26,395
次編輯
變更
大禹谟
,無編輯摘要
{| class="wikitable" align="right"
|-
| style="background: #66CCFFFF2400" align= center| '''<big>大禹谟</big> '''
|-
|<center><img src=https://ss3.baidu.com/-fo3dSag_xI4khGko9WTAnF6hhy/baike/s=220/sign=0f026995a144ad342abf8085e0a20c08/9825bc315c6034a8c0fe73f9cb134954092376ae.jpg width="300"></center>|<small>[[Filehttps:|缩略 //image.baidu.com/search/detail?ct=503316480&z=0&ipn=d&word=%E5%A4%A7%E7%A6%B9%E8%B0%9F&step_word=&hs=0&pn=6&spn=0&di=7169026086108397569&pi=0&rn=1&tn=baiduimagedetail&is=0%2C0&istype=0&ie=utf-8&oe=utf-8&in=&cl=2&lm=-1&st=undefined&cs=3818288846%2C2056734140&os=1144230037%2C1070136640&simid=3818288846%2C2056734140&adpicid=0&lpn=0&ln=677&fr=&fmq=1670913955136_R&fm=&ic=undefined&s=undefined&hd=undefined&latest=undefined©right=undefined&se=&sme=&tab=0&width=undefined&height=undefined&face=undefined&ist=&jit=&cg=&bdtype=0&oriquery=&objurl=https%3A%2F%2Fss3.baidu.com%2F-fo3dSag_xI4khGko9WTAnF6hhy%2Fbaike%2Fs%3D220%2Fsign%3D0f026995a144ad342abf8085e0a20c08%2F9825bc315c6034a8c0fe73f9cb134954092376ae.jpg&fromurl=ippr_z2C%24qAzdH3FAzdH3Fkwthj_z%26e3Bkwt17_z%26e3Bv54AzdH3FetjoAzdH3F99n8n9d_z%26e3Bip4&gsm=1e&rpstart=0&rpnum=0&islist=&querylist=&nojc=undefined 来自 呢 图|居中|[ 网 原 的 图 链接]片]]</small>
|-
| style="background: #66CCFFFF2400" align= center| '''<big></big>'''
|-
| align= light|
作品名称大禹谟
作 者不详
创作年代周代
作品出处《尚书》
作品体裁散文
作品别名尚书·大禹谟
|}
《[['''大禹谟''']]》是儒家“五经”之一的《[[尚书]]》中的一篇散文,作者不详。这篇文章的内容可分四部分:第一部分是序,介绍写作《[[大禹谟]]》《[[皋陶谟]]》《[[益稷]]》的缘由;第二部分,舜帝与大禹、伯益讨论政事,赞美帝尧的美德,阐述了各自的治国见解;第三部分,记叙舜禅位于禹的经过;第四部分,叙述大禹征伐苗民,最终以德感化苗民。
一说《[[大禹谟]]》是伪古文,后世儒学整理编撰《[[大禹谟]]》,是为了上联《[[尧典]]》《[[舜典]]》,下接《[[商书]]》《[[周书]]》各篇,构建“二帝三王”的古史体系,宣扬古帝一脉相承的道统。<ref>[ https://wenku.baidu.com/view/d4c6df2decf9aef8941ea76e58fafab068dc444d.html?_wkts_=1670913783230&bdQuery=%E5%A4%A7%E7%A6%B9%E8%B0%9F 《尚书--大禹谟》注释 ], 百度文库 , --2022年04月20日</ref>
==作品原文==
帝曰:“俾予从欲以治,四方风动71,惟乃之休72。”
