26,395
次編輯
變更
洞箫赋
,创建页面,内容为“{| class="wikitable" align="right" |- | style="background: #66CCFF" align= center| '''<big>洞箫赋</big> ''' |- |[[File:|缩略图|居中|[ 原图链接]]] |…”
{| class="wikitable" align="right"
|-
| style="background: #66CCFF" align= center| '''<big>洞箫赋</big> '''
|-
|[[File:|缩略图|居中|[ 原图链接]]]
|-
| style="background: #66CCFF" align= center|
|-
| align= light|
|}
《[['''洞箫赋''']]》是西汉文学家王褒创作的一篇赋。此赋先写做箫的竹,再写箫的制作及吹奏者,接着写箫声极尽其妙的变化,然后写箫声的道德感化作用和艺术感染力,最后再写箫声的余音袅袅和不绝如缕。全赋词藻华美又生动形象,用语准确而又鲜明,无堆砌之弊,却极尽精巧之致,同时音调和美,句式整饬,虽骈偶而不呆板凝滞,描绘了一幅幅有声、有境、有情、有人物及其行动的声乐画面,收到了音乐化、诗化、画化、情趣化的效果,极富表现力。<ref>[ ], , --</ref>
==作品原文==
洞箫赋1
原夫箫干之所生兮,于江南之丘墟2。洞条畅而罕节兮,标敷纷以扶疏3。徒观其旁山侧兮,则岖嵚岿崎,倚巇迤㠧,诚可悲乎其不安也4。弥望傥莽,联延旷荡,又足乐乎其敞闲也5。托身躯于后土兮,经万载而不迁6。吸至精之滋熙兮,禀苍色之润坚7。感阴阳之变化兮,附性命乎皇天8。翔风萧萧而迳其末兮,回江流川而溉其山9。扬素波而挥连珠兮,声礚礚而澍渊10。朝露清泠而陨其侧兮,玉液浸润而承其根11。孤雌寡鹤娱优乎其下兮,春禽群嬉翱翔乎其颠12。秋蜩不食,抱朴而长吟兮,玄猿悲啸,搜索乎其间13。处幽隐而奥庰兮,密漠泊以𤡳猭14。惟详察其素体兮,宜清静而弗喧15。幸得谥为洞箫兮,蒙圣主之渥恩16。可谓惠而不费兮,因天性之自然17。于是般匠施巧,夔妃准法18。带以象牙,掍其会合19。锼镂离洒,绛唇错杂20。邻菌缭纠,罗鳞捷猎21。胶致理比,挹抐擫㩶22。
于是乃使夫性昧之宕冥,生不睹天地之体势,暗于白黑之貌形23。愤伊郁而酷𦓖,愍眸子之丧精24。寡所舒其思虑兮,专发愤乎音声25。故吻吮值夫宫商兮,和纷离其匹溢26。形旖旎以顺吹兮,瞋㖤㗅以纡郁27。气旁迕以飞射兮,驰散涣以逫律28。趣从容其勿述兮,骛合遝以诡谲29。或浑沌而潺湲兮,猎若枚折30;或漫衍而骆驿兮,沛焉竞溢31。惏栗密率,掩以绝灭32。㘊霵晔踕,跳然复出33。
若乃徐听其曲度兮,廉察其赋歌34。啾咇㘉而将吟兮,行鍖銋以和啰35。风鸿洞而不绝兮,优娆娆以婆娑36。翩绵连以牢落兮,漂乍弃而为他37。要复遮其蹊径兮,与讴谣乎相和38。故听其巨音则周流汜滥,并包吐含,若慈父之畜子也39;其妙声则清静厌瘱,顺叙卑迖,若孝子之事父也40。科条譬类,诚应义理41。澎濞慷慨,一何壮士42!优柔温润,又似君子43。故其武声则若雷霆輘輷,佚豫以沸㥜44;其仁声则若颽风纷披,容与而施惠45。或杂遝以聚敛兮,或拔摋以奋弃46。悲怆恍以恻惐兮,时恬淡以绥肆47。被淋洒其靡靡兮,时横溃以阳遂48。哀悁悁之可怀兮,良醰醰而有味49。故贪饕者听之而廉隅兮,狼戾者闻之而不怼50。刚毅强虣反仁恩兮,嘽唌逸豫戒其失51。钟期牙旷怅然而愕兮,杞梁之妻不能为其气52。师襄严春不敢窜其巧兮,浸淫叔子远其类53。嚚顽朱均惕复惠兮,桀跖鬻博儡以顿顇54。吹参差而入道德兮,故永御而可贵55。时奏狡弄,则彷徨翱翔56。或留而不行,或行而不留。愺恅澜漫,亡耦失畴57。薄索合沓,罔象相求58。
故知音者乐而悲之,不知音者怪而伟之59。故闻其悲声,则莫不怆然累欷,撆涕抆泪60。其奏欢娱,则莫不惮漫衍凯,阿那腲腇者已61。是以蟋蟀蚸蠖,蚑行喘息62。蝼蚁蝘蜒,蝇蝇翊翊63。迁延徙迤,鱼瞰鸡睨64。垂喙䖤转,瞪瞢忘食65。况感阴阳之和,而化风俗之伦哉66?
