21,453
次編輯
變更
楊牧 (臺灣)
,创建页面,内容为“{{Infobox writer | name = 楊牧 | image = Yang Mu portrait.jpg | imagesize = 200px | caption = | pseudonym = '''楊牧'''、'''葉珊 '''…”
{{Infobox writer
| name = 楊牧
| image = Yang Mu portrait.jpg
| imagesize = 200px
| caption =
| pseudonym = '''楊牧'''、'''葉珊 '''
| birthname = '''王靖獻'''
| birthdate = {{birth date and age|1940|9|6}}
| birthplace = {{TWN-JPN}}[[花蓮港廳]]
| deathdate =
| deathplace =
| occupation = [[作家]]
| nationality = {{ROC}}
| period =
| genre = [[新詩]]、[[散文]]、[[戲劇]]、[[翻譯]]、[[評論]]、[[編纂]]
| subject =
| movement =
| notableworks = 《楊牧詩集》(I/II/III)、《一首詩的完成》、《搜索者》、《奇萊前書》、《奇萊後書》
| spouse =
| partner =
| children =
| relatives =
| influences =
| influenced =
| awards = [[國家文藝獎]]、[[紐曼華語文學獎]]、[[花蹤世界華文文學獎]]、{{link-sv|蟬獎|Cikada-priset}}等
| signature =
| website = http://www.yangmu.com/
}}
'''楊牧'''({{bd|1940年|9月6日}}),本名'''王靖獻''',[[臺灣]][[花蓮縣|花蓮]]人,臺灣著名詩人、散文家、評論家、翻譯家、學者。[[花蓮中學]]、[[東海大學]]外文系畢業,[[愛荷華大學]]創作碩士、[[柏克萊加州大學]]比較文學博士,親炙[[徐復觀]]、[[陳世驤]]。曾任[[麻州大學]]助理教授、西雅圖[[華盛頓大學]]教授、[[國立臺灣大學]]客座教授、[[國立東華大學]]文學院院長、[[中央研究院]]中國文哲研究所特聘研究員兼所長,並參與[[香港科技大學]]人文社會科學學院創院,現已從西雅圖[[華盛頓大學]]退休,任[[國立政治大學]]臺灣文學研究所講座教授、[[國立東華大學]]榮譽教授。
楊牧自中學便矢志新詩創作,並共同主編詩刊。早年筆名[[葉珊]],[[浪漫主義]]詩人的影響溢於筆端;1966年赴柏克萊攻讀博士學位,見證六零年代學生運動,三十二歲而改筆名為楊牧,嘗試以詩介入社會。詩文曾譯為英文、法文、德文、日文、意大利文、瑞典文、荷蘭文、捷克文等。<ref>[http://www.yangmu.com/translations.html Yang Mu's Works Translated Into Other Languages] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20131127135648/http://yangmu.com/translations.html |date=2013-11-27 }}</ref>曾獲[[時報文學獎]]、[[中山文藝獎]]、[[吳三連文藝獎]]、<ref>[http://www.wusanlien.org.tw/02awards/02winners13_b00.htm 第13屆吳三連獎:不斷求變的搜索者] {{Wayback|url=http://www.wusanlien.org.tw/02awards/02winners13_b00.htm |date=20111109030637 }}</ref>[[國家文藝獎]]、<ref>[http://www.ncafroc.org.tw/Content/award-history.asp?Prize_year=2000&Prize_no=%A5%7C 第四屆國家文藝獎得主 ( 2000年 )]{{dead link|date=2018年3月 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }}</ref>、[[聯合報讀書人最佳書獎]]、[[花蹤世界華文文學獎]]、[[紐曼華語文學獎]]、<ref>[http://www.ou.edu/uschina/newman/winners.html YANG MU WINS 2013 NEWMAN PRIZE FOR CHINESE LITERATUR]</ref>{{link-sv|蟬獎|Cikada-priset}}<ref>{{cite news|url=http://udn.com/news/story/7051/1729471|title=楊牧榮獲2016年國際瑞典蟬獎|author=丹墀|publisher=《聯合報》|date=2016-05-31|language=zh-tw}}</ref>等。
