求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

變更

前往: 導覽搜尋

南桔北枳

增加 3,691 位元組, 10 個月前
创建页面,内容为“'''南桔北枳'''汉语词汇,拼音是nán jú běi zhǐ,用来比喻环境对人的影响。<ref>[https://www.zhihu.com/question/266994384 南橘北枳的…”
'''南桔北枳'''汉语词汇,拼音是nán jú běi zhǐ,用来比喻环境对人的[[影响]]。<ref>[https://www.zhihu.com/question/266994384 南橘北枳的原因主要是气候还是土壤?]知乎</ref>

{| class="wikitable" style="float:right; margin: -10px 0px 10px 20px; text-align:left"
|<center><img src=" https://i04piccdn.sogoucdn.com/5a7f158076f038f2 " width="180"></center><small>[]</small>
|}
== 原文 ==
晏子将至楚,楚闻之,谓左右曰:“晏婴,齐之习辞者也,今方来,吾欲辱之,何以也?”左右对曰:“为其来也,臣请缚一人,过王而行,王曰:‘何为者也?’对曰:‘齐人也。’王曰:‘何坐?’曰:‘坐盗。’”晏子至,楚王赐晏子酒,酒酣,吏二缚一人诣王,王曰:“缚者曷为者也?”对曰:“齐人也,坐盗。”王视晏子曰:“齐人固善盗乎?”晏子避席对曰:“婴闻之,桔生淮南则为桔,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。所以然者何?水土异也。今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”王笑曰:“圣人非所与熙也,寡人反取病焉。”
== 翻译 ==
晏子将要出使(到)楚国。楚王听到这个消息,对身边的侍臣说:“(晏婴是)齐国善于辞令的人,现在(他)正要来,我想要羞辱他,用什么办法呢?”侍臣回答说:“当他来的时候,请让我们绑着一个人从大王面前走过。大王(就)问:‘(他)是干什么的?’(我就)回答说:‘(他)是齐国人。’大王(再)问:‘犯了什么罪?’(我)回答说:‘(他)犯了偷窃罪。’”
晏子来到了(楚国),楚王请晏子喝酒,喝酒喝得正高兴的时候,公差两名绑着一个人到楚王面前来。楚王问道:“绑着的人是干什么的?’(公差)回答说:“(他)是齐国人,犯了偷窃罪。”楚王看着晏子问道:“齐国人本来就善于偷东西的吗?”晏子离开了席位回答道:“我听说这样一件事:橘树生长在淮河以南的地方就是橘树,生长在淮河以北的地方就是枳树,只是叶相像罢了,果实的味道却不同。为什么会这样呢?(是因为)水土条件不相同啊。现在这个人生长在齐国不偷东西,一到了楚国就偷起来了,莫非楚国的水土使他喜欢偷东西吗?”楚王笑着说:“圣人是不能同他开玩笑的,我反而自找[[倒霉]]了。”
== 解释 ==
①诣:(拜见)

②曷:(疑问词语,什么)

③坐:(表原因,因为)

④所以:(倒装用法,真确顺序为以所,“以”表示“造成……的”,“所”表示“原因”,连在一起的意思为“作为……的原因”)
注:“所以然者何”整个都是一个倒装,顺写为“[[何以所然]]”,直译即为“什么原因造成这样呢?”
== 启示 ==
不同的环境可以造就不同的人,说明环境对人的影响何其的大!
== 意思 ==
现代汉语中似乎用于贬义稍多些,形容某种事物因为环境的变化而“异化”或者“变质”。比如一些新的教育理念登陆中国后,由于“水土不服”而明显偏离了其“真谛”,就被形容为“南桔北枳”。淮南的桔树,移植到淮河以北就变为枳树。比喻环境变了,事物的性质也变了。
== 出处 ==
《[[晏子春秋·内篇杂下]]》:“橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。所以然者何?水土异也。”
==参考文献==
{{Reflist}}
[[Category:800 語言、文學類]]
772
次編輯