8,409
次編輯
變更
白头吟
,创建页面,内容为“File:Ti78吟.jpg|缩略图|右 https://timgsa.baidu.com/timg?image&quality=80&size=b9999_10000&sec=1587184269369&di=1823276eaa96faa2fbe158f710b77eac&imgtype=0&src…”
[[File:Ti78吟.jpg|缩略图|右 https://timgsa.baidu.com/timg?image&quality=80&size=b9999_10000&sec=1587184269369&di=1823276eaa96faa2fbe158f710b77eac&imgtype=0&src=http%3A%2F%2Fimgsrc.baidu.com%2Fforum%2Fw%3D580%2Fsign%3Dca13920d4e10b912bfc1f6f6f3fdfcb5%2F0bb23bfa828ba61eafd11d994834970a314e59d4.jpg 原图链接 https://tiebac.baidu.com/p/4936513190?pid=102955627360&see_lz=1&red_tag=2361216663 来自百度贴吧]]
[[File:Timg223.jpg|缩略图|左 https://c-ssl.duitang.com/uploads/item/201509/10/20150910234023_htQjz.thumb.1000_0.jpeg 原图链接 https://www.duitang.com/blog/?id=446699702 来自堆塘网]]
[[File:12mg123.jpg|缩略图|左 https://timgsa.baidu.com/timg?image&quality=80&size=b9999_10000&sec=1587184854258&di=12a8f2d5254ffa339999923f2b77e0fe&imgtype=0&src=http%3A%2F%2Fb-ssl.duitang.com%2Fuploads%2Fitem%2F201411%2F23%2F20141123225043_SQe3U.jpeg 原图链接 https://www.duitang.com/blog/?id=304028359 来自堆塘网]]
* <small><small>白头吟 (汉乐府相和歌辞)</small></small><br>
<p style="text-indent:2em;">《'''国风·魏风·硕鼠'''》是中国古代现实主义诗集《诗经》中的一篇。这首诗的主旨古今看法分歧不大,古人多认为“刺重敛”,今人多认为是反对剥削,向往乐土的。全诗三章,每章八句,纯用比体,以硕鼠喻剥削者,比喻精当,寓意较直。
==基本信息 ==
{|
|-
| '''作品名称'''|| 国风·魏风·硕鼠|| '''作品出处'''|| 《诗经》
|-
| '''作品别名'''|| 魏风·硕鼠 || '''文学体裁'''|| 四言诗
|-
| '''创作年代'''|| [[周代]]|| '''作 者'''|| 无名氏
|}
== 热议话题 ==
* [https://www.sohu.com/a/211474173_400637 起来,不愿做奴隶的人们|《诗经·魏风·硕鼠》赏析]<br>
* [https://www.jianshu.com/p/173e822fb108 【先秦卷】27《诗经·魏风·硕鼠》:苛政猛于虎 官吏贪如鼠(郦波:中华诗词课)]<br>
* [https://zhuanlan.zhihu.com/p/77590882?utm_source=wechat_session 《硕鼠》中的温柔与敦厚]<br>
* [https://www.jianshu.com/p/09db897ee636 《诗经·魏风·硕鼠》:贪得无厌大老鼠,让我痛苦无归处]]<br>
== 作品原文 ==