另外,楊牧也曾共同主編[[志文出版社]][[新潮文庫]],影響一代臺灣知識界;1976年,與中學同學[[葉步榮]]、詩人[[瘂弦]]、生化學家[[沈燕士]]共同創辦[[洪範書店]],為臺灣純文學出版重鎮。
==經歷==
1946年,六歲的楊牧就讀花蓮市明義國民學校,為[[臺灣戰後時期|戰後]]第一屆國民學生,開始學習[[中華民國國語|國語]],在此之前僅識[[台語]]、日語及少許[[阿美語]]。1951年開始接觸《血滴子》、《[[臥虎藏龍]]》等通俗小說。1952年小學畢業,就讀[[花蓮中學]]初級部,同屆同學有[[王禎和]],並私下閱讀《[[水滸傳]]》、《[[西遊記]]》。1955年初中畢業,就讀花蓮中學高級部,開始涉獵翻譯小說,同時參與刊物編輯。此時以「葉珊」為筆名,在《[[現代詩社|現代詩]]》、《[[藍星詩社|藍星詩刊]]》、《[[創世紀詩社|創世紀]]》、《野風》等詩刊投稿。
1959年四月《創世紀》改版,首次列名為編輯委員。同年九月進入[[東海大學 (台灣)|東海大學]]就讀歷史系,後來因興趣不合,轉讀外文系。此時的楊牧,閱讀了大量英國浪漫主義詩人的作品,如[[威廉·華茲華斯|華滋華斯]]、[[拜倫]]、[[雪萊]]、[[濟慈]]等等。1964年自東海大學外文系畢業。隨後,赴美國[[愛荷華大學]]參加{{link-en|保羅·安格爾|Paul Engle}}及其妻[[聶華苓]]創辦的「[[國際寫作計畫]]」詩創作班,並獲得藝術碩士學位。楊牧在愛荷華的前後期同學有[[余光中]]、[[葉維廉]]、[[白先勇]]、[[王文興]]等日後引領台灣文壇的作家。愛荷華求學期間,楊牧對[[愛爾蘭]]詩人[[葉慈]]有著比浪漫詩人更多的關注。葉慈中年之後浪漫精神的提升、對神人關係的探討及現實社會的批判,影響了楊牧日後文風的改變。
接著楊牧進入[[柏克萊大學]][[比較文學]]系,獲博士學位。此時[[越戰]]正如火如荼的展開,而柏克萊大學是60年代[[反戰]]運動的領導者,積極抗議美國政府介入越戰。這使得楊牧感受到美國身為高度文明國家,卻同時也投入血腥戰爭的矛盾。1972年後更改筆名為「楊牧」。在改變筆名之後,其作品風格亦為之一變;在原有浪漫抒情之外,多了一份冷靜與含蓄,並且開始有了關心現實問題的作品。由憂鬱沉靜舒一己之懷,轉而介入及批判社會。楊牧曾說:「變不是一件容易的事,然而不變即是死亡,變是一種痛苦的經驗,但痛苦也是生命的真實。」<ref>詳見楊牧:《年輪》(台北:洪範,1982),頁177</ref>這是楊牧開始關注社會人世的關鍵。1984年之《交流道》即隨筆式地紀錄對當時社會現象的觀察及批判。
[[夏志清]]曾評論:“杨牧《衣饰与追求》一文,把《[[离骚]]》和[[埃德蒙·斯宾塞|史本塞]]《[[仙后]]》相比,是比较中西文学论文中最有见地的一篇,但问题是《离骚》一共几行,《仙后》又有多长?”<ref>[[夏志清]],《文學的前途》</ref>
==榮譽==
*詩宗獎(1971)
*時報文學獎(1979、1987)
*[[吳三連文藝獎]](1990)
*財團法人傑出人才發展基金會講座(1996-2001)
*[[國家文藝獎]](2000)
*[[花蹤世界華文文學獎]](2007)
*[[紐曼華語文學獎]](2013)
*二等[[景星勳章]](2015年)<ref name="cna-201511120100-1">{{cite news| url= http://www.cna.com.tw/news/aipl/201511120100-1.aspx |title= 馬總統贈勳齊邦媛等文化界人士 |author1= 謝佳珍 |date= 2015-11-12 |accessdate= 2015-12-22 | publisher= [[中央通訊社]] |language=zh}}{{zh-tw}}</ref><ref name="president-2015-36107">{{cite web | url= http://www.president.gov.tw/Default.aspx?tabid=131&rmid=514&itemid=36107 |title= 中華民國104年11月12日總統令 |author1= |date= 2015-11-12 |accessdate= 2015-12-22 | publisher= [[中華民國總統府]] |language=zh}}{{zh-tw}}</ref>。
*{{link-sv|蟬獎|Cikada-priset}}(2016)
*[[華文文學星雲獎貢獻獎]](2018)
==作品==
===詩===
*《水之湄》(台北:[[藍星詩社]],1960)
*《花季》(台北:藍星詩社,1963)
*《燈船》(台北:[[文星書店]],1966)