乱曰67:状若捷武,超腾逾曳,迅漂巧兮68。又似流波,泡溲泛𣶏,趋巇道兮69。哮呷呟唤,跻踬连绝,淈殄沌兮70。搅搜㶅捎,逍遥踊跃,若坏颓兮71。优游流离,踌躇稽诣,亦足耽兮72。颓唐遂往,长辞远逝,漂不还兮73。赖蒙圣化,从容中道,乐不淫兮74。条畅洞达,中节操兮75。终诗卒曲,尚余音兮76。吟气遗响,联绵漂撇,生微风兮77。连延骆驿,变无穷兮78。
洞箫:乐器名,由十六至二十三支竹管排列而成,因为底部不封,所以称为“洞箫”。洞,通。
原:推究。箫干:指洞箫的躯干。丘墟:山名,指江宁县(今属江苏)的慈母山,相传此山之竹最宜制箫。
条畅:条直通畅。罕节:很少有竹节。标:竹的末梢。敷纷:繁茂的样子。扶疏:分布展开的样子。
徒:仅。旁:通“傍”,靠近。山侧:山边。岖嵚(qīn)、岿(kuī)、崎(qí)、倚巇(xī):都是山势险峻的样子。迤㠧(yǐ mí):坡势徐缓而降的样子。
弥望:满月。傥(tǎng)莽、旷荡:都是宽阔的样子。联延:相连延伸。
后土:指大地。
至精:纯正到极点的自然精气。滋熙:润泽。禀:接受。苍色:指竹子具有的苍绿色。润坚:鲜润而坚硬。
感:感受。阴阳:指阴晴、寒暑、昼夜等自然变化。附:依附。皇天:指上天。
翔风:飞舞着的风。迳(jìng):同“径”,通“经”,经过。其末:指竹子的末梢。回江:曲折的江流。溉:浇灌。
素波:白浪。连珠:指浪水搅起的水沫。礚(kē)礚:同“磕磕”,水击撞在石头上发出的声音。澍(zhù):通“注”。
清泠(líng):露水清凉。陨:坠落。玉液:指泉水。浸润:滋润。
孤雌寡鹤:指单只的雌鹤,这里的雌即指鹤。娱优:悠闲地游戏。群嬉:成群地嬉戏。颠:顶。
秋蜩(tiáo)不食:相传秋蝉只饮露水,而不吃食物。秋蜩,秋蝉。抱:通“附”,附着。朴(pǔ):树皮。搜索:往来的样子。
奥屏:深藏。漠泊:竹子浓密的样子。𤡳猭(chēn chuān):竹子连延不绝的样子。
素体:本体。宜:适宜。清静:指清静之地。弗喧:不喧闹。
幸:有幸。谥(shì):赐名号。蒙:蒙受。圣主:指皇帝。渥(wò)恩:恩泽。
惠而不费:是说箫给人以好处却无所耗费。因天性之自然:洞箫成为乐器来自于自然的本性。
般匠:春秋时的巧匠公输般和匠石。施巧:运用巧妙的技艺。夔(kuí)妃:含义未详。夔,唐尧时的乐官。准法:衡量确定洞箫的法则。
带:装饰。掍(hùn):会合。
锼镂(sōu lòu):雕刻。离洒:有花纹的样子。绛(jiàng)唇:染红嘴唇接触之处。唇,指洞箫的吹口。错杂:有文采的样子。
邻菌缭纠:都是箫管相互连接的样子。罗鳞:罗列如鱼鳞。捷猎:长短不齐的样子。
胶致理比:箫管排列细密整齐的样子。挹(yì)、抐(nè)、擫(yè)、㩶(niè):都是吹奏洞箫时手的动作。㩶,同“捻”。
性昧之宕(dàng)冥:指盲人。性昧,天生蒙昧。宕冥,过于昏暗。体势:色彩姿态。暗:不明白。白黑:昼夜。
伊郁:忧思郁积的样子。酷𦓖(nǜ):忧愁的意思。愍(mǐn):怜惜。眸子:眼珠。丧精:指失明。
寡:少。发愤:用功。
吻吮(shǔn):用嘴吸,指吹箫。值:合。宫商:五声中的两个音调,此处指一般声调音韵。和:和声。纷离、匹溢:声音散布的样子。
形:吹箫者的形体。旖旎(yǐ nǐ):通“阿娜”,屈曲美好的样子。瞋(chēn):睁大眼睛。㖤㗅(hán hú):鼓气吹箫的样子。纡郁:忧愁的样子。
旁迕(wǔ):左右触迕相撞,这里指气流相撞而出。散涣(huàn):散布的样子。逫(zhú)律:徐缓的样子。
趣:疾走。从容:不紧迫的样子。勿述:没有阻碍的样子。骛(wù):乱跑。合遝(tà):众多拥挤的样子。诡谲(jué):奇怪。
浑沌(dùn):混杂不分的样子。潺湲(chán yuán):水流的样子。猎:树木折裂的声音。若:通“然”。枚:树木枝干。
漫衍:水流四溢的样子。骆驿:相连不绝的样子。沛:水势浩大的样子。竞溢:竞相溢出。
惏栗(lán lì):冷清的样子。密率:安静。掩:止住声息。绝灭:指声音完全消失。
㘊霵(xī jí)、晔踕(yè jié):众多声音同时出现的样子。跳然:跳跃的样子。
徐:缓慢。曲度:乐曲的节度。廉察:小心考察。赋歌:吹奏的歌曲。
啾(jiū):众多声音。咇㘉(bì zhì):众声响起的样子。行:且。鍖銋(zhēn rén):缓慢的样子。和啰:声音混杂的样子。
鸿洞:连绵不停的样子。优:随意舒缓的样子。娆娆:柔弱的样子。婆娑(suō):飞舞的样子。
翩:飞扬的样子。绵连:缠连不绝的样子。牢落:稀疏的样子。乍弃:暂时丢弃。他:指不同于一般的声音。
要复:等待。遮:拦。蹊径:道路。讴(ōu)谣:指歌。相和(hè):相应和。
周流、泛滥:都是散布广远的样子。并包吐含:指包含各种声音发出美好的乐曲。若慈父之蓄子:像慈祥的父亲怀着深广的爱心养育儿子一样。蓄,爱。
厌:安静的样子。瘱(yì):深邃的样子。顺叙:有次序。卑迖(dá):柔和顺畅的样子。若孝子之事父也:像孝子服侍父亲一样柔和顺畅。
科条:音乐的曲类。譬(pì)类:类比。诚:的确。应:合。义理:事理。
澎濞(bì):通“澎湃”,大水冲击之声。慷慨:激扬的样子。一何:何其,多么。
优柔:柔弱的样子。温润:温和滋润。
輘輷(líng hōng):声音巨大的样子。佚豫:声音变化迅速的样子。沸㥜(wèi):声音起伏不定的样子。
颽(kǎi)风:即“凯风”,指南风。《[[国风·邶风·凯风]]》:“凯风自南,吹彼棘心。”纷披:吹拂的样子。从容:和缓的样子。施惠:布施恩惠。
杂遝(tà):众多的样子。遝,通“沓”。拔摋(shā):分散的样子。奋弃:用力抛弃。
怆恍:不得意的样子。恻惐(yù):伤痛的样子。时:有时。恬淡:安静的样子。绥(suí)肆:迟缓的样子。
被:覆盖。淋洒:繁盛的样子。靡靡:细密的样子。横溃:从旁边冲决而出。阳遂:清亮畅达。
悁(yuān)悁:忧烦的样子。良:的确。醰(tán)醰:余味深长的样子。
贪饕(tāo)者:贪财的人。廉隅(yú):清廉。狼戾者:残暴的人。怼(duì):怨恨。
强虣(bào):强暴。虣,同“暴”。反:通“返”。仁恩:仁慈而有情义。嘽唌(tān yán)、逸豫:徐缓放纵。
钟期:钟子期,春秋时善于听音乐的人。牙:伯牙,春秋时善于弹琴的人。旷:师旷,春秋时晋国的乐师。怅然:若有所失的样子。愕(è):惊愕。杞(qǐ)梁之妻:春秋时齐国杞人梁殖之妻,相传梁殖战死,其妻自作曲弹奏,曲终,投水而死。气:气调。
师襄:春秋时乐师,相传孔子曾跟他学习音乐。严春:古代善于弹琴的人。窜:改易。浸淫:逐渐亲近的样子。叔子:颜叔子,相传他独自在家,夜有暴雨,邻居寡妇因屋坏而至,叔子让寡妇住在家里,而自己持烛直至天亮。远(yuàn):离开。