硕鼠硕鼠{{NoteTag|⑴硕鼠:大老鼠。一说田鼠。这里用来比喻贪得无厌的剥削统治者。}},无食我黍{{NoteTag|⑵无:毋,不要。黍:黍子,也叫黄米,谷类,是重要粮食作物之一。}}!三岁贯女{{NoteTag|⑶三岁贯女(rǔ):侍奉你多年。三岁,多年,说明时间久。三,非实数。贯,借作“宦”,侍奉。女,同“汝”,你,指统治者。}},莫我肯顾。逝将去女{{NoteTag|⑷逝:通“誓”。去:离开。女:一作“汝”。}},适彼乐土。乐土乐土,爰得我所{{NoteTag|⑸爰:乃,于是。所:处所。}}。<br>
硕鼠硕鼠,无食我麦!三岁贯女,莫我肯德{{NoteTag|⑹德:加恩,施惠。}}。逝将去女,适彼乐国{{NoteTag|⑺国:域,即地方。}}。乐国乐国,爰得我直{{NoteTag|⑻直:王引之《经义述闻》说:“当读为职,职亦所也。”一说同“值”,报酬。}}?<br>
硕鼠硕鼠,无食我苗!三岁贯女,莫我肯劳{{NoteTag|⑼劳:慰劳。}}。逝将去女,适彼乐郊。乐郊乐郊,谁之永号{{NoteTag|⑽之:其,表示诘问语气。永号:长叹。号,呼喊。 <ref>肖复兴主编,梁士朋改编.中学生必背优秀诗文.太原:希望出版社,2009:4</ref><ref name="M3T">姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:217-219</ref> }}?<ref name="M1T">朱熹.诗经集传.上海:上海古籍出版社,1987:45 </ref> <br>
== 词句注释 ==
[[File:4-810-jpg 6-1080-0-0-1080.jpg|缩略图|右| [https://img.51wendang.com/pic/139f72fcbbcc95e109d046f3/4-810-jpg_6-1080-0-0-1080.jpg 原图链接] [https://www.51wendang.com/doc/139f72fcbbcc95e109d046f3/4 来自360文档网]]]
{{NoteFoot}}
== 白话译文 ==
大田鼠呀大田鼠,不许吃我种的黍!多年辛勤伺候你,你却对我不照顾。发誓定要摆脱你,去那乐土有幸福。那乐土啊那乐土,才是我的好去处!<br>
大田鼠呀大田鼠,不许吃我种的麦!多年辛勤伺候你,你却对我不优待。发誓定要摆脱你,去那乐国有仁爱。那乐国啊那乐国,才是我的好所在!<br>
大田鼠呀大田鼠,不许吃我种的苗!多年辛勤伺候你,你却对我不慰劳!发誓定要摆脱你,去那乐郊有欢笑。那乐郊啊那乐郊,谁还悲叹长呼号!<ref name=M3T/><br>
== 创作背景 ==
<p style="text-indent:2em;">这是一首古今公认的控诉剥削者的诗歌,但对控诉的具体对象稍有分歧。《[[毛诗序]]》曰:“《硕鼠》,刺重敛也。国人刺其君重敛,蚕食于民,不修其政,贪而畏人,若大鼠也。”[[朱熹]]《诗序辨说》:“此亦托于硕鼠以刺其有司之词,未必直以硕鼠比其君也。”
<p style="text-indent:2em;">自从人类进入阶级社会以后,被剥削阶级反剥削斗争就没有停止过。奴隶社会,逃亡是奴隶反抗的主要形式,殷商卜辞中就有“丧众”、“丧其众”的记载;经西周到东周春秋时代,随着奴隶制衰落,奴隶更由逃亡发展到聚众斗争,如《[[左传]]》所载就有郑国“萑苻之盗”和陈国筑城者的反抗。《魏风·硕鼠》一诗就是在这一历史背景下产生的。<ref name=M3T/><ref>王秀梅 译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:218-220</ref> ,
== 鉴赏赏析 ==
[[File:Tiasg.jpg|缩略图|右| [https://5b0988e595225.cdn.sohucs.com/images/20171219/574a002b36b94e329f629eb7c6b89b54.jpeg 原图链接] [https://www.sohu.com/a/211474173_400637 来自搜狐网]]]
