求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

變更

前往: 導覽搜尋
创建页面,内容为“{| class="wikitable" style="float:right; margin: -10px 0px 10px 20px; text-align:left" |<center><br><img src="https://song.gushiwen.cn/authorImg300/dufu.jpg" width="…”
{| class="wikitable" style="float:right; margin: -10px 0px 10px 20px; text-align:left"
|<center><br><img src="https://song.gushiwen.cn/authorImg300/dufu.jpg" width="180"></center><small>[https://so.gushiwen.cn/search.aspx?value=%E6%9D%9C%E7%94%AB&valuej=%E6%9D%9C 杜甫]</small>
|}

《'''春夜喜雨'''》此诗创作于[[唐肃宗]]上元二年(公元761年)的春天。杜甫在经历一段颠沛流离的生活以后,来到四川[[成都]]定居,开始了在蜀中的一段较为安定的生活。作此诗时,他已在成都草堂定居两年。在成都草堂定居的这段时间,他每天亲自耕作,种菜养花。蜀地因气候湿润,所以经常下雨,一场场春雨触发了杜甫内心深处的情感,因而写下了这首描写春夜降雨、润泽万物的传世佳作。<ref>[https://so.gushiwen.cn/search.aspx?value=%E6%9D%9C%E7%94%AB&valuej=%E6%9D%9C 杜甫 古诗文网]</ref>

== 原文 ==

好雨知时节,当春乃发生。

随风潜入夜,润物细无声。

野径云俱黑,江船火独明。

晓看红湿处,花重锦官城。

== 注释 ==

好雨:珍贵的雨,指春雨。知时节:知:明白,知道。这里用拟人化的写法,写雨下得正是时候。

发生:萌发生长。

潜:悄悄地,暗暗地。

润物:使植物受到雨水的滋养。

野径:田野间的小路。

晓:天刚亮的时候。红湿处:雨水湿润的花丛。

花重:花因为饱含雨水而显得沉重。

锦官城:古代成都的别称,也可简称为锦城。后世也常以锦城和锦官城作为成都的别称。故址在今成都市南面。此句是指雨后成都百花盛开的美景。

== 译文 ==

一场恰到好处的雨,之所以珍贵,是它知道应该在下雨的时节下雨,就像这春雨,正当植物萌发生长的季节,它便翩然而来了。

绵绵春雨,随着春风在夜里悄悄地到来,如此悄无声息地滋润着万物,细细柔柔的,是那么地无怨无悔。

欣喜中,我举目远望,雨夜里,田野间的小路都被浓密的乌云笼罩着,江上的船只也变得模糊不清,只有江船之上的灯火,闪烁着光明。

等到明天天亮的时候,你再去看那雨水湿润的花丛,一定是格外的娇美鲜艳、饱满深重,那时侯,整个锦官城必将是花团锦簇,万紫千红。

==参考文献==
{{Reflist}}
[[Category:630 中国文化史]]
24,435
次編輯