嚚(yín)、顽:指舜的母亲和父亲。相传舜的父母顽固愚蠢,想杀死舜。朱、均:尧的儿子丹朱和舜的儿子商均,相传二人平庸不像他们的父亲。惕:惊动的样子。慧:聪明。桀:夏朝亡国之君,为人暴虐。跖(zhí):春秋时的大盗。鬻(yù)、博:夏育和申博,二人都是古代勇士。儡(lé):虚弱的样子。顿顇(cuì):困顿憔悴。
参差(cēn cī):指洞箫。御:用。
狡弄:轻快的小曲。彷徨、翱翔:皆音乐盘旋飞舞的样子。
愺恅(cǎo lǎo):寂静的样子。澜漫:分散的样子。亡耦(ǒu)、失畴(chóu):都是失去伴侣的意思。耦,通“偶”。畴,通“俦”。
薄索:接近去寻求。合沓:声音相聚的样子。罔(wǎng)象:余音虚无的样子。
悲之:以之为悲。怪:惊怪。伟之:以之为壮美。
怆然:伤心的样子。增欷:反复抽泣。增,通“层”。撆(piē)、抆(wěn):都是擦拭的意思。涕:泪。
惮(dàn)漫、衍凯:都是欢乐的样子。阿那腲腇(ē nuó wěi něi):徐舒不迫的样子。
蚸蠖(lì huò):虫名。蚑(qí):虫爬行的样子。
蝼:虫名,即蝼蛄。蝘蜒(yǎn yán):虫名,即蜥蜴。蝇蝇、翊(yì)翊:游行的样子。
迁延徙迤(yǐ):都是退却的样子。瞰(kàn)、睨(nì):都是看的意思。
喙(huì):指鸡嘴。䖤(wǎn)转:指鱼在水中盘旋不去。䖤,通“宛”。瞪:直视。瞢(méng):看不清的样子。
况:何况。感:感受。阴阳之和:阴阳的交合。化风俗之伦:变化风俗的伦理。
乱:乱辞。
捷武:指轻捷勇武之人。超腾:腾跳。逾曳(yè):超越。漂巧:迅疾轻巧的样子。
泡溲(sōu):盛多的样子。泛𣶏(jiē):水流迅疾的样子。巇(xī)道:山中危险之道。
哮、呷(xiā)、呟(juǎn)、唤:都形容声音洪大。跻(jī):升起。踬(zhì):停顿。绝:断绝。淈(gǔ)、殄沌(tiǎn dùn):声音混乱不分明的样子。
搅搜、㶅(xué)捎:像风吹过竹木的声音。逍遥:声音遥远的样子。踊跃:声音高起的样子。若坏颓:像物体崩溃坠落。
优游、流离:声音和缓分散的样子。踌躇(chóu chú)、稽诣(jī yì):声音滞留不去的样子。耽(dān):沉溺。
颓唐:声音轻微的样子。漂:流。
圣化:天子的教化。从容:举止,这里指音乐演奏。中(zhòng)道:合于中和之道。乐不淫兮:虽然很快乐却不过分。《[[论语·八佾]]》:“子曰:‘《[[关雎]]》乐而不淫,哀而不伤。’”
洞达:通达。中(zhòng)节操兮:合乎人格的节概操守。
诗:即曲。
联绵:不绝的样子。漂(piāo)撇:余音轻轻振起的样子。
连延、骆驿:都是相连不绝的样子。
==白话译文==
推究那做箫管的竹干生长的地方,是在江宁的慈母山。那竹直条通畅,竹节稀疏,上端枝叶四布,茂盛繁密。只见它身旁的山岭,陡峭险峻,蜿蜒崎岖,真为它不安的处境而悲叹。如果向远处望去,开阔宽敞,连绵旷远,又为它处在这高敞恬静的环境而欢喜。它生长在大地上,历经万载而没有改变,吸收天地至精之气,润泽有光,承受青苍之色,艳润坚贞。感受着四时的变化和皇天的恩泽而生长着。风声萧萧,吹拂着它的枝头,回江流川,灌溉着它的山坡,掀起白色的波涛,飞洒着水珠,发出轰轰声响,注入深涧。早晨,清冷的露水滴落在它的身旁,如玉之水浸润着它的根须。孤单的雌鹤在竹下水中嬉游,春天的鸟儿成群地在枝头欢乐地飞来飞去。秋天的蝉饮露水而不思饮食,附于竹上久久地鸣叫,冬天黑猿长声悲啼,在林间搜寻。竹子身处幽深隐僻处,丛山密林间,仔细观察它素洁的躯体,知它天性喜爱清静而不喜喧闹。幸运地得到“洞箫”这个称号,是蒙受着圣明君王的厚恩。这赐予正所谓给人好处而自己却不耗损,顺应着它自然的天性。于是鲁班、匠石施展技巧,师襄、夔妃定准音阶。将象牙装饰在箫管的会合处,使其巧密,箫管上再雕刻各种精美的花纹,吹口处用鲜红颜色涂饰,使色彩多样鲜明。将箫管排列缠绕在一起,如鱼鳞罗列,参差不齐。排箫编连细密合理牢固,按捻掀点均合法式。
于是让天生的盲人吹奏,他们生来未见过天地的形状,不能辨别白天和黑夜,悲愤郁结,十分忧伤,痛惜眸子失去精光,其他思虑很少,发愤专心吹箫。当口边吹起宫商之调,箫声纷繁四散,盲人弯曲着身子顺势吹去,鼓腮作气表达出内心的郁懑。强烈的气流急促地从箫旁进发而出,然后又慢慢地分散开去,从管内缓缓排出。有时声音从容不迫,没有阻碍,有时声音急促繁杂,令人惊奇。有时如一汪浑沌的池水,缓缓流动,有时发出一声脆响,如折断干枯的树枝,有时又像满满的一潭积水,不断向外涌淌。有时沉寂安静,声音近于止息,突然繁杂急促的声音又从管中进发而出。
假如能慢慢地叫他演奏,细心地品味曲子的情趣,就能随着繁多的声音而吟唱,又将与舒缓的声音相呼应。如和煦的春风不断地吹拂,妙龄女子柔美的舞姿翩翩起舞,声音连绵起伏飘散四方,突然旧曲结束再奏新声。演唱已经开始,箫声中途与演唱相和。听到巨大的声音如洪水漫延,吞吐大地,好似慈父以博大胸怀养育着子女。而美妙的声音,平和流畅深沉恭顺,又如孝子侍奉年迈的父亲,它所表达的各种情感又正中条规,正符合义理,声音汹涌澎湃,多么像慷慨壮士的胸怀!温柔平和,又如肜彬有礼的君子。那雄壮的声音如雷霆轰鸣,迅疾地在空间震荡翻滚,奏出平和的声音则如南风吹拂,从容安详,给人恩惠。有时像将众多杂乱什物堆积,有时又像将它们分散抛撒。悲哀时怨恨伤痛,平静时恬淡宽松。有时声音细弱美好,有时又如江河横决,清畅通达。哀伤的曲调使人不能忘怀,醇厚的曲调令人回味无穷。贪婪的人听了会廉洁有节操,凶狠的人听了会改恶从善,残暴的人会反归仁恩之情,放纵的人会决心改正过失。钟子期、伯牙和师旷都要自惭和惊叹,杞梁妻子的哭泣也不会有那样的气韵,师襄、严春这些古代琴师不能改易他的技巧,浸淫叔子等古代精通音乐的人远不能与他比拟。舜母舜父,尧子舜子皆醒悟变得仁慈,夏桀、盗跖、夏育、申博也会变得勤劳恭顺。箫吹起来有道德成化的作用,因此经常欣赏是可贵的。吹起节奏多变的小曲,则令人徘徊彷徨留去不定。曲调沉重缓慢,像失去配偶和伙伴,曲调急迫往复似水怪罔象相求。
所以,懂得音乐的人会随曲调而悲欢,不懂音乐的人也会为它的美妙而惊讶。听到悲哀的曲调,无不感伤抽泣,擦跟抹泪,奏起欢乐的曲调,无不兴高彩烈,手舞足蹈的了。举头爬行的蟋蟀、蚸蠖听了张口舒气,拉着长队行进的蝼蛄、蚂蚁听了也停止不前。它们像鱼儿一样视而不见,像鸡雏一样斜眼而视,像鸟儿一样垂口盘旋,茫然地瞪着眼睛忘记了吃东西。虫鸟闻箫声尚且如此深受感动,何况有感于阴阳之合,受伦理教化的人呢?