<p style="text-indent:2em;">《魏风·硕鼠》全诗三章,意思相同。三章都以“硕鼠硕鼠”开头,直呼奴隶主剥削阶级为贪婪可憎的大老鼠、肥老鼠,并以命令的语气发出警告:“无食我黍(麦、苗)!”老鼠形象丑陋又狡黠,性喜窃食,借来比拟贪婪的剥削者十分恰当,也表现诗人对其愤恨之情。三四句进一步揭露剥削者贪得无厌而寡恩:“三岁贯女,莫我肯顾(德、劳)。”诗中以“汝”、“我”对照:“我”多年养活“汝”,“汝”却不肯给“我”照顾,给予恩惠,甚至连一点安慰也没有,从中揭示了“汝”、“我”关系的对立。这里所说的“汝”、“我”,都不是单个的人,应扩大为“你们”、“我们”,所代表的是一个群体或一个阶层,提出的是谁养活谁的大问题。后四句更以雷霆万钧之力喊出了他们的心声:“逝将去女,适彼乐土;乐土乐土,爰得我所!”诗人既认识到“汝我”关系的对立,便公开宣布“逝将去女”,决计采取反抗,不再养活“汝”。一个“逝”字表现了诗人决断的态度和坚定决心。尽管他们要寻找的安居乐业、不受剥削的人间乐土,只是一种幻想,现实社会中是不存在的,但却代表着他们美好的生活憧憬,也是他们在长期生活和斗争中所产生的社会理想,更标志着他们新的觉醒。正是这一美好的生活理想,启发和鼓舞着后世劳动人民为挣脱压迫和剥削不断斗争。
<p style="text-indent:2em;">这首诗纯用比体,《诗经》中此类诗连同此篇只有三首,另外两首是《周南·螽斯》、《豳风·鸱鸮》。这三首的共同特点就是以物拟人,但此篇稍有不同。另两篇可以看作寓言诗,通篇比喻,寓意全在咏物中。此篇以硕鼠喻剥削者虽与以鸱鸮喻恶人相同,但《豳风·鸱鸮》中后半仍以鸟控诉鸱鸮展开,寓意包含在整体形象中,理解易生分歧;而此篇后半则是人控诉鼠,寓意较直,喻体与喻指基本是一对一的对应关系,《毛诗序》认为老鼠“贪而畏人”,重敛者“蚕食于民……若大鼠也”,对寓意的理解与两千年后的今人非常相近,其理就在此。<ref name=M3T/>
== 名家点评 ==
* 朱熹《诗集传》:“比也。民困于贪残之政,故托言大鼠害己而去之也。”“(三章)言既往乐郊,则无处长有害己者,当复为谁而永号乎?” <ref name=M1T/>
== 视频欣赏 ==
* 赵世亮讲《诗经》——《魏风·硕鼠》
<div style="clear:center">
{{#iDisplay:page/e0324qmalen|740|420|qq}}
</div>
== 参考资料 ==
{{Reflist}}
[[Category:830 中国文学总集]][[Category:831 中国诗总集]]
[[File:Timg223.jpg|缩略图|左 https://c-ssl.duitang.com/uploads/item/201509/10/20150910234023_htQjz.thumb.1000_0.jpeg 原图链接 https://www.duitang.com/blog/?id=446699702 来自堆塘网]]
[[File:12mg123.jpg|缩略图|左 https://timgsa.baidu.com/timg?image&quality=80&size=b9999_10000&sec=1587184854258&di=12a8f2d5254ffa339999923f2b77e0fe&imgtype=0&src=http%3A%2F%2Fb-ssl.duitang.com%2Fuploads%2Fitem%2F201411%2F23%2F20141123225043_SQe3U.jpeg 原图链接 https://www.duitang.com/blog/?id=304028359 来自堆塘网]]
* <small><small>白头吟 (汉乐府相和歌辞)</small></small><br>
