135,854
次編輯
變更
瓮牖绳枢
,無編輯摘要
===语法解读===
另外,这两个例子,若不从[[词类活用]]角度考虑,不讲成名词活用,讲成 [[ 省略句 ]] ,即省略了“以……为”,则一切疑问都[[迎刃而解]]。即“以(用)瓮为(作)牖”“以(用)绳为(作)枢”“以(把)鼎为(当作)铛”“以(把)玉为(当作)石”“以(把)金为(当作)块”“以(把)珠为(当作)砾”,译成:“用破瓮做窗子,用草绳系门轴”;“把宝鼎当作破锅,把美玉当作石头,把黄金当作土块,把珍珠当作石子”。
==外文翻译==