*《非渡集》(台北:仙人掌出版社,1969;再版,台北:晨鐘出版社,1972)<ref>選錄《水之湄》、《花季》、《燈船》三本詩集而成</ref><ref>[http://www.mollie.com.tw/web/Diary_Sale_Show.asp?Sel=DC&DCID=DC20080808110657&DIID=DI20120103171930&Keyword=&BKPage=Diary_Sale_List.asp&Page=4&Time=2012-01-09%2003:45:30 茉莉二手書店《非渡集》]{{Dead link|date=2018年6月 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=no }}蠹魚頭([[傅月庵]])評註</ref>
*《傳說》(台北:[[志文出版社]],1971)
:('''以上為葉珊時期所著之詩集''')
*《瓶中稿》(台北:志文出版社,1975)
*《北斗行》(台北:[[洪範書店]],1978)
*《楊牧詩集Ⅰ》(台北:洪範書店,1978)<ref>為《水之湄》、《花季》、《燈船》、《傳說》、《瓶中稿》五卷之合集</ref>
*《禁忌的遊戲》(台北:洪範書店,1980)
*《海岸七疊》(台北:洪範書店,1980)
*《有人》(台北:洪範書店,1986)
*《完整的寓言》(台北:洪範書店,1991)
*《楊牧詩集Ⅱ》(台北:洪範書店,1995)<ref>為《北斗行》、《禁忌的遊戲》、《海岸七疊》、《有人》四卷之合集</ref>
*《時光命題》(台北:洪範書店,1997)
*《涉事》(台北:洪範書店,2001)
*《介殼蟲》(台北:洪範書店,2006)
*《楊牧詩集Ⅲ》(台北:洪範書店,2010)<ref>為《完整的寓言》、《時光命題》、《涉事》、《介殼蟲》四卷之合集</ref>
*《長短歌行》(台北:洪範書店,2013)
*《楊牧詩選:1956-2013》(台北:洪範書店,2014)
===劇本===
*《吳鳳》(台北:洪範書店,1979)
===散文===
*《葉珊散文集》(台北:文星書店,1966;再版,台北:洪範書店,1977)
*《楊牧自選集》(台北:[[黎明文化]],1975)
*《年輪》(台北:四季出版社,1976;再版,台北:洪範書店,1982)
*《柏克萊精神》(台北:洪範書店,1977)
*《搜索者》(台北:洪範書店,1982)
*《交流道》(台北:洪範書店,1985)
*《飛過火山》(台北:洪範書店,1987)
*《山風海雨》(台北:洪範書店,1987)
*《一首詩的完成》(台北:洪範書店,1989)
*《方向歸零》(台北:洪範書店,1991)
*《疑神》(台北:洪範書店,1993)
*《星圖》(台北:洪範書店,1995)
*《亭午之鷹》(台北:洪範書店,1996)
*《下一次假如你去舊金山》(台北:洪範書店,1996)<ref>收錄《亭午之鷹》的〈下一次假如你去舊金山〉及後來出版之《昔我往矣》的〈來自雙溪〉二篇</ref>
*《昔我往矣》(台北:洪範書店,1997)
*《奇萊前書》(台北:洪範書店,2003)<ref>為《山風海雨》、《方向歸零》、《昔我往矣》三部自傳散文之合集</ref>
*《人文踪跡》(台北:洪範書店,2005)
*《掠影急流》(台北:洪範書店,2005)
*《奇萊後書》(台北:洪範書店,2009)
===論述===
*“The Bell and the Drum──Shih Ching as Formulaic Poetry in an Oral Tradition”(中譯名:《鐘鼓集──毛詩成語創作考》,[[加州]][[奧克蘭 (加利福尼亞州)|奧克蘭]]:[[加州大學出版社]],1973)
*《傳統的與現代的》(台北:志文出版社,1974;再版,台北:洪範書店,1979)
*《文學知識》(台北:洪範書店,1979)
*《文學的源流》(台北:洪範書店,1984)
*《陸機文賦校釋》(台北:洪範書店,1985)
*“From Ritual to Allegory”(香港:[[中文大學出版社|香港中文大學出版社]],1988)
*《隱喻與實現》(台北:洪範書店,2001)
*《失去的樂土》(台北:洪範書店,2002)
*《譯事》(香港:[[天地圖書]],2007)
===譯著===
*《西班牙浪人吟》(台北:現代文學出版社,1966;再版,台北:洪範書店,1997)
*《美國現代七大小說家》(與[[張愛玲]]、[[林以亮]]、[[於梨華]]合譯)(香港:今日世界出版社,1967)
*《新生》(台北:洪範書店,1997)
*《葉慈詩選》(台北:洪範書店,1997)
*《暴風雨》(台北:洪範書店,1999)
*《英詩漢譯集》(台北:洪範書店,2007)
*《[[高文爵士與綠騎士|甲溫與綠騎俠傳奇]]》(“Sir Gawain and the Green Knight”,台北:洪範書店,2016)
===外譯===
英語
*No Trace of the Gardener: Poems of Yang Mu. Trans. by L. R. Smith and M. Yeh, Yale University Press, 1998.