<p style="text-indent:2em;">《'''国风·魏风·硕鼠'''》是中国古代现实主义诗集《诗经》中的一篇。这首诗的主旨古今看法分歧不大,古人多认为“刺重敛”,今人多认为是反对剥削,向往乐土的。全诗三章,每章八句,纯用比体,以硕鼠喻剥削者,比喻精当,寓意较直。
==基本信息 ==
{|
|-
| '''作品名称'''|| 国风·魏风·硕鼠|| '''作品出处'''|| 《诗经》
|-
| '''作品别名'''|| 魏风·硕鼠 || '''文学体裁'''|| 四言诗
|-
| '''创作年代'''|| [[周代]]|| '''作 者'''|| 无名氏
|}
== 热议话题 ==
* [https://www.sohu.com/a/211474173_400637 起来,不愿做奴隶的人们|《诗经·魏风·硕鼠》赏析]<br>
* [https://www.jianshu.com/p/173e822fb108 【先秦卷】27《诗经·魏风·硕鼠》:苛政猛于虎 官吏贪如鼠(郦波:中华诗词课)]<br>
* [https://zhuanlan.zhihu.com/p/77590882?utm_source=wechat_session 《硕鼠》中的温柔与敦厚]<br>
* [https://www.jianshu.com/p/09db897ee636 《诗经·魏风·硕鼠》:贪得无厌大老鼠,让我痛苦无归处]]<br>
== 作品原文 ==
硕鼠硕鼠{{NoteTag|⑴硕鼠:大老鼠。一说田鼠。这里用来比喻贪得无厌的剥削统治者。}},无食我黍{{NoteTag|⑵无:毋,不要。黍:黍子,也叫黄米,谷类,是重要粮食作物之一。}}!三岁贯女{{NoteTag|⑶三岁贯女(rǔ):侍奉你多年。三岁,多年,说明时间久。三,非实数。贯,借作“宦”,侍奉。女,同“汝”,你,指统治者。}},莫我肯顾。逝将去女{{NoteTag|⑷逝:通“誓”。去:离开。女:一作“汝”。}},适彼乐土。乐土乐土,爰得我所{{NoteTag|⑸爰:乃,于是。所:处所。}}。<br>
硕鼠硕鼠,无食我麦!三岁贯女,莫我肯德{{NoteTag|⑹德:加恩,施惠。}}。逝将去女,适彼乐国{{NoteTag|⑺国:域,即地方。}}。乐国乐国,爰得我直{{NoteTag|⑻直:王引之《经义述闻》说:“当读为职,职亦所也。”一说同“值”,报酬。}}?<br>
硕鼠硕鼠,无食我苗!三岁贯女,莫我肯劳{{NoteTag|⑼劳:慰劳。}}。逝将去女,适彼乐郊。乐郊乐郊,谁之永号{{NoteTag|⑽之:其,表示诘问语气。永号:长叹。号,呼喊。 <ref>肖复兴主编,梁士朋改编.中学生必背优秀诗文.太原:希望出版社,2009:4</ref><ref name="M3T">姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:217-219</ref> }}?<ref name="M1T">朱熹.诗经集传.上海:上海古籍出版社,1987:45 </ref> <br>
== 词句注释 ==
[[File:4-810-jpg 6-1080-0-0-1080.jpg|缩略图|右| [https://img.51wendang.com/pic/139f72fcbbcc95e109d046f3/4-810-jpg_6-1080-0-0-1080.jpg 原图链接] [https://www.51wendang.com/doc/139f72fcbbcc95e109d046f3/4 来自360文档网]]]
{{NoteFoot}}
== 白话译文 ==
大田鼠呀大田鼠,不许吃我种的黍!多年辛勤伺候你,你却对我不照顾。发誓定要摆脱你,去那乐土有幸福。那乐土啊那乐土,才是我的好去处!<br>
大田鼠呀大田鼠,不许吃我种的麦!多年辛勤伺候你,你却对我不优待。发誓定要摆脱你,去那乐国有仁爱。那乐国啊那乐国,才是我的好所在!<br>
大田鼠呀大田鼠,不许吃我种的苗!多年辛勤伺候你,你却对我不慰劳!发誓定要摆脱你,去那乐郊有欢笑。那乐郊啊那乐郊,谁还悲叹长呼号!<ref name=M3T/><br>
== 创作背景 ==
