128,510
次編輯
變更
大同译书局
,無編輯摘要
[[File:大同译书局.jpeg|320px|缩略图|右|<big>大同译书局</big>[http://5b0988e595225.cdn.sohucs.com/images/20191109/5601d874fd654cdb8ec24ac7c0800b80.jpeg 原图链接][https://www.sohu.com/a/352595732_240158 来自 搜狐 的图片]]]
'''大同译书局'''是[[清朝]]末年[[维新派]]于1897年在上海创立的编译出版机构 <ref>[http://memory.library.sh.cn/node/76990 大同译书局在上海创立 ],上海年华</ref> 。译书局不但翻译出版各国有关维新变法的书籍,且刊行[[康有为]]《孔子改制考》等书,但在[[戊戌变法]]失败后停业。经理为[[康广仁]]。
==基本内容==
梁启超在《[[时务报]]》为大同译书局做叙例:
译书真今日之急图哉!天下识时之士,日日论变法,然欲变士,而[[学堂]]功课之书,靡得而读焉;欲变农,而农政之书,靡得而读焉;欲变工,而工艺之书,靡得而读焉;欲变商,而商务之书,靡得而读焉;欲变官,而官制之书,靡得而读焉;欲变兵,而兵谋之书,靡得而读焉;欲变总纲,而[[宪法]]之书,靡得而读焉;欲变分目,而章程之书,靡得而读焉。今夫瞽者虽不忘视,跛者虽不忘履,其去视、履固已远矣,虽欲变之,孰从而变之?无已,则举一国之才智而学西文、读西籍,则其事又迂远,恐有所不能待,即学矣,未必其即可用,而其势又不能举一国之才智而尽出于此一途也。故及今不速译书,则所谓变法者尽成空言,而[[国家]]将不能收一法之效。虽然,官译之书,若京师[[同文馆]]、天津水师学堂、[[上海制造局]],始事迄今,垂三十年,而译成之书,不过百种,近且悉辍业矣。然则以此事望之官局,再自今以往,越三十年,得书可二百种,一切所谓学书、农书、工书、商书、兵书、宪法书、章程书者,犹是万不备一,而大事之去,固已久矣。是用愤懑,联合同志,创为此局,以东文为主,而辅以西文;以政学为先,而次以艺学。至旧译希见之本,邦人新著之书,其有精言,悉在采纳,或编为丛刻,以便购读;或分卷单行,以广流传。将以洗空言之诮,增实学之用,助有司之不逮,救然眉之急难,其或忧天下者之所乐闻也 <ref>[http://cnthinkers.com/thinkerweb/literature/24402 大同译书局叙例 ],中国思想与文化名家数据库</ref> 。
*本局首译各国[[变法]]之事,及将变未变之际,一切情形之书,以备今日取法。译学堂各种功课书,以便诵读;译宪法书,以明立国之本;译章程书,以资办事之用;译商务书,以兴中国商学,挽回利权。大约所译先此数类,自余各门,随[[时间]]译一二,种部繁多,无事枚举。其农书则有农学会专译,医书则有医学会专译,[[兵书]]则各省官局尚时有续译者,故暂缓焉。