求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

變更

前往: 導覽搜尋

燕子衔将春色去.纱窗几阵黄梅雨

增加 7,180 位元組, 3 年前
创建页面,内容为“File:燕子衔将春色去,纱窗几阵黄梅雨1.jpg|缩略图|[https://ss2.bdstatic.com/70cFvnSh_Q1YnxGkpoWK1HF6hhy/it/u=2542474982,2577204724&fm=26&gp=0.jpg 原…”
[[File:燕子衔将春色去,纱窗几阵黄梅雨1.jpg|缩略图|[https://ss2.bdstatic.com/70cFvnSh_Q1YnxGkpoWK1HF6hhy/it/u=2542474982,2577204724&fm=26&gp=0.jpg 原图链接][https://image.baidu.com/search/index?tn=baiduimage&ps=1&ct=201326592&lm=-1&cl=2&nc=1&ie=utf-8&word=%E7%87%95%E5%AD%90%E8%A1%94%E5%B0%86%E6%98%A5%E8%89%B2%E5%8E%BB%2C%E7%BA%B1%E7%AA%97%E5%87%A0%E9%98%B5%E9%BB%84%E6%A2%85%E9%9B%A8 图片来源]]]
'''燕子衔将春色去.纱窗几阵黄梅雨'''出自宋代[[司马槱]]的《[[黄金缕·妾本钱塘江上住]]》<ref>{{ cite web | url=https://so.gushiwen.cn/mingju/juv_5ce30bed3090.aspx | title=燕子衔将春色去,纱窗几阵黄梅雨 | author=古诗文网 | date=2020-04-05 | language= | accessdate= }}</ref>

妾本[[钱塘江]]上住。花落花开,不管流年度。燕子衔将春色去,纱窗几阵黄梅雨。

斜插犀梳云半吐,檀板轻敲,唱彻黄金缕。望断行云无觅处,梦回明月生南浦。
==译文及注释==
译文

我的家就在繁华的钱塘江畔,花开花落,任凭岁月流逝。而今燕子又要把美好的春光带走了,在这黄昏时节,纱窗外下起了一阵潇潇细雨。

我把犀梳斜插在头上,让头发半垂鬓边,敲响檀板,唱清丽的歌曲。抬眼望高空白云,不知它漂泊何处,梦醒后只见皎洁的明月从春江江畔冉冉升起。

注释

黄金缕:又名蝶恋花,词牌名。出自唐教坊曲,分上下两阕,共六十个字,一般用来填写多愁善感和缠绵悱恻的内容。

本:原,原本。

钱塘江:古称浙,最早见名于《山海经》,因流经古钱塘县(今杭州)而得名。

黄梅雨:长江中下游流域春末夏初黄梅季节下的雨,也叫“梅雨”、“霉雨”。此指绵绵细雨。
[[File:燕子衔将春色去,纱窗几阵黄梅雨2.png|缩略图|左|[https://ss2.bdstatic.com/70cFvnSh_Q1YnxGkpoWK1HF6hhy/it/u=4013053733,1282895743&fm=26&gp=0.jpg 原图链接][https://image.baidu.com/search/index?tn=baiduimage&ps=1&ct=201326592&lm=-1&cl=2&nc=1&ie=utf-8&word=%E7%87%95%E5%AD%90%E8%A1%94%E5%B0%86%E6%98%A5%E8%89%B2%E5%8E%BB%2C%E7%BA%B1%E7%AA%97%E5%87%A0%E9%98%B5%E9%BB%84%E6%A2%85%E9%9B%A8 图片来源]]]
犀梳:犀牛角做成的梳子。