<p style="text-indent:2em;">这是一首古今公认的控诉剥削者的诗歌,但对控诉的具体对象稍有分歧。《[[毛诗序]]》曰:“《硕鼠》,刺重敛也。国人刺其君重敛,蚕食于民,不修其政,贪而畏人,若大鼠也。”[[朱熹]]《诗序辨说》:“此亦托于硕鼠以刺其有司之词,未必直以硕鼠比其君也。”
<p style="text-indent:2em;">自从人类进入阶级社会以后,被剥削阶级反剥削斗争就没有停止过。奴隶社会,逃亡是奴隶反抗的主要形式,殷商卜辞中就有“丧众”、“丧其众”的记载;经西周到东周春秋时代,随着奴隶制衰落,奴隶更由逃亡发展到聚众斗争,如《[[左传]]》所载就有郑国“萑苻之盗”和陈国筑城者的反抗。《魏风·硕鼠》一诗就是在这一历史背景下产生的。<ref name=M3T/><ref>王秀梅 译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:218-220</ref> ,
== 鉴赏赏析 ==
[[File:Tiasg.jpg|缩略图|右| [https://5b0988e595225.cdn.sohucs.com/images/20171219/574a002b36b94e329f629eb7c6b89b54.jpeg 原图链接] [https://www.sohu.com/a/211474173_400637 来自搜狐网]]]
<p style="text-indent:2em;">《魏风·硕鼠》全诗三章,意思相同。三章都以“硕鼠硕鼠”开头,直呼奴隶主剥削阶级为贪婪可憎的大老鼠、肥老鼠,并以命令的语气发出警告:“无食我黍(麦、苗)!”老鼠形象丑陋又狡黠,性喜窃食,借来比拟贪婪的剥削者十分恰当,也表现诗人对其愤恨之情。三四句进一步揭露剥削者贪得无厌而寡恩:“三岁贯女,莫我肯顾(德、劳)。”诗中以“汝”、“我”对照:“我”多年养活“汝”,“汝”却不肯给“我”照顾,给予恩惠,甚至连一点安慰也没有,从中揭示了“汝”、“我”关系的对立。这里所说的“汝”、“我”,都不是单个的人,应扩大为“你们”、“我们”,所代表的是一个群体或一个阶层,提出的是谁养活谁的大问题。后四句更以雷霆万钧之力喊出了他们的心声:“逝将去女,适彼乐土;乐土乐土,爰得我所!”诗人既认识到“汝我”关系的对立,便公开宣布“逝将去女”,决计采取反抗,不再养活“汝”。一个“逝”字表现了诗人决断的态度和坚定决心。尽管他们要寻找的安居乐业、不受剥削的人间乐土,只是一种幻想,现实社会中是不存在的,但却代表着他们美好的生活憧憬,也是他们在长期生活和斗争中所产生的社会理想,更标志着他们新的觉醒。正是这一美好的生活理想,启发和鼓舞着后世劳动人民为挣脱压迫和剥削不断斗争。
<p style="text-indent:2em;">这首诗纯用比体,《诗经》中此类诗连同此篇只有三首,另外两首是《周南·螽斯》、《豳风·鸱鸮》。这三首的共同特点就是以物拟人,但此篇稍有不同。另两篇可以看作寓言诗,通篇比喻,寓意全在咏物中。此篇以硕鼠喻剥削者虽与以鸱鸮喻恶人相同,但《豳风·鸱鸮》中后半仍以鸟控诉鸱鸮展开,寓意包含在整体形象中,理解易生分歧;而此篇后半则是人控诉鼠,寓意较直,喻体与喻指基本是一对一的对应关系,《毛诗序》认为老鼠“贪而畏人”,重敛者“蚕食于民……若大鼠也”,对寓意的理解与两千年后的今人非常相近,其理就在此。<ref name=M3T/>
== 名家点评 ==
* 朱熹《诗集传》:“比也。民困于贪残之政,故托言大鼠害己而去之也。”“(三章)言既往乐郊,则无处长有害己者,当复为谁而永号乎?” <ref name=M1T/>
== 视频欣赏 ==
* 赵世亮讲《诗经》——《魏风·硕鼠》
<div style="clear:center">
{{#iDisplay:page/e0324qmalen|740|420|qq}}
</div>
== 参考资料 ==
{{Reflist}}
[[Category:830 中国文学总集]][[Category:831 中国诗总集]]