帝曰:“来,禹!降水73儆予,成允 [[ 成功 ]] ,惟汝贤。克勤于邦,克俭于家,不自满74假75,惟汝贤。汝惟不矜76,天下莫与汝争能。汝惟不伐77,天下莫与汝争功。予懋乃德,嘉78乃丕79绩,天之历数80在汝躬81,汝终陟82元83后84。人心惟危,道心85惟微86,惟精87惟一,允执厥中。无稽之言勿听,弗询之谋勿庸。可爱非君?可畏非民?众非元后,何戴88?后非众,罔与守邦?钦哉!慎乃有位,敬修其可愿,四海困穷,天禄永终。惟口出好89兴戎90,朕言不再。”
禹曰:“枚卜91功臣,惟吉之从。”
禹乃会群后,誓于师曰;“济济105有众,咸听朕命。蠢106兹有苗,昏迷107不恭,侮慢自贤,反道败德,君子在野,小人在位,民弃不保,天降之咎108,肆予以尔众士,奉辞伐罪。尔尚一乃心力,其克有勋。”
三旬,苗民逆命。益赞109于禹曰:“惟德动天,无远弗届110。满招损,谦受益,时乃天道。帝初于历山111,往于田,日号泣于旻天112,于 [[ 父母 ]] ,负罪引慝113。祗114载115见瞽叟116,夔夔117斋118栗119,瞽亦允若。至諴120感神,矧121兹有苗。”
禹拜昌122言曰:“俞!”班师振旅。帝乃诞123敷124文德,舞干125羽126于两阶,七旬有苗格127。
皋陶陈述他的谋略。大禹陈述他的功绩,舜帝对他们的言论很重视。史官记录下他们之间的谈话,写作了《[[大禹谟]]》《[[皋陶谟]]》和《[[益稷]]》。
查考往古旧事,可知大禹名叫文命,他治理四海,恭敬地秉承尧舜二帝的 [[ 教导 ]] 。大禹说:“君王把当好君王看成难事,臣子把当好臣子看得也不容易,政事就能得到很好的治理了,众人也会勤勉地执行德教了。”
舜说:“对!这样善言无所隐匿,朝廷外没有被遗弃的贤人,万国之民就安宁了。政事同众人 [[ 研究 ]] ,舍弃私见,依从众人,不虐待无告的人,不放弃困穷的事。只有帝尧能够这样。”
伯益说:“尧德广远,这样圣明,这样神妙,这样英武,这样华美;于是上天顾念,他尽有四海之内,而做天下的君主。”
伯益说:“啊!要戒慎呀!警戒不要失误,不要放弃法度,不要优游于逸豫,不要放恣于安乐。任用贤人不要怀疑,罢去邪人不要犹豫。可疑之谋不要实行,各种思虑应广阔。不要违背治道获得百姓的称赞,不要违背百姓顺从自己的私心。对这些不要懈怠,不要荒忽,四方各民族的首领就会来朝见天子了。”
禹说:“啊!帝要深念呀!帝德应当使政治美好,政治在于养民。六种 [[ 生活 ]] 资料:水、火、金、木、土、谷,应当治理,正德、利用、厚生三件利民的事应当配合,这九件事应当理顺,九事理顺了应当歌颂。又用休庆规劝人民,用威罚监督人民,用九歌勉励人民,人民就可以顺从而政事就不会败坏了。”舜说:“对!水土平治,万物成长,六府三事真实办好,是万世永利的功勋。”
舜说:“您来呀,禹!我居帝位三十三年了,年岁老耄被勤劳的事务所苦。您当努力不怠,总统我的众民。”
禹说:“我的德不能胜任, [[ 人民 ]] 不会依归。皋陶勤勉树立德政,德惠能下施于民,众民怀念他。帝当思念他!念德的在于皋陶,悦德的在于皋陶,宣德的在于皋陶,诚心推行德的也在于皋陶。帝要深念他的功绩呀!”
舜说:“皋陶!臣民没干犯政事,是因为您作士官,能明五刑以辅助五常之教,合于治道。施刑是为了达到无刑,人民合于中道。这是您的功劳,做得真好啊!”
帝舜说:“使我依从人民的愿望来治理,象风一样鼓动四方人民,是您的美德。”
帝舜说:“来,禹!洪水警戒我们的时候,实现政教的信诺,完成治水的工作,只有你贤;能勤劳于国,能节俭于家,不自满自大,只有你贤。你不自以为贤,所以天下没有人与你争能;你不夸功,所以天下没有人与你争功。我赞美你的德行,嘉许你的大功。上天的大命落到你的身上了,你终当升为大君。人心险恶,道心精微,要精研要专一,诚实保持着中道。无信验的话不要听,独断的谋划不要用。可爱的不是君主吗?可畏的不是人民吗?众人除非大君,他们拥护什么?君主除非众人,没有跟他守国的人。要恭敬啊!慎重对待你的大位,敬行人民可愿的事。如果四海 [[ 人民 ]] 困穷,天的福命就将永远终止了。虽然口能说好说坏,但是我的话不再改变了。”
禹说:“请逐个卜问有功的大臣,然后听从吉卜吧!”
帝舜说:“嗟,禹!这些苗民不依教命,你前去征讨他们!”
禹于是会合诸侯,告戒众人说:“众位军士,都听从我的命令!蠢动的苗民,昏迷不敬,侮慢常法,妄自尊大;违反正道,败坏常德;贤人在野,小人在位。人民抛弃他们不予保护,上天也降罪于他。所以我率领你们众士,奉行帝舜的命令,讨伐苗民之罪。你们应当 [[ 同心同力 ]] ,就能有功。”经过三十天,苗民还是不服。
伯益拜见禹,说:“只有修德能感动上天,那是没有远而不至的。盈满招损,谦虚受益,这是自然规律。帝舜先前到历山去耕田的时候,天天向上天号泣,向父母号泣,自己负罪引咎;恭敬行事去见瞽瞍,诚惶诚恐尊敬战栗。瞽瞍也信任顺从了他。至诚感通了神明,何况这些苗民呢?”禹拜谢伯益的嘉言,说:“对!”
