求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

變更

前往: 導覽搜尋

布列塔尼语

增加 240 位元組, 4 年前
無編輯摘要
在1950年代以前,布列塔尼语分布在下布列塔尼(Breizh Isel, Basse Bretagne),在Vannes--Plouha两个城市所连成的直线的西部。从12世纪开始,[[贵族]]、有钱人逐渐换用法语,布列塔尼语成为[[农民]]的土语。当初布列塔尼公国的君主阶级使用拉丁文,最后(15世纪)换用法语。遗留下来的只有一些拉丁文书籍里的注解(用布列塔尼文解释难以理解的拉丁文词语),专用词(人名、地名),似乎没有完整的句子,更何况也没有长篇文章。现在有人用古布列塔尼语的词汇来创造新的词汇,但是这些词汇对大部分人非常难懂,普通人根本听不懂,所以很多认为直接借用法语或者拉丁文比较恰当。
法国的国王没有真正的阻止少数民族语言的发展,但从[[法国大革命]]以后,法国政府开始采取压制少数民族语言的[[政策]] <ref>[https://www.sohu.com/a/196637649_467440 郑子宁︱请讲普通话:法国的“推普”往事],搜狐,2017-10-07</ref> ,拟消灭法国[[领土]]上的“土语”(patois)包括法语的方言、布列塔尼语、巴斯克语等等,强迫小学生在[[学校]]里只用法语交谈,用本土语言讲话的学生遭到侮辱性的惩罚。这个专横的政策一直延续到1960年代。
如今,虽然消灭布列塔尼语的政策进行了两百多年,仍然还有300 000人使用这个语言(在1930年有1 300 000多人)。这个[[政策]]宣传的一句出名的口号为:“不准在地上吐痰,也不准讲布列塔尼语”,这个口号把使用布列塔尼语和不卫生的[[行为]]混为一谈,这表明当时法国政府用多么侮辱人的措施施行灭绝语言的政策。
从3世纪一直到现在,布列塔尼语连续不断的吸收了拉丁文、古法语、现代法语的方言(gallo)和标准法语的大量借词。这些借词发生许多语音变化,至于难以看出其和法语或拉丁文的关系,但是布列塔尼语的基本词汇仍然保留原始凯尔特语的词根,它的语音系统和[[法语]]迥然不同(特别是语调),它的句法和惯用句非常独特。
Hémon的布列塔尼民族主义运动提倡纯正的布列塔尼语,抛弃法语借词(至少最明显的那些),引进[[威尔士语]]、爱尔兰语等凯尔特语言的借词或者用布列塔尼语的词根创建新词 <ref>[http://blog.sina.com.cn/s/blog_5e9be1670100ls49.html 布列塔尼语],新浪博客,2010-09-05</ref> 。传统的布列塔尼语和民族主义运动的布列塔尼语是两种不同的语言,基本上无法通话,前者是自然发展下来的语言,后者是“人工语言”(犹如世界语或[[以色列]]的现代希伯拉语)。
在1977年,布列塔尼民族主义运动者建立了Diwan学校(含义:幼苗),在那些学校里,老师们用布列塔尼语教书,小学生在任何情况下都必须使用布列塔尼语。这些[[学校]]的目标为抢救正在灭亡的布列塔尼语,给小孩子提供[[学习]]布列塔尼语的环境。有些学校使用传统的布列塔尼语,但大部分学校则提倡“人工”的布列塔尼语,使得许多小孩子仍然无法和祖父祖母用布列塔尼语进行有效沟通。
<center>法国: 超过20万人说布列塔尼语</center>
<center>{{#iDisplay:q0542dqoo5p|560|390|qq}}</center>
 
==参考文献==
[[Category:800 語言、文學類]]
39,845
次編輯