末章:箫声的情状如敏捷的艺人,空翻跨越,迅疾灵巧。又如江河急流,奔腾激荡,从险要的山谷冲出,咆哮着,呼号着,时起时伏,时断时续,纷繁混乱。水声高远而强烈,如巨大物体被冲塌下来,水声平和缓慢,如踌躇徘徊拖延不去,最后颓然流去,长辞而不返了。蒙受圣王的教化,箫声从容和乐,合于道德规范,欢乐而不失其正。条贯通畅,合于节操,曲子结束,还余音袅袅。管中的气流和余响,连绵不断,互相撞击,散发出微弱的气体,在空间络绎不绝,变化无穷。
==创作背景==
此赋具体创作时间不详。作者是汉王朝由盛转衰时期的一位宫廷作家,其作品注重辞藻华美、形象生动,又具有很强的娱乐色彩。洞箫是一种古代乐器,以竹子为材料。一说作者因深爱吹奏洞箫而为其创作此赋。一说汉宣帝时,作者为谏议大夫,因太子体不安、愁苦不乐而创作此赋以娱太子。
此赋分为五段,正文分四段,尾声为一段。第一段写做箫的竹。作者巧妙地抓住竹子的生态环境,“拍”下一近一远两个“镜头”,并注入作者一悲一喜两种感情:“悲乎其不安”和“乐乎其敞闲”,这不安而又敞闲的环境,正足形成竹子内在美好气质的重要条件。然后写竹林的四季景物:春天鸟儿的欢飞,夏天雌鹤的嬉游,秋天蝉子的长鸣,冬天黑猿的悲啼。未言竹而处处写竹,再现了一个变化多姿的竹的世界。“惟详察其素体兮,宜清静而弗喧”,以拟人化的手法,从竹的外形,点出它内在的气质,完成对竹的艺术描写。正因竹有“清静而弗喧”的个性,才能有清肃的音色,成为做箫的材料。大段地对竹的描写,是为写箫作铺垫,与下文美妙的箫声相呼应,使之成为全赋不可分割的组成部分。第二段写箫的制作及吹奏者。箫的制作精良,装饰巧妙,花纹鲜明美丽,如握于手,爱莫能释。那吹奏者,由于眸子失去精光,悲愤郁结于胸。“形旖旎以顺吹兮,瞋㖤㗅以纡郁”,他弯曲着身子,满含着悲愤,鼓腮作气顺势吹去,抒发出胸中的郁懑。将人物命运、吹奏神态和音乐旋律融为一体。第三段写箫声的变化,极尽其妙。落笔处,繁音殊调翻腾着、飘妆着,唤起读者对那些美好音乐的联想和回味。它忽而伴舞,忽而伴唱,忽而独奏,一曲又一曲,那优美的旋律萦绕耳畔,充满着声的神韵,声的美趣。为了使文字再现音乐形象,作者采用了听声类形,通感的表现手法。取类极其广泛,大自然的春风、雷鸣、流水、树木以及杂乱什物,人类社会的父子人伦,壮士、君子之气质等等,用以展现音乐所表现的各种形象和意境,传达出音乐的节奏和旋律。第四段写箫声的道德感化作用和艺术感染力。“吹参差而入道德兮,故永御而可贵”,列数箫声对贪婪者、凶狠者、残暴者和放纵者各类人物的道德感化。追朔历史,箫声会对舜之父母、尧子舜子、夏桀、盗跖等起感化作用。“知音者乐而悲之,不知音者怪而伟之”,“啾咇㘉而将吟兮,行鍖銋以和啰”,都讲音乐的感人魅力。但如何具体表现这种魅力,正面描写难于表达或易落于平淡,于是作者用拟人手法,传神地描绘出虫子闻箫声那停步不前,如痴如呆如梦如醉,瞪目忘食的神情。虫子尚且如此受感动,“感阴阳之和而化风俗之伦”的自不待言。这烘云托月之笔,大大地突出了箫声对人的艺术感染力。虚则详写,实则略写,虚实详略恰到好处,赋予作品极大的表现力。尾声再写箫声,或奔腾跳跃,或徘徊往复,最后余音袅袅,不绝如缕。
全赋取材日常生活中的一件乐器洞箫来描摹、咏赞,词藻华美又生动形象,用语准确而又鲜明,无堆砌之弊,却极尽精巧之致,措辞用语之妙,足以令人叹赏,而又音调和美,句式整饬,虽骈偶而不呆板凝滞,写箫的材质之美、制作之美、名称之美和千变万化动人心弦的声音艺术之美,描绘了一幅幅有声、有境、有情、有人物及其行动的声乐画面,收到了音乐化、诗化、画化、情趣化的效果,,塑造了一个完整的洞箫的形象,写得生动感人,极富表现力。
==名家点评==
南朝梁刘勰:子渊《[[洞箫]]》,穷变于声貌。(《[[文心雕龙]]》)
==作者简介==