*Memories of Mount Qilai: The Education of a Young Poet. Trans. by John Balcom, Yale University Press, 2015.
*The Completion of a Poem: Letters to Young Poets. Trans. by Lisa Wong, Brill, 2017
*Hawk of the Mind: Collected Poems of Yang Mu. Trans. by Michelle Yeh. Columbia University Press, 2018.
德語
*Patt beim Go. Trans. by Susanne Hornfeck and Wang Jue, A1 Verlag, 2002
*Die Spinne, das Silberfischchen und ich. Trans. by Susanne Hornfeck and Wang Jue, A1 Verlag, 2013
法語
*Quelqu'un m'interroge à propos de la vérité et de la justice. Trans. by Angel Pino and Isabelle Rabut, Librairies You-Feng,2004
日語
*カッコ ウアザミの歌―楊牧詩集. Trans. by Ueda Tetsuji, Shichosha, 2006
*奇萊前書. Trans. by Ueda Tetsuji, Shichosha, 2007
瑞典語
*Den Gröne Riddaren: Dikter Av Yang Mu. Trans. by Göran Malmqvist, Bokförlaget Tranan, 2011
義大利語
*Sono Venuto Dal Mare: Potsie 1958-2012. Trans. by Rosa Lombardi, Castelvecchi, 2017
捷克語
*Vzpominky na horu Cchi-laj. Trans. by Pavlina Kramska, 2018
==相關研究==
*[[郝譽翔]]:〈浪漫主義的交響詩──論楊牧《山風海雨》、《方向歸零》、《昔我往矣》〉,原載《臺大中文學報》13期(2000年12月),頁163-186。後收錄於《大虛構時代:當代台灣文學光譜》(台北:聯合文學,2008)
*[[張惠菁]]:《楊牧》(台北:聯合文學,2002)
*[[鍾怡雯]]:〈無盡的搜尋──論楊牧《搜索者》〉,《無盡的追尋:當代散文的詮釋與批評》(台北:聯合文學,2004),頁88-99。
*郝譽翔:〈右外野的浪漫主義者──訪問楊牧〉,《大虛構時代:當代台灣文學光譜》
*郝譽翔:〈唯詩真理是真理規範時間──訪問楊牧〉,《大虛構時代:當代台灣文學光譜》
*郝譽翔:[http://blog.udn.com/haoyh102169/2544552 〈因為「破缺」,所以完美──訪問楊牧〉],原載《[[聯合文學]]》291期(2009年1月),頁18-23。
*[[陳芳明]]主編:《練習曲的演奏與變奏:詩人楊牧》(台北:聯經出版公司,2012)
*[[須文蔚]]編選:《楊牧》(台南:國立台灣文學館,2013)
*劉益州:《意識的表述:楊牧詩作中的生命時間意涵》 (台北:新銳文創,2013)
*黃麗明著,曾珍珍校譯:《搜尋的日光:楊牧的跨文化詩學》(台北:洪範書店,2015)
==參考資料==
{{reflist}}
==外部連結==
*[http://www.yangmu.com/ Yangmu.com | The Official Site of Yang Mu | 楊牧授權網站]
*[https://web.archive.org/web/20131023061035/http://dcc.ndhu.edu.tw/literature/author20.htm 東華大學台灣文學資料庫-典藏作家]
*[http://yang-mu.blogspot.tw/ 楊牧數位主題館]由[http://rchss.nchu.edu.tw/ 國立中興大學人社中心製作]
*奚密:〈[http://www.nssd.org/articles/article_read.aspx?id=45124856 杨牧:现代汉诗的Game—Changer]〉。
*黎活仁:〈[http://www.nssd.org/articles/article_read.aspx?id=1002366314 杨牧《疑神》的善恶观]〉。
{{纽曼华语文学奖}}
{{花蹤世界華文文學獎}}
{{Authority control}}
{{DEFAULTSORT:Y}}
[[Category:台灣作家]]
[[Category:台灣詩人]]
[[Category:台灣出版家]]
[[Category:國立花蓮高級中學校友]]
[[Category:東海大學校友]]
[[Category:愛荷華大學校友]]
[[Category:加州大學柏克萊分校校友]]
