“京口”与“瓜洲”之间应有所停顿,用“一水”连接。“数重山”本可以既表示远也可表示近,这里是表示近,用语气来体现,力度不宜过重,轻轻一带即过,将着力点前移至“只”。后两句再表达心情。描述地理是铺垫,表达心情是重点,离开地理之“近”就无法表达心情之“迫”。注意情绪的逐渐推演、走高、趋浓。结句“何时”的设问,语调向上一提,呈至“急不可待”状收束。
== 推荐名句 ==
春风又绿江南岸,明月何时照我还。
==参考文献==
{{Reflist}}
[[Category:630 中国文化史]]
|<center><br><img src="https://song.gushiwen.cn/authorImg300/wanganshi.jpg" width="180"></center><small>[https://so.gushiwen.cn/search.aspx?value=%E7%8E%8B%E5%AE%89%E7%9F%B3&valuej=%E7%8E%8B 王安石]</small>
|}
《'''泊船瓜洲'''》诗以“泊船瓜洲”为题,点明作者的立足点。首句“京口瓜洲一水间”写了望中之景。<ref>[https://so.gushiwen.cn/search.aspx?value=%E7%8E%8B%E5%AE%89%E7%9F%B3&valuej=%E7%8E%8B 王安石 古诗文网]</ref>
== 原文 ==
京口瓜洲一水间,
钟山只隔数重山。
春风又绿江南岸,
明月何时照我还?
== 题解 ==
作者乘船路过瓜洲,怀念[[金陵]]故居而作。
== 注释 ==
泊船:停船靠岸。
瓜洲:在[[长江]]北岸,扬州市南,与京口相对。
京口:在长江南岸,现在的江苏镇江。
钟山:现在南京紫金山。
重:层。
绿:本是形容词,这里用作动词,有“吹绿了”的意思。
还:回到钟山的家里。
== 串译 ==
从京口到瓜洲仅一江之隔,离[[南京]]也只隔着几座山。春风又吹绿了大江南岸,明月什么时候才能照着我回到自己的家乡呢?
== 赏读提示 ==
站在瓜洲渡口,放眼南望,看到了南边岸上的“京口”与“瓜洲”这么近,中间只隔一条江水。由此联想到家园所在的钟山也只隔几座山了。次句“钟山只隔数重山”暗示归心似箭的心情。第三句为千古名句,再次写景,点出了时令已经是春天,描绘了长江南岸的景色。“绿”是使动用法,用得绝妙。传说为用好这个字,作者改动了十多次,从“到”“过”“入”“满”等十多个动词中最后选定了“绿”字。因为其他字只表达春风的到来,却没表现春天到来后千里江岸一片新绿的景物变化。结句“明月何时照我还”,眺望已久,不觉皓月初上。用疑问的句式,想象出一幅“明月”“照我还”的画面,进一步表现思念家园的心情。半山的春风吹过江南已不知多少次,江南的田野也不知绿了多少次。
春风在,明月在,思乡之情也在。一个“绿”字染遍千山万水,染遍游子的思乡之情,江南一幅万里长卷亦被这春风染出灵气。明快、轻盈、亮丽、灵动是此诗诵读的基本色调。头两句先说地理,“京口”与“瓜洲”之间应有所停顿,用“一水”连接。“数重山”本可以既表示远也可表示近,这里是表示近,用语气来体现,力度不宜过重,轻轻一带即过,将着力点前移至“只”。后两句再表达心情。描述地理是铺垫,表达心情是重点,离开地理之“近”就无法表达心情之“迫”。注意情绪的逐渐推演、走高、趋浓。结句“何时”的设问,语调向上一提,呈至“急不可待”状收束。
== 推荐名句 ==
春风又绿江南岸,明月何时照我还。
==参考文献==
{{Reflist}}
[[Category:630 中国文化史]]