王褒(约前90年—前51年),字子渊,蜀资中(今四川资阳)人,与扬雄并称“渊云”。少年时期就善于写诗,工于作赋,对音乐也有较高的天赋,汉宣帝时为谏大夫。有《[[甘泉赋]]》等赋16篇,其中《[[洞箫赋]]》为早期的咏物之作,较有名。其作品对后世有一定的影响,原有集,已散佚,明代杨慎在其编辑的《[[全蜀艺文志]]》里选有王褒的作品明代张溥辑有《[[王谏议集]]》。
== 参考来源 ==
{{reflist}}
[[Category: ]]
|-
| style="background: #66CCFF" align= center| '''<big>洞箫赋</big> '''
|-
|[[File:|缩略图|居中|[ 原图链接]]]
|-
| style="background: #66CCFF" align= center|
|-
| align= light|
|}
《[['''洞箫赋''']]》是西汉文学家王褒创作的一篇赋。此赋先写做箫的竹,再写箫的制作及吹奏者,接着写箫声极尽其妙的变化,然后写箫声的道德感化作用和艺术感染力,最后再写箫声的余音袅袅和不绝如缕。全赋词藻华美又生动形象,用语准确而又鲜明,无堆砌之弊,却极尽精巧之致,同时音调和美,句式整饬,虽骈偶而不呆板凝滞,描绘了一幅幅有声、有境、有情、有人物及其行动的声乐画面,收到了音乐化、诗化、画化、情趣化的效果,极富表现力。<ref>[ ], , --</ref>
==作品原文==
洞箫赋1
原夫箫干之所生兮,于江南之丘墟2。洞条畅而罕节兮,标敷纷以扶疏3。徒观其旁山侧兮,则岖嵚岿崎,倚巇迤㠧,诚可悲乎其不安也4。弥望傥莽,联延旷荡,又足乐乎其敞闲也5。托身躯于后土兮,经万载而不迁6。吸至精之滋熙兮,禀苍色之润坚7。感阴阳之变化兮,附性命乎皇天8。翔风萧萧而迳其末兮,回江流川而溉其山9。扬素波而挥连珠兮,声礚礚而澍渊10。朝露清泠而陨其侧兮,玉液浸润而承其根11。孤雌寡鹤娱优乎其下兮,春禽群嬉翱翔乎其颠12。秋蜩不食,抱朴而长吟兮,玄猿悲啸,搜索乎其间13。处幽隐而奥庰兮,密漠泊以𤡳猭14。惟详察其素体兮,宜清静而弗喧15。幸得谥为洞箫兮,蒙圣主之渥恩16。可谓惠而不费兮,因天性之自然17。于是般匠施巧,夔妃准法18。带以象牙,掍其会合19。锼镂离洒,绛唇错杂20。邻菌缭纠,罗鳞捷猎21。胶致理比,挹抐擫㩶22。
于是乃使夫性昧之宕冥,生不睹天地之体势,暗于白黑之貌形23。愤伊郁而酷𦓖,愍眸子之丧精24。寡所舒其思虑兮,专发愤乎音声25。故吻吮值夫宫商兮,和纷离其匹溢26。形旖旎以顺吹兮,瞋㖤㗅以纡郁27。气旁迕以飞射兮,驰散涣以逫律28。趣从容其勿述兮,骛合遝以诡谲29。或浑沌而潺湲兮,猎若枚折30;或漫衍而骆驿兮,沛焉竞溢31。惏栗密率,掩以绝灭32。㘊霵晔踕,跳然复出33。
若乃徐听其曲度兮,廉察其赋歌34。啾咇㘉而将吟兮,行鍖銋以和啰35。风鸿洞而不绝兮,优娆娆以婆娑36。翩绵连以牢落兮,漂乍弃而为他37。要复遮其蹊径兮,与讴谣乎相和38。故听其巨音则周流汜滥,并包吐含,若慈父之畜子也39;其妙声则清静厌瘱,顺叙卑迖,若孝子之事父也40。科条譬类,诚应义理41。澎濞慷慨,一何壮士42!优柔温润,又似君子43。故其武声则若雷霆輘輷,佚豫以沸㥜44;其仁声则若颽风纷披,容与而施惠45。或杂遝以聚敛兮,或拔摋以奋弃46。悲怆恍以恻惐兮,时恬淡以绥肆47。被淋洒其靡靡兮,时横溃以阳遂48。哀悁悁之可怀兮,良醰醰而有味49。故贪饕者听之而廉隅兮,狼戾者闻之而不怼50。刚毅强虣反仁恩兮,嘽唌逸豫戒其失51。钟期牙旷怅然而愕兮,杞梁之妻不能为其气52。师襄严春不敢窜其巧兮,浸淫叔子远其类53。嚚顽朱均惕复惠兮,桀跖鬻博儡以顿顇54。吹参差而入道德兮,故永御而可贵55。时奏狡弄,则彷徨翱翔56。或留而不行,或行而不留。愺恅澜漫,亡耦失畴57。薄索合沓,罔象相求58。
故知音者乐而悲之,不知音者怪而伟之59。故闻其悲声,则莫不怆然累欷,撆涕抆泪60。其奏欢娱,则莫不惮漫衍凯,阿那腲腇者已61。是以蟋蟀蚸蠖,蚑行喘息62。蝼蚁蝘蜒,蝇蝇翊翊63。迁延徙迤,鱼瞰鸡睨64。垂喙䖤转,瞪瞢忘食65。况感阴阳之和,而化风俗之伦哉66?