[[Category:麻薩諸塞大學教授]]
[[Category:華盛頓大學教授]]
[[Category:國立東華大學教授]]
[[Category:國立政治大學教授]]
[[Category:中央研究院研究員]]
[[Category:國家文藝獎得主]]
[[Category:中山文藝獎得主]]
[[Category:吳三連獎得主]]
[[Category:獲頒授景星勳章者]]
[[Category:王姓|C]]
[[Category:花蓮人]]
[[Category:国际写作计划校友]]
| name = 楊牧
| image = Yang Mu portrait.jpg
| imagesize = 200px
| caption =
| pseudonym = '''楊牧'''、'''葉珊 '''
| birthname = '''王靖獻'''
| birthdate = {{birth date and age|1940|9|6}}
| birthplace = {{TWN-JPN}}[[花蓮港廳]]
| deathdate =
| deathplace =
| occupation = [[作家]]
| nationality = {{ROC}}
| period =
| genre = [[新詩]]、[[散文]]、[[戲劇]]、[[翻譯]]、[[評論]]、[[編纂]]
| subject =
| movement =
| notableworks = 《楊牧詩集》(I/II/III)、《一首詩的完成》、《搜索者》、《奇萊前書》、《奇萊後書》
| spouse =
| partner =
| children =
| relatives =
| influences =
| influenced =
| awards = [[國家文藝獎]]、[[紐曼華語文學獎]]、[[花蹤世界華文文學獎]]、{{link-sv|蟬獎|Cikada-priset}}等
| signature =
| website = http://www.yangmu.com/
}}
'''楊牧'''({{bd|1940年|9月6日}}),本名'''王靖獻''',[[臺灣]][[花蓮縣|花蓮]]人,臺灣著名詩人、散文家、評論家、翻譯家、學者。[[花蓮中學]]、[[東海大學]]外文系畢業,[[愛荷華大學]]創作碩士、[[柏克萊加州大學]]比較文學博士,親炙[[徐復觀]]、[[陳世驤]]。曾任[[麻州大學]]助理教授、西雅圖[[華盛頓大學]]教授、[[國立臺灣大學]]客座教授、[[國立東華大學]]文學院院長、[[中央研究院]]中國文哲研究所特聘研究員兼所長,並參與[[香港科技大學]]人文社會科學學院創院,現已從西雅圖[[華盛頓大學]]退休,任[[國立政治大學]]臺灣文學研究所講座教授、[[國立東華大學]]榮譽教授。
楊牧自中學便矢志新詩創作,並共同主編詩刊。早年筆名[[葉珊]],[[浪漫主義]]詩人的影響溢於筆端;1966年赴柏克萊攻讀博士學位,見證六零年代學生運動,三十二歲而改筆名為楊牧,嘗試以詩介入社會。詩文曾譯為英文、法文、德文、日文、意大利文、瑞典文、荷蘭文、捷克文等。<ref>[http://www.yangmu.com/translations.html Yang Mu's Works Translated Into Other Languages] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20131127135648/http://yangmu.com/translations.html |date=2013-11-27 }}</ref>曾獲[[時報文學獎]]、[[中山文藝獎]]、[[吳三連文藝獎]]、<ref>[http://www.wusanlien.org.tw/02awards/02winners13_b00.htm 第13屆吳三連獎:不斷求變的搜索者] {{Wayback|url=http://www.wusanlien.org.tw/02awards/02winners13_b00.htm |date=20111109030637 }}</ref>[[國家文藝獎]]、<ref>[http://www.ncafroc.org.tw/Content/award-history.asp?Prize_year=2000&Prize_no=%A5%7C 第四屆國家文藝獎得主 ( 2000年 )]{{dead link|date=2018年3月 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }}</ref>、[[聯合報讀書人最佳書獎]]、[[花蹤世界華文文學獎]]、[[紐曼華語文學獎]]、<ref>[http://www.ou.edu/uschina/newman/winners.html YANG MU WINS 2013 NEWMAN PRIZE FOR CHINESE LITERATUR]</ref>{{link-sv|蟬獎|Cikada-priset}}<ref>{{cite news|url=http://udn.com/news/story/7051/1729471|title=楊牧榮獲2016年國際瑞典蟬獎|author=丹墀|publisher=《聯合報》|date=2016-05-31|language=zh-tw}}</ref>等。