《[[大禹谟]]》叙述了三件事。第一件,是舜、禹、皋陶、伯益开会交流政治见解,近似于今人常说的理论务虚会。其时,禹已处于摄政地位,但舜仍位居天子之尊。皋陶则是大法官。
他们三人的讨论由禹开始,以舜对禹的赞赏而告终。禹发言三次,其政见可以概括为:在政治伦理方面,无论君臣,都要尽职尽责;在政治原则方面,要顺道而行,除恶扬善;在政治事务方面,要做好各种事务。前两点务虚,后一点务实,虚实结合,建构了一个比较全面的施政纲领。这个纲领中的大部分内容,都汇人到历代 [[ 中国 ]] 政治信条中了,譬如恪尽职守、正身以德、厚生养民,等等。相对于禹的正面立论,伯益的两次发言各有特色:第一次发言主要在于颂扬尧的美德,为舜和禹提供了一个可以效仿的政治榜样;第二次发言的主题可以概括为“为政之禁忌”。
在此值得注意的是,因为父亲是皋陶,伯益在舜、禹主导的政治体系中,享有比较特殊的话语权。这也许是他可以在舜、禹面前放言高论的原因。这个原因,也许还可以解释,为什么舜与禹之间的对话,他可以参与并自由发言。至于舜的两次发言,都是对禹的认同,体现了长者的宽容与 [[ 鼓励 ]] ,至于他的个人观点,则不甚突出,主要是野无遗贤、舍己从众、救济贫苦,等等。
《[[大禹谟]]》叙述的第二件事,是讨论舜、禹之间的帝位禅让问题,参与讨论的也是三人,除了舜、禹之外,还有伯益的父亲皋陶。这次会议,不再“务虚”,而是一场实质性的政治决断,再现了舜、禹之间的禅让过程。此情此景,仿佛尧、舜之间禅让过程的再现。
《[[大禹谟]]》记载的第三件事,是舜让禹去征讨苗民,理由是苗民不大驯服。禹带领各路诸侯,经过三十天的征伐,苗民还是不服。苗民的理由是:尚未晓之以理,便胁之以兵,这属于以力服人,当然不服。正在僵持之际,皋陶的儿子伯益出面劝说禹:“施德可以感动上天,无论多么偏远的人都会受到感召。满招损,谦受益,这是天之常道。遥想舜帝当年,面对父之恶,他常常向上天号泣,向父亲号泣,克己自责,不责于人。他总是恭敬地对待父亲,终于感化了父亲。只要怀着一颗至诚之心,神明都可以感动,何况这些苗民呢。” 禹认为伯益说得对,于是班师还朝。撤兵之后,舜大兴文德之教,并编出象征文德的舞蹈。果然,过了七十天,苗民主动前来朝拜。
这件事有些蹊跷。其一,苗民之君已成邪恶的象征,上天已经为他定了罪,禹的讨伐属于代天而罚。但是,义正词严的“天罚”,却是征而不服没有达到预期的目的,僵持不下,只好收兵。这就说明,奉上天讨伐、奉舜帝讨伐的正当性依据是有疑问的。在一定 [[ 意义 ]] 上说,收兵就是对“天降之罪”“代天而罚”的否定。其二,通过武力不能征服苗民,在自家门前跳上70天“文舞”就让苗民心悦诚服,似乎让人难以置信。因为,要说施文德之教,这本来就是舜的拿手好戏。舜之为君,本来就是以德正身,以德治国。换言之,注重文德之教,乃是舜的一以贯之的政治原则,任何时候都没有间断。
对于这一点,苗民想必是清楚的。但苗民并没有因此而归顺。苗民为什么 [[ 长期 ]] 抗命、军事征伐也不服,待人家编排“文舞”之后就服了。如果苗民在此时此刻的归顺确有其事,那么,在施文德之教与跳文教之舞以外,一定还有其他一些原因。只是这些原因,不甚清楚而已。
总结《[[大禹谟]]》记载的三件事,可以发现,舜、禹交替时期的朝政,很能是“三驾马车”的状态:舜是资深的政治领袖,禹是候补的政治领袖,但皋陶、伯益家族同样享有举足轻重的地位,甚至记录这些言行的人,有可能就是皋陶、伯益势力集团中的人。否则,《[[大禹谟]]》中的人物,就不会如此安排了。
==名家点评==
湖南大学、岳麓书院教授陈戍国《[[尚书]]》:“虽然全篇皆伪,但是我们不应轻视本文的 [[ 思想 ]] 意义。其中‘人心惟危,道心惟微,惟精惟一,允执厥中’十六字在中国 [[ 思想 ]] 史上影响巨大,而‘惟德动天,无远弗届’与‘满招损,谦受益’这几句可以肯定为 [[ 至理名言 ]] 。”
== 参考来源 ==
<center>
{{#iDisplay:i0643fsszla|480|270|qq}}
<center>《大禹颂》预告片</center>
</center>
== 参考资料 ==