乱曰67:状若捷武,超腾逾曳,迅漂巧兮68。又似流波,泡溲泛𣶏,趋巇道兮69。哮呷呟唤,跻踬连绝,淈殄沌兮70。搅搜㶅捎,逍遥踊跃,若坏颓兮71。优游流离,踌躇稽诣,亦足耽兮72。颓唐遂往,长辞远逝,漂不还兮73。赖蒙圣化,从容中道,乐不淫兮74。条畅洞达,中节操兮75。终诗卒曲,尚余音兮76。吟气遗响,联绵漂撇,生微风兮77。连延骆驿,变无穷兮78。
洞箫:乐器名,由十六至二十三支竹管排列而成,因为底部不封,所以称为“洞箫”。洞,通。
原:推究。箫干:指洞箫的躯干。丘墟:山名,指江宁县(今属江苏)的慈母山,相传此山之竹最宜制箫。
条畅:条直通畅。罕节:很少有竹节。标:竹的末梢。敷纷:繁茂的样子。扶疏:分布展开的样子。
徒:仅。旁:通“傍”,靠近。山侧:山边。岖嵚(qīn)、岿(kuī)、崎(qí)、倚巇(xī):都是山势险峻的样子。迤㠧(yǐ mí):坡势徐缓而降的样子。
弥望:满月。傥(tǎng)莽、旷荡:都是宽阔的样子。联延:相连延伸。
后土:指大地。
至精:纯正到极点的自然精气。滋熙:润泽。禀:接受。苍色:指竹子具有的苍绿色。润坚:鲜润而坚硬。
感:感受。阴阳:指阴晴、寒暑、昼夜等自然变化。附:依附。皇天:指上天。
翔风:飞舞着的风。迳(jìng):同“径”,通“经”,经过。其末:指竹子的末梢。回江:曲折的江流。溉:浇灌。
素波:白浪。连珠:指浪水搅起的水沫。礚(kē)礚:同“磕磕”,水击撞在石头上发出的声音。澍(zhù):通“注”。
清泠(líng):露水清凉。陨:坠落。玉液:指泉水。浸润:滋润。
孤雌寡鹤:指单只的雌鹤,这里的雌即指鹤。娱优:悠闲地游戏。群嬉:成群地嬉戏。颠:顶。
秋蜩(tiáo)不食:相传秋蝉只饮露水,而不吃食物。秋蜩,秋蝉。抱:通“附”,附着。朴(pǔ):树皮。搜索:往来的样子。
奥屏:深藏。漠泊:竹子浓密的样子。𤡳猭(chēn chuān):竹子连延不绝的样子。
素体:本体。宜:适宜。清静:指清静之地。弗喧:不喧闹。
幸:有幸。谥(shì):赐名号。蒙:蒙受。圣主:指皇帝。渥(wò)恩:恩泽。
惠而不费:是说箫给人以好处却无所耗费。因天性之自然:洞箫成为乐器来自于自然的本性。
般匠:春秋时的巧匠公输般和匠石。施巧:运用巧妙的技艺。夔(kuí)妃:含义未详。夔,唐尧时的乐官。准法:衡量确定洞箫的法则。
带:装饰。掍(hùn):会合。
锼镂(sōu lòu):雕刻。离洒:有花纹的样子。绛(jiàng)唇:染红嘴唇接触之处。唇,指洞箫的吹口。错杂:有文采的样子。
邻菌缭纠:都是箫管相互连接的样子。罗鳞:罗列如鱼鳞。捷猎:长短不齐的样子。
胶致理比:箫管排列细密整齐的样子。挹(yì)、抐(nè)、擫(yè)、㩶(niè):都是吹奏洞箫时手的动作。㩶,同“捻”。
性昧之宕(dàng)冥:指盲人。性昧,天生蒙昧。宕冥,过于昏暗。体势:色彩姿态。暗:不明白。白黑:昼夜。
伊郁:忧思郁积的样子。酷𦓖(nǜ):忧愁的意思。愍(mǐn):怜惜。眸子:眼珠。丧精:指失明。
寡:少。发愤:用功。
吻吮(shǔn):用嘴吸,指吹箫。值:合。宫商:五声中的两个音调,此处指一般声调音韵。和:和声。纷离、匹溢:声音散布的样子。
形:吹箫者的形体。旖旎(yǐ nǐ):通“阿娜”,屈曲美好的样子。瞋(chēn):睁大眼睛。㖤㗅(hán hú):鼓气吹箫的样子。纡郁:忧愁的样子。
旁迕(wǔ):左右触迕相撞,这里指气流相撞而出。散涣(huàn):散布的样子。逫(zhú)律:徐缓的样子。
趣:疾走。从容:不紧迫的样子。勿述:没有阻碍的样子。骛(wù):乱跑。合遝(tà):众多拥挤的样子。诡谲(jué):奇怪。
浑沌(dùn):混杂不分的样子。潺湲(chán yuán):水流的样子。猎:树木折裂的声音。若:通“然”。枚:树木枝干。
漫衍:水流四溢的样子。骆驿:相连不绝的样子。沛:水势浩大的样子。竞溢:竞相溢出。
惏栗(lán lì):冷清的样子。密率:安静。掩:止住声息。绝灭:指声音完全消失。
㘊霵(xī jí)、晔踕(yè jié):众多声音同时出现的样子。跳然:跳跃的样子。
徐:缓慢。曲度:乐曲的节度。廉察:小心考察。赋歌:吹奏的歌曲。
啾(jiū):众多声音。咇㘉(bì zhì):众声响起的样子。行:且。鍖銋(zhēn rén):缓慢的样子。和啰:声音混杂的样子。
鸿洞:连绵不停的样子。优:随意舒缓的样子。娆娆:柔弱的样子。婆娑(suō):飞舞的样子。
翩:飞扬的样子。绵连:缠连不绝的样子。牢落:稀疏的样子。乍弃:暂时丢弃。他:指不同于一般的声音。
要复:等待。遮:拦。蹊径:道路。讴(ōu)谣:指歌。相和(hè):相应和。
周流、泛滥:都是散布广远的样子。并包吐含:指包含各种声音发出美好的乐曲。若慈父之蓄子:像慈祥的父亲怀着深广的爱心养育儿子一样。蓄,爱。
厌:安静的样子。瘱(yì):深邃的样子。顺叙:有次序。卑迖(dá):柔和顺畅的样子。若孝子之事父也:像孝子服侍父亲一样柔和顺畅。
科条:音乐的曲类。譬(pì)类:类比。诚:的确。应:合。义理:事理。
澎濞(bì):通“澎湃”,大水冲击之声。慷慨:激扬的样子。一何:何其,多么。
优柔:柔弱的样子。温润:温和滋润。
輘輷(líng hōng):声音巨大的样子。佚豫:声音变化迅速的样子。沸㥜(wèi):声音起伏不定的样子。
颽(kǎi)风:即“凯风”,指南风。《[[国风·邶风·凯风]]》:“凯风自南,吹彼棘心。”纷披:吹拂的样子。从容:和缓的样子。施惠:布施恩惠。
杂遝(tà):众多的样子。遝,通“沓”。拔摋(shā):分散的样子。奋弃:用力抛弃。
怆恍:不得意的样子。恻惐(yù):伤痛的样子。时:有时。恬淡:安静的样子。绥(suí)肆:迟缓的样子。
被:覆盖。淋洒:繁盛的样子。靡靡:细密的样子。横溃:从旁边冲决而出。阳遂:清亮畅达。
悁(yuān)悁:忧烦的样子。良:的确。醰(tán)醰:余味深长的样子。
贪饕(tāo)者:贪财的人。廉隅(yú):清廉。狼戾者:残暴的人。怼(duì):怨恨。
强虣(bào):强暴。虣,同“暴”。反:通“返”。仁恩:仁慈而有情义。嘽唌(tān yán)、逸豫:徐缓放纵。
钟期:钟子期,春秋时善于听音乐的人。牙:伯牙,春秋时善于弹琴的人。旷:师旷,春秋时晋国的乐师。怅然:若有所失的样子。愕(è):惊愕。杞(qǐ)梁之妻:春秋时齐国杞人梁殖之妻,相传梁殖战死,其妻自作曲弹奏,曲终,投水而死。气:气调。
师襄:春秋时乐师,相传孔子曾跟他学习音乐。严春:古代善于弹琴的人。窜:改易。浸淫:逐渐亲近的样子。叔子:颜叔子,相传他独自在家,夜有暴雨,邻居寡妇因屋坏而至,叔子让寡妇住在家里,而自己持烛直至天亮。远(yuàn):离开。