另外,楊牧也曾共同主編[[志文出版社]][[新潮文庫]],影響一代臺灣知識界;1976年,與中學同學[[葉步榮]]、詩人[[瘂弦]]、生化學家[[沈燕士]]共同創辦[[洪範書店]],為臺灣純文學出版重鎮。
==經歷==
1946年,六歲的楊牧就讀花蓮市明義國民學校,為[[臺灣戰後時期|戰後]]第一屆國民學生,開始學習[[中華民國國語|國語]],在此之前僅識[[台語]]、日語及少許[[阿美語]]。1951年開始接觸《血滴子》、《[[臥虎藏龍]]》等通俗小說。1952年小學畢業,就讀[[花蓮中學]]初級部,同屆同學有[[王禎和]],並私下閱讀《[[水滸傳]]》、《[[西遊記]]》。1955年初中畢業,就讀花蓮中學高級部,開始涉獵翻譯小說,同時參與刊物編輯。此時以「葉珊」為筆名,在《[[現代詩社|現代詩]]》、《[[藍星詩社|藍星詩刊]]》、《[[創世紀詩社|創世紀]]》、《野風》等詩刊投稿。
1959年四月《創世紀》改版,首次列名為編輯委員。同年九月進入[[東海大學 (台灣)|東海大學]]就讀歷史系,後來因興趣不合,轉讀外文系。此時的楊牧,閱讀了大量英國浪漫主義詩人的作品,如[[威廉·華茲華斯|華滋華斯]]、[[拜倫]]、[[雪萊]]、[[濟慈]]等等。1964年自東海大學外文系畢業。隨後,赴美國[[愛荷華大學]]參加{{link-en|保羅·安格爾|Paul Engle}}及其妻[[聶華苓]]創辦的「[[國際寫作計畫]]」詩創作班,並獲得藝術碩士學位。楊牧在愛荷華的前後期同學有[[余光中]]、[[葉維廉]]、[[白先勇]]、[[王文興]]等日後引領台灣文壇的作家。愛荷華求學期間,楊牧對[[愛爾蘭]]詩人[[葉慈]]有著比浪漫詩人更多的關注。葉慈中年之後浪漫精神的提升、對神人關係的探討及現實社會的批判,影響了楊牧日後文風的改變。
接著楊牧進入[[柏克萊大學]][[比較文學]]系,獲博士學位。此時[[越戰]]正如火如荼的展開,而柏克萊大學是60年代[[反戰]]運動的領導者,積極抗議美國政府介入越戰。這使得楊牧感受到美國身為高度文明國家,卻同時也投入血腥戰爭的矛盾。1972年後更改筆名為「楊牧」。在改變筆名之後,其作品風格亦為之一變;在原有浪漫抒情之外,多了一份冷靜與含蓄,並且開始有了關心現實問題的作品。由憂鬱沉靜舒一己之懷,轉而介入及批判社會。楊牧曾說:「變不是一件容易的事,然而不變即是死亡,變是一種痛苦的經驗,但痛苦也是生命的真實。」<ref>詳見楊牧:《年輪》(台北:洪範,1982),頁177</ref>這是楊牧開始關注社會人世的關鍵。1984年之《交流道》即隨筆式地紀錄對當時社會現象的觀察及批判。
[[夏志清]]曾評論:“杨牧《衣饰与追求》一文,把《[[离骚]]》和[[埃德蒙·斯宾塞|史本塞]]《[[仙后]]》相比,是比较中西文学论文中最有见地的一篇,但问题是《离骚》一共几行,《仙后》又有多长?”<ref>[[夏志清]],《文學的前途》</ref>
==榮譽==
*詩宗獎(1971)
*時報文學獎(1979、1987)
*[[吳三連文藝獎]](1990)
*財團法人傑出人才發展基金會講座(1996-2001)
*[[國家文藝獎]](2000)
*[[花蹤世界華文文學獎]](2007)
*[[紐曼華語文學獎]](2013)
*二等[[景星勳章]](2015年)<ref name="cna-201511120100-1">{{cite news| url= http://www.cna.com.tw/news/aipl/201511120100-1.aspx |title= 馬總統贈勳齊邦媛等文化界人士 |author1= 謝佳珍 |date= 2015-11-12 |accessdate= 2015-12-22 | publisher= [[中央通訊社]] |language=zh}}{{zh-tw}}</ref><ref name="president-2015-36107">{{cite web | url= http://www.president.gov.tw/Default.aspx?tabid=131&rmid=514&itemid=36107 |title= 中華民國104年11月12日總統令 |author1= |date= 2015-11-12 |accessdate= 2015-12-22 | publisher= [[中華民國總統府]] |language=zh}}{{zh-tw}}</ref>。
*{{link-sv|蟬獎|Cikada-priset}}(2016)
*[[華文文學星雲獎貢獻獎]](2018)
==作品==
===詩===
*《水之湄》(台北:[[藍星詩社]],1960)
*《花季》(台北:藍星詩社,1963)
*《燈船》(台北:[[文星書店]],1966)