檀板:即拍板。

黄金缕:《[[黄金缕]]》,即《[[蝶恋花]]》调的别名,以冯延巳《蝶恋花》词中有“杨柳风轻,展尽黄金缕”而得名。

行云:指情人。
==赏析==
此词以优美的意境和音韵,描写钱塘江畔歌妓的生活。上片以女子口吻出之,写梦中女子所歌,下片追忆梦中情景,抒写对远别情人刻骨的相思。;<ref>{{ cite web | url=https://hanyu.baidu.com/shici/detail?pid=f45c72cc3e92484885f344c3e2e4bfcd&from=kg0&highlight=%E7%87%95%E5%AD%90%E8%A1%94%E5%B0%86%E6%98%A5%E8%89%B2%E5%8E%BB%EF%BC%8C%E7%BA%B1%E7%AA%97%E5%87%A0%E9%98%B5%E9%BB%84%E6%A2%85%E9%9B%A8 | title=黄金缕·妾本钱塘江上住 | author=百度汉语 | date= | language= | accessdate= }}</ref>
[[File:燕子衔将春色去,纱窗几阵黄梅雨3.jpg|缩略图|[https://timgsa.baidu.com/timg?image&quality=80&size=b9999_10000&sec=1607264016944&di=b1864124069d2d6facb3b3f6986eaaad&imgtype=0&src=http%3A%2F%2Fgss0.baidu.com%2F94o3dSag_xI4khGko9WTAnF6hhy%2Fzhidao%2Fpic%2Fitem%2Fa8014c086e061d950a0c101575f40ad162d9ca50.jpg 原图链接][https://image.baidu.com/search/index?tn=baiduimage&ps=1&ct=201326592&lm=-1&cl=2&nc=1&ie=utf-8&word=%E7%87%95%E5%AD%90%E8%A1%94%E5%B0%86%E6%98%A5%E8%89%B2%E5%8E%BB%2C%E7%BA%B1%E7%AA%97%E5%87%A0%E9%98%B5%E9%BB%84%E6%A2%85%E9%9B%A8 图片来源]]]
上片是梦中女子所歌,故以女子口吻出之。首句“妾本钱塘江上住”,写女子自道所居,看似平平,实在颇堪玩味。北宋时杭州已是繁华都会,多酒楼妓馆,朝歌暮弦,摇荡心目。句中已暗示这位女子的身份。紧接“花落”二语,已含深怨。岁岁芳春,花开花落,更惋伤那美好的华年如水般流逝。这本是旧诗词中的常语,可是这里加上“不管”二字,所感尤大。等闲开落,何其无情,全不管人们的伤春心事,那就更加深了身世的悲感了。这位家在钱塘江上住的女郎,也许是司马旧日的情侣,作者托诸梦寐,以寄相思相别之情。前三句写一位风尘女子,感年光易逝,世事无常,想必也厌倦了歌妓生涯,而又苦于无法从中摆脱出来吧。“燕子衔将春色去,纱窗几阵黄梅雨”,写残春风物,补足“流年度”之意。燕子衔着沾满落花的香泥筑巢,仿佛也把美好的春光都衔去了。“衔”字语意双关,有很强的表现力。燕子归来,行人未返,又正是恼人的黄梅时节,不时听到几阵敲窗的雨声,楼中人孤独的情怀可想而知了。黄梅雨,是江南暮春的景物,蒙蒙一片,日夜飘洒,恰与在纱窗下凝思的歌女凄苦的内心世界相称。

下片写词人追忆“梦中”情景,实际上是写对远别的情人刻骨的相思。“斜插”句,描写歌女的发式:半圆形的犀角梳子,斜插在鬓云边,仿佛像明月从乌云中半吐出来。句意与毛熙震《浣溪沙》词“象梳欹鬓月生云”同。女子的装饰,给词人留下很深的印象。她轻轻地敲着檀板按拍,唱一曲幽怨的《黄金缕》。《春渚纪闻》载,梦中女子歌“妾本”五句,司马爱其词,因询曲名,女子答是《黄金缕》。唐代有流行歌曲《金缕衣》,当时名妓杜秋娘曾经唱过它:“劝君莫惜金缕衣,劝君须惜少年时。有花堪折直须折,莫待无花空折枝。”花,象征着青春,象征着欢爱。歌曲的主题是劝人及时行乐,不要辜负了大好时光。梦中女子唱《[[黄金缕]]》,大概也是这个用意。联系起上片“花落”二语,益见其怨恨之深。情人远别,负却华年,花谢春归,使人满怀幽怨。

“望断行云无觅处,梦回明月生南浦”,全词至此,作一大顿挫。写词人梦醒后的感怀。“行云”,用神女“旦为朝云,暮为行雨”的典故,暗示女子的歌妓身份,也写她的行踪漂流不定,难以寻觅。“南浦”,因用为离别之典。两句写梦回之后,女子的芳踪已杳,只见到明月在南浦上悄悄升起。这里的“梦回”,也意味着前尘如梦,那一段恋爱生活再也不可复得了。
==创作背景==
据张耒《柯山集》载,司马制举中第,调关中第一幕官,行次里中,一日昼寐,恍惚间见一美妇人,衣裳甚古,人帘执板歌唱此词的上半阕,歌罢而去。司马因续成此曲。此词以优美的意境和音韵,描写钱塘江畔歌妓的生活。
==司马槱==
[[司马槱]]字才仲,陕州夏县人,元佑中以苏轼荐,应贤良方正能直言极谏科,入第五等,赐同进士出身。累迁河中府司理参军,终知杭州,卒于任。事迹见张耒《书司马槱事》(《张右史集》卷四七)。《[[全宋词]]》录其词二首。
==参考文献==
{{Reflist}}






南浦:泛指离别地点。▲
42,693
次編輯