嚚(yín)、顽:指舜的母亲和父亲。相传舜的父母顽固愚蠢,想杀死舜。朱、均:尧的儿子丹朱和舜的儿子商均,相传二人平庸不像他们的父亲。惕:惊动的样子。慧:聪明。桀:夏朝亡国之君,为人暴虐。跖(zhí):春秋时的大盗。鬻(yù)、博:夏育和申博,二人都是古代勇士。儡(lé):虚弱的样子。顿顇(cuì):困顿憔悴。
参差(cēn cī):指洞箫。御:用。
狡弄:轻快的小曲。彷徨、翱翔:皆音乐盘旋飞舞的样子。
愺恅(cǎo lǎo):寂静的样子。澜漫:分散的样子。亡耦(ǒu)、失畴(chóu):都是失去伴侣的意思。耦,通“偶”。畴,通“俦”。
薄索:接近去寻求。合沓:声音相聚的样子。罔(wǎng)象:余音虚无的样子。
悲之:以之为悲。怪:惊怪。伟之:以之为壮美。
怆然:伤心的样子。增欷:反复抽泣。增,通“层”。撆(piē)、抆(wěn):都是擦拭的意思。涕:泪。
惮(dàn)漫、衍凯:都是欢乐的样子。阿那腲腇(ē nuó wěi něi):徐舒不迫的样子。
蚸蠖(lì huò):虫名。蚑(qí):虫爬行的样子。
蝼:虫名,即蝼蛄。蝘蜒(yǎn yán):虫名,即蜥蜴。蝇蝇、翊(yì)翊:游行的样子。
迁延徙迤(yǐ):都是退却的样子。瞰(kàn)、睨(nì):都是看的意思。
喙(huì):指鸡嘴。䖤(wǎn)转:指鱼在水中盘旋不去。䖤,通“宛”。瞪:直视。瞢(méng):看不清的样子。
况:何况。感:感受。阴阳之和:阴阳的交合。化风俗之伦:变化风俗的伦理。
乱:乱辞。
捷武:指轻捷勇武之人。超腾:腾跳。逾曳(yè):超越。漂巧:迅疾轻巧的样子。
泡溲(sōu):盛多的样子。泛𣶏(jiē):水流迅疾的样子。巇(xī)道:山中危险之道。
哮、呷(xiā)、呟(juǎn)、唤:都形容声音洪大。跻(jī):升起。踬(zhì):停顿。绝:断绝。淈(gǔ)、殄沌(tiǎn dùn):声音混乱不分明的样子。
搅搜、㶅(xué)捎:像风吹过竹木的声音。逍遥:声音遥远的样子。踊跃:声音高起的样子。若坏颓:像物体崩溃坠落。
优游、流离:声音和缓分散的样子。踌躇(chóu chú)、稽诣(jī yì):声音滞留不去的样子。耽(dān):沉溺。
颓唐:声音轻微的样子。漂:流。
圣化:天子的教化。从容:举止,这里指音乐演奏。中(zhòng)道:合于中和之道。乐不淫兮:虽然很快乐却不过分。《[[论语·八佾]]》:“子曰:‘《[[关雎]]》乐而不淫,哀而不伤。’”
洞达:通达。中(zhòng)节操兮:合乎人格的节概操守。
诗:即曲。
联绵:不绝的样子。漂(piāo)撇:余音轻轻振起的样子。
连延、骆驿:都是相连不绝的样子。
==白话译文==
推究那做箫管的竹干生长的地方,是在江宁的慈母山。那竹直条通畅,竹节稀疏,上端枝叶四布,茂盛繁密。只见它身旁的山岭,陡峭险峻,蜿蜒崎岖,真为它不安的处境而悲叹。如果向远处望去,开阔宽敞,连绵旷远,又为它处在这高敞恬静的环境而欢喜。它生长在大地上,历经万载而没有改变,吸收天地至精之气,润泽有光,承受青苍之色,艳润坚贞。感受着四时的变化和皇天的恩泽而生长着。风声萧萧,吹拂着它的枝头,回江流川,灌溉着它的山坡,掀起白色的波涛,飞洒着水珠,发出轰轰声响,注入深涧。早晨,清冷的露水滴落在它的身旁,如玉之水浸润着它的根须。孤单的雌鹤在竹下水中嬉游,春天的鸟儿成群地在枝头欢乐地飞来飞去。秋天的蝉饮露水而不思饮食,附于竹上久久地鸣叫,冬天黑猿长声悲啼,在林间搜寻。竹子身处幽深隐僻处,丛山密林间,仔细观察它素洁的躯体,知它天性喜爱清静而不喜喧闹。幸运地得到“洞箫”这个称号,是蒙受着圣明君王的厚恩。这赐予正所谓给人好处而自己却不耗损,顺应着它自然的天性。于是鲁班、匠石施展技巧,师襄、夔妃定准音阶。将象牙装饰在箫管的会合处,使其巧密,箫管上再雕刻各种精美的花纹,吹口处用鲜红颜色涂饰,使色彩多样鲜明。将箫管排列缠绕在一起,如鱼鳞罗列,参差不齐。排箫编连细密合理牢固,按捻掀点均合法式。
于是让天生的盲人吹奏,他们生来未见过天地的形状,不能辨别白天和黑夜,悲愤郁结,十分忧伤,痛惜眸子失去精光,其他思虑很少,发愤专心吹箫。当口边吹起宫商之调,箫声纷繁四散,盲人弯曲着身子顺势吹去,鼓腮作气表达出内心的郁懑。强烈的气流急促地从箫旁进发而出,然后又慢慢地分散开去,从管内缓缓排出。有时声音从容不迫,没有阻碍,有时声音急促繁杂,令人惊奇。有时如一汪浑沌的池水,缓缓流动,有时发出一声脆响,如折断干枯的树枝,有时又像满满的一潭积水,不断向外涌淌。有时沉寂安静,声音近于止息,突然繁杂急促的声音又从管中进发而出。
假如能慢慢地叫他演奏,细心地品味曲子的情趣,就能随着繁多的声音而吟唱,又将与舒缓的声音相呼应。如和煦的春风不断地吹拂,妙龄女子柔美的舞姿翩翩起舞,声音连绵起伏飘散四方,突然旧曲结束再奏新声。演唱已经开始,箫声中途与演唱相和。听到巨大的声音如洪水漫延,吞吐大地,好似慈父以博大胸怀养育着子女。而美妙的声音,平和流畅深沉恭顺,又如孝子侍奉年迈的父亲,它所表达的各种情感又正中条规,正符合义理,声音汹涌澎湃,多么像慷慨壮士的胸怀!温柔平和,又如肜彬有礼的君子。那雄壮的声音如雷霆轰鸣,迅疾地在空间震荡翻滚,奏出平和的声音则如南风吹拂,从容安详,给人恩惠。有时像将众多杂乱什物堆积,有时又像将它们分散抛撒。悲哀时怨恨伤痛,平静时恬淡宽松。有时声音细弱美好,有时又如江河横决,清畅通达。哀伤的曲调使人不能忘怀,醇厚的曲调令人回味无穷。贪婪的人听了会廉洁有节操,凶狠的人听了会改恶从善,残暴的人会反归仁恩之情,放纵的人会决心改正过失。钟子期、伯牙和师旷都要自惭和惊叹,杞梁妻子的哭泣也不会有那样的气韵,师襄、严春这些古代琴师不能改易他的技巧,浸淫叔子等古代精通音乐的人远不能与他比拟。舜母舜父,尧子舜子皆醒悟变得仁慈,夏桀、盗跖、夏育、申博也会变得勤劳恭顺。箫吹起来有道德成化的作用,因此经常欣赏是可贵的。吹起节奏多变的小曲,则令人徘徊彷徨留去不定。曲调沉重缓慢,像失去配偶和伙伴,曲调急迫往复似水怪罔象相求。
所以,懂得音乐的人会随曲调而悲欢,不懂音乐的人也会为它的美妙而惊讶。听到悲哀的曲调,无不感伤抽泣,擦跟抹泪,奏起欢乐的曲调,无不兴高彩烈,手舞足蹈的了。举头爬行的蟋蟀、蚸蠖听了张口舒气,拉着长队行进的蝼蛄、蚂蚁听了也停止不前。它们像鱼儿一样视而不见,像鸡雏一样斜眼而视,像鸟儿一样垂口盘旋,茫然地瞪着眼睛忘记了吃东西。虫鸟闻箫声尚且如此深受感动,何况有感于阴阳之合,受伦理教化的人呢?