*《非渡集》(台北:仙人掌出版社,1969;再版,台北:晨鐘出版社,1972)<ref>選錄《水之湄》、《花季》、《燈船》三本詩集而成</ref><ref>[http://www.mollie.com.tw/web/Diary_Sale_Show.asp?Sel=DC&DCID=DC20080808110657&DIID=DI20120103171930&Keyword=&BKPage=Diary_Sale_List.asp&Page=4&Time=2012-01-09%2003:45:30 茉莉二手書店《非渡集》]{{Dead link|date=2018年6月 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=no }}蠹魚頭([[傅月庵]])評註</ref>
*《傳說》(台北:[[志文出版社]],1971)
:('''以上為葉珊時期所著之詩集''')
*《瓶中稿》(台北:志文出版社,1975)
*《北斗行》(台北:[[洪範書店]],1978)
*《楊牧詩集Ⅰ》(台北:洪範書店,1978)<ref>為《水之湄》、《花季》、《燈船》、《傳說》、《瓶中稿》五卷之合集</ref>
*《禁忌的遊戲》(台北:洪範書店,1980)
*《海岸七疊》(台北:洪範書店,1980)
*《有人》(台北:洪範書店,1986)
*《完整的寓言》(台北:洪範書店,1991)
*《楊牧詩集Ⅱ》(台北:洪範書店,1995)<ref>為《北斗行》、《禁忌的遊戲》、《海岸七疊》、《有人》四卷之合集</ref>
*《時光命題》(台北:洪範書店,1997)
*《涉事》(台北:洪範書店,2001)
*《介殼蟲》(台北:洪範書店,2006)
*《楊牧詩集Ⅲ》(台北:洪範書店,2010)<ref>為《完整的寓言》、《時光命題》、《涉事》、《介殼蟲》四卷之合集</ref>
*《長短歌行》(台北:洪範書店,2013)
*《楊牧詩選:1956-2013》(台北:洪範書店,2014)
===劇本===
*《吳鳳》(台北:洪範書店,1979)
===散文===
*《葉珊散文集》(台北:文星書店,1966;再版,台北:洪範書店,1977)
*《楊牧自選集》(台北:[[黎明文化]],1975)
*《年輪》(台北:四季出版社,1976;再版,台北:洪範書店,1982)
*《柏克萊精神》(台北:洪範書店,1977)
*《搜索者》(台北:洪範書店,1982)
*《交流道》(台北:洪範書店,1985)
*《飛過火山》(台北:洪範書店,1987)
*《山風海雨》(台北:洪範書店,1987)
*《一首詩的完成》(台北:洪範書店,1989)
*《方向歸零》(台北:洪範書店,1991)
*《疑神》(台北:洪範書店,1993)
*《星圖》(台北:洪範書店,1995)
*《亭午之鷹》(台北:洪範書店,1996)
*《下一次假如你去舊金山》(台北:洪範書店,1996)<ref>收錄《亭午之鷹》的〈下一次假如你去舊金山〉及後來出版之《昔我往矣》的〈來自雙溪〉二篇</ref>
*《昔我往矣》(台北:洪範書店,1997)
*《奇萊前書》(台北:洪範書店,2003)<ref>為《山風海雨》、《方向歸零》、《昔我往矣》三部自傳散文之合集</ref>
*《人文踪跡》(台北:洪範書店,2005)
*《掠影急流》(台北:洪範書店,2005)
*《奇萊後書》(台北:洪範書店,2009)
===論述===
*“The Bell and the Drum──Shih Ching as Formulaic Poetry in an Oral Tradition”(中譯名:《鐘鼓集──毛詩成語創作考》,[[加州]][[奧克蘭 (加利福尼亞州)|奧克蘭]]:[[加州大學出版社]],1973)
*《傳統的與現代的》(台北:志文出版社,1974;再版,台北:洪範書店,1979)
*《文學知識》(台北:洪範書店,1979)
*《文學的源流》(台北:洪範書店,1984)
*《陸機文賦校釋》(台北:洪範書店,1985)
*“From Ritual to Allegory”(香港:[[中文大學出版社|香港中文大學出版社]],1988)
*《隱喻與實現》(台北:洪範書店,2001)
*《失去的樂土》(台北:洪範書店,2002)
*《譯事》(香港:[[天地圖書]],2007)
===譯著===
*《西班牙浪人吟》(台北:現代文學出版社,1966;再版,台北:洪範書店,1997)
*《美國現代七大小說家》(與[[張愛玲]]、[[林以亮]]、[[於梨華]]合譯)(香港:今日世界出版社,1967)
*《新生》(台北:洪範書店,1997)
*《葉慈詩選》(台北:洪範書店,1997)
*《暴風雨》(台北:洪範書店,1999)
*《英詩漢譯集》(台北:洪範書店,2007)
*《[[高文爵士與綠騎士|甲溫與綠騎俠傳奇]]》(“Sir Gawain and the Green Knight”,台北:洪範書店,2016)
===外譯===
英語
*No Trace of the Gardener: Poems of Yang Mu. Trans. by L. R. Smith and M. Yeh, Yale University Press, 1998.
