求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

變更

前往: 導覽搜尋

胡作非为

增加 1,952 位元組, 4 年前
無編輯摘要
==成语出处==
《[[旧五代史]]·[[张瓘传]]》:“汝车渡村百姓刘开道下贼惯作非为,今须改行,若故态不除,死无日矣。”<ref>[https://www.cidianwang.com/cy/h/huzuofeiwei8293.htm 胡作非为的出处及用法 - 成语词典 - 词典网]成语胡作非为的解释,胡:乱;非:不对。不顾法纪或舆论,毫无顾忌地做坏事。... 胡作非为的解释 胡:乱;非:不对。不顾法纪或舆论,毫无顾忌地做坏事。 成语出处: ...</ref>
==成语用法==
【反义词】[[循规蹈矩]]、[[安分守己]]、[[奉公守法]]、[[弃甲曳兵]],[[垂头丧气]]、[[不知不觉]]、[[鸦雀无声]]、[[万籁俱寂]] 、[[岿然不动]]、[[安如磐石]] [[风平浪静]]、[[纹丝不动]]、[[稳如泰山]]、[[无声无息]]、[[拖泥带水]]、[[慢条斯理]]、[[势单力薄]]、[[和风细雨]]、[[温文尔雅]]、[[微乎其微]]、[[畏首畏尾]]、[[秘而不宣]]、[[不露声色]]、[[偃旗息鼓]]、[[和平共处]]、[[严于律己]]、[[无声无臭]]、[[丢盔弃甲]]、[[平易近人]]
【近义词】 [[胡为乱做]]、[[横行霸道]],[[肆无忌惮]]、[[违法乱纪]]、[[妄作胡为]]、[[无法无天]],[[为非作歹]]、[[专横跋扈]]、[[胡作非为]]、[[为所欲为]]、[[张牙舞爪]]、[[飞扬跋扈]]、[[作威作福]]、[[鸱目虎吻]] [[鸱视狼顾]]、[[雷厉风飞]]、[[穷凶极恶]]、[[汹涌澎湃]]、[[雷厉风行]]、[[暴风骤雨]]、[[猝不及防]]、[[声势浩大]]、[[震天撼地]]、[[震天动地]]、[[天崩地坼]]、[[山崩地裂]]、[[天翻地覆]]、[[山塌地崩]]、[[重振旗鼓]] [[大张旗鼓]] [[扬铃打鼓]] [[兴师动众]]、[[大肆渲染]]、[[扯旗放炮]] [[排山倒海]]、[[大动干戈]]、[[闻风而动]]、[[大刀阔斧]]、[[大马金刀]]<ref>[https://bajiu.cn/chengyu/?id=9675 胡作非为_成语词典_八九网]成语词典 胡作非为 发音:hú zuò fēi wéi 释义:胡:乱;非:不对。不顾法纪或舆论,毫无顾忌地做坏事。 出处:清·李汝珍《镜花缘》第十二回:“或诬好吃懒做...</ref> 成语谜语:[[匈奴]]来犯 读音注意:作,不能读作“zuō”;为,不能读作“wèi”。写法注意:作,不能写作“做”。
===示例===
[[File:胡作非为2.jpg|缩略图|左|220px|[https://uploads.5068.com/allimg/1806/188-1P60Q40103.jpg 原图链接] 胡作非为 [http://www.5068.com/cy/si/613716.html 来自5068儿童网]]] 清·[[李汝珍]]《[[镜花缘]]》第十二回:“或诬好吃懒做,或诬胡作非为。”| [[老舍]]《[[四世同堂]]》:“听到捧,他开始觉得自己的确伟大;而可以放胆胡作非为了。” 清·[[文康]]《[[儿女英雄传]]》第二一回:“你我枉算英雄好汉,从幼儿就不听父母教训,不读书,不务正,肩不担担,手不提篮,胡作非为,以至作了强盗。” 《儿女英雄传·第二二回》:「你我既然要成全这个女孩儿,岂有由他胡作非为、身入空门之理?」
(1)[[老舍]] 《[[ 四世同堂歧路灯]] ·第六五回 》: “听到捧 「委的没有赌博,小的是经过老爷教训过的 他开始觉得自己 再不敢胡作非为。」<ref>[https://cidian.qianp.com/ci/%E8%83%A1%E4%BD%9C%E9%9D%9E%E4%B8%BA 胡作非为 (胡作非為) 确伟大;而可以放胆 意思 - 汉语词典 - 千篇国学] 国语辞典 胡作非为 [ hú zuò fēi wéi ] ⒈ 不顾法纪或不讲道理的任意妄为 引《儿女英雄传·第二二回》:「你我既然要成全这个女孩儿,岂有由他胡作非为...</ref>
(2)清·像这样胡作非为的人,怎可对他[[ 文康忍气吞声]] 《[[儿女英雄传]]》第二一回:“你我枉算英雄好汉,从幼儿就不听父母教训,不读书 ? | 襄理的位置 不务 如明朝的太监 肩不担担,手不提篮 可以依靠权势 ,胡作非为, 以至作了强盗 而受害的不是他,是学校
(3)《儿女英雄传·第二二回》:「你我既然要成全这 他仗着家里有权有势,就[[随心所欲]],胡作非为。| 一 女孩儿 [[堂堂正正]]的主管 岂有由他 怎么能够对下属的 胡作非为 、身入空门之理?」睁一隻眼闭一隻眼?
(4)《你们以为这里是[[ 歧路灯含垢纳污]] ·第六五回》:「委的没有赌博,小的是经过老爷教训过的 之地 再不敢 能容忍你们 胡作非为 。」<ref>吗?别[[白日作梦]]</ref>了,快滚吧!
==外文翻译==
[[英语]] commit all kinds of outrages;act absurdly ;commit foolish acts [[日语]]翻译:〈成〉乱行や悪事を働く.法律や社会規範からはずれた行い(をする).非行. でたらめな行為をとる [[俄语]]翻译:бесчинствовать 其他翻译:<[[德语]]>unheil anrichten <unfug treiben><[[法语]]>faire les quatre cents coups
==参考文献==
136,896
次編輯