求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

變更

前往: 導覽搜尋
创建页面,内容为“{| class="wikitable" style="float:right; margin: -10px 0px 10px 20px; text-align:left" |<center><br><img src="https://song.gushiwen.cn/authorImg/sushi.jpg" width="18…”
{| class="wikitable" style="float:right; margin: -10px 0px 10px 20px; text-align:left"
|<center><br><img src="https://song.gushiwen.cn/authorImg/sushi.jpg" width="180"></center><small>[https://so.gushiwen.cn/authorv_3b99a16ff2dd.aspx 苏轼]</small>
|}

《'''菩萨蛮(秋风湖上萧萧雨)'''》作为豪放派词人代表的苏轼,写起伤别词来同样如泣如诉,感人至深。为表现别离之苦,苏轼构建了一个秋风秋雨的天气,这无疑创造了一种阴郁沉闷的气氛。秋雨似乎有情,想留住离人,而实际上分别是必然的。“休敛双蛾,路人啼更多”,表明了既定的决心,也让我们看到主人公去意弥坚。全词情感细腻,生动悲切,一扫狂放词风,展现了词人另一面的创作才华。结尾句用心良苦,以路人夹道相送衬离人的深得民心,从而使全词的立意更高,超越了一般的伤别词。<ref>[https://so.gushiwen.cn/authorv_3b99a16ff2dd.aspx 苏轼 古诗文网]</ref>

== 原文 ==

秋风湖上萧萧雨,使君欲去还留住。

今日漫留君,明朝愁杀人。

尊前千点泪,洒向长河水。

不用敛双蛾,路人啼更多。

== 注释 ==

萧萧:同潇潇,形容风雨声。

漫:徒劳,枉然。

长河:此处指[[钱塘江]]。

敛双蛾:皱双眉。敛,集聚。双蛾,指眉毛。

== 译文 ==

西湖送述古瑟瑟秋风弥漫[[西湖]],潇潇秋雨洒向水面。您刚要离去,却被这风雨阻住。但今日留住您又有何用呢?明朝一别,岂不更令人惆怅?千滴泪水浸在杯中,犹如秋雨洒入钱塘江水。对此离别,不必皱眉,要知道,前路上那夹道送行人的哭声会有更多,更多。

==参考文献==
{{Reflist}}
[[Category:630 中国文化史]]
24,435
次編輯