*Memories of Mount Qilai: The Education of a Young Poet. Trans. by John Balcom, Yale University Press, 2015.
*The Completion of a Poem: Letters to Young Poets. Trans. by Lisa Wong, Brill, 2017
*Hawk of the Mind: Collected Poems of Yang Mu. Trans. by Michelle Yeh. Columbia University Press, 2018.
德語
*Patt beim Go. Trans. by Susanne Hornfeck and Wang Jue, A1 Verlag, 2002
*Die Spinne, das Silberfischchen und ich. Trans. by Susanne Hornfeck and Wang Jue, A1 Verlag, 2013
法語
*Quelqu'un m'interroge à propos de la vérité et de la justice. Trans. by Angel Pino and Isabelle Rabut, Librairies You-Feng,2004
日語
*カッコ ウアザミの歌―楊牧詩集. Trans. by Ueda Tetsuji, Shichosha, 2006
*奇萊前書. Trans. by Ueda Tetsuji, Shichosha, 2007
瑞典語
*Den Gröne Riddaren: Dikter Av Yang Mu. Trans. by Göran Malmqvist, Bokförlaget Tranan, 2011
義大利語
*Sono Venuto Dal Mare: Potsie 1958-2012. Trans. by Rosa Lombardi, Castelvecchi, 2017
捷克語
*Vzpominky na horu Cchi-laj. Trans. by Pavlina Kramska, 2018
==相關研究==
*[[郝譽翔]]:〈浪漫主義的交響詩──論楊牧《山風海雨》、《方向歸零》、《昔我往矣》〉,原載《臺大中文學報》13期(2000年12月),頁163-186。後收錄於《大虛構時代:當代台灣文學光譜》(台北:聯合文學,2008)
*[[張惠菁]]:《楊牧》(台北:聯合文學,2002)
*[[鍾怡雯]]:〈無盡的搜尋──論楊牧《搜索者》〉,《無盡的追尋:當代散文的詮釋與批評》(台北:聯合文學,2004),頁88-99。
*郝譽翔:〈右外野的浪漫主義者──訪問楊牧〉,《大虛構時代:當代台灣文學光譜》
*郝譽翔:〈唯詩真理是真理規範時間──訪問楊牧〉,《大虛構時代:當代台灣文學光譜》
*郝譽翔:[http://blog.udn.com/haoyh102169/2544552 〈因為「破缺」,所以完美──訪問楊牧〉],原載《[[聯合文學]]》291期(2009年1月),頁18-23。
*[[陳芳明]]主編:《練習曲的演奏與變奏:詩人楊牧》(台北:聯經出版公司,2012)
*[[須文蔚]]編選:《楊牧》(台南:國立台灣文學館,2013)
*劉益州:《意識的表述:楊牧詩作中的生命時間意涵》 (台北:新銳文創,2013)
*黃麗明著,曾珍珍校譯:《搜尋的日光:楊牧的跨文化詩學》(台北:洪範書店,2015)
==參考資料==
{{reflist}}
==外部連結==
*[http://www.yangmu.com/ Yangmu.com | The Official Site of Yang Mu | 楊牧授權網站]
*[https://web.archive.org/web/20131023061035/http://dcc.ndhu.edu.tw/literature/author20.htm 東華大學台灣文學資料庫-典藏作家]
*[http://yang-mu.blogspot.tw/ 楊牧數位主題館]由[http://rchss.nchu.edu.tw/ 國立中興大學人社中心製作]
*奚密:〈[http://www.nssd.org/articles/article_read.aspx?id=45124856 杨牧:现代汉诗的Game—Changer]〉。
*黎活仁:〈[http://www.nssd.org/articles/article_read.aspx?id=1002366314 杨牧《疑神》的善恶观]〉。
{{纽曼华语文学奖}}
{{花蹤世界華文文學獎}}
{{Authority control}}
{{DEFAULTSORT:Y}}
[[Category:台灣作家]]
[[Category:台灣詩人]]
[[Category:台灣出版家]]
[[Category:國立花蓮高級中學校友]]
[[Category:東海大學校友]]
[[Category:愛荷華大學校友]]
[[Category:加州大學柏克萊分校校友]]
[[Category:麻薩諸塞大學教授]]
[[Category:華盛頓大學教授]]
[[Category:國立東華大學教授]]
[[Category:國立政治大學教授]]
[[Category:中央研究院研究員]]
[[Category:國家文藝獎得主]]
[[Category:中山文藝獎得主]]
[[Category:吳三連獎得主]]
[[Category:獲頒授景星勳章者]]
[[Category:王姓|C]]
[[Category:花蓮人]]
[[Category:国际写作计划校友]]