末章:箫声的情状如敏捷的艺人,空翻跨越,迅疾灵巧。又如江河急流,奔腾激荡,从险要的山谷冲出,咆哮着,呼号着,时起时伏,时断时续,纷繁混乱。水声高远而强烈,如巨大物体被冲塌下来,水声平和缓慢,如踌躇徘徊拖延不去,最后颓然流去,长辞而不返了。蒙受圣王的教化,箫声从容和乐,合于道德规范,欢乐而不失其正。条贯通畅,合于节操,曲子结束,还余音袅袅。管中的气流和余响,连绵不断,互相撞击,散发出微弱的气体,在空间络绎不绝,变化无穷。
==创作背景==
此赋具体创作时间不详。作者是汉王朝由盛转衰时期的一位宫廷作家,其作品注重辞藻华美、形象生动,又具有很强的娱乐色彩。洞箫是一种古代乐器,以竹子为材料。一说作者因深爱吹奏洞箫而为其创作此赋。一说汉宣帝时,作者为谏议大夫,因太子体不安、愁苦不乐而创作此赋以娱太子。
此赋分为五段,正文分四段,尾声为一段。第一段写做箫的竹。作者巧妙地抓住竹子的生态环境,“拍”下一近一远两个“镜头”,并注入作者一悲一喜两种感情:“悲乎其不安”和“乐乎其敞闲”,这不安而又敞闲的环境,正足形成竹子内在美好气质的重要条件。然后写竹林的四季景物:春天鸟儿的欢飞,夏天雌鹤的嬉游,秋天蝉子的长鸣,冬天黑猿的悲啼。未言竹而处处写竹,再现了一个变化多姿的竹的世界。“惟详察其素体兮,宜清静而弗喧”,以拟人化的手法,从竹的外形,点出它内在的气质,完成对竹的艺术描写。正因竹有“清静而弗喧”的个性,才能有清肃的音色,成为做箫的材料。大段地对竹的描写,是为写箫作铺垫,与下文美妙的箫声相呼应,使之成为全赋不可分割的组成部分。第二段写箫的制作及吹奏者。箫的制作精良,装饰巧妙,花纹鲜明美丽,如握于手,爱莫能释。那吹奏者,由于眸子失去精光,悲愤郁结于胸。“形旖旎以顺吹兮,瞋㖤㗅以纡郁”,他弯曲着身子,满含着悲愤,鼓腮作气顺势吹去,抒发出胸中的郁懑。将人物命运、吹奏神态和音乐旋律融为一体。第三段写箫声的变化,极尽其妙。落笔处,繁音殊调翻腾着、飘妆着,唤起读者对那些美好音乐的联想和回味。它忽而伴舞,忽而伴唱,忽而独奏,一曲又一曲,那优美的旋律萦绕耳畔,充满着声的神韵,声的美趣。为了使文字再现音乐形象,作者采用了听声类形,通感的表现手法。取类极其广泛,大自然的春风、雷鸣、流水、树木以及杂乱什物,人类社会的父子人伦,壮士、君子之气质等等,用以展现音乐所表现的各种形象和意境,传达出音乐的节奏和旋律。第四段写箫声的道德感化作用和艺术感染力。“吹参差而入道德兮,故永御而可贵”,列数箫声对贪婪者、凶狠者、残暴者和放纵者各类人物的道德感化。追朔历史,箫声会对舜之父母、尧子舜子、夏桀、盗跖等起感化作用。“知音者乐而悲之,不知音者怪而伟之”,“啾咇㘉而将吟兮,行鍖銋以和啰”,都讲音乐的感人魅力。但如何具体表现这种魅力,正面描写难于表达或易落于平淡,于是作者用拟人手法,传神地描绘出虫子闻箫声那停步不前,如痴如呆如梦如醉,瞪目忘食的神情。虫子尚且如此受感动,“感阴阳之和而化风俗之伦”的自不待言。这烘云托月之笔,大大地突出了箫声对人的艺术感染力。虚则详写,实则略写,虚实详略恰到好处,赋予作品极大的表现力。尾声再写箫声,或奔腾跳跃,或徘徊往复,最后余音袅袅,不绝如缕。
全赋取材日常生活中的一件乐器洞箫来描摹、咏赞,词藻华美又生动形象,用语准确而又鲜明,无堆砌之弊,却极尽精巧之致,措辞用语之妙,足以令人叹赏,而又音调和美,句式整饬,虽骈偶而不呆板凝滞,写箫的材质之美、制作之美、名称之美和千变万化动人心弦的声音艺术之美,描绘了一幅幅有声、有境、有情、有人物及其行动的声乐画面,收到了音乐化、诗化、画化、情趣化的效果,,塑造了一个完整的洞箫的形象,写得生动感人,极富表现力。
==名家点评==
南朝梁刘勰:子渊《[[洞箫]]》,穷变于声貌。(《[[文心雕龙]]》)
==作者简介==
王褒(约前90年—前51年),字子渊,蜀资中(今四川资阳)人,与扬雄并称“渊云”。少年时期就善于写诗,工于作赋,对音乐也有较高的天赋,汉宣帝时为谏大夫。有《[[甘泉赋]]》等赋16篇,其中《[[洞箫赋]]》为早期的咏物之作,较有名。其作品对后世有一定的影响,原有集,已散佚,明代杨慎在其编辑的《[[全蜀艺文志]]》里选有王褒的作品明代张溥辑有《[[王谏议集]]》。
== 参考来源 ==
{{reflist}}
[[Category: ]]