求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

變更

前往: 導覽搜尋

彝语东南部方言

增加 220 位元組, 4 年前
無編輯摘要
[[File:彝语东南部方言.jpg|260px|缩略图|右|<big></big>[https://images-cn.ssl-images-amazon.com/images/I/41ibvxT03YL._SX350_BO1,204,203,200_.jpg 原图链接][https://www.amazon.cn/%E5%BD%9D%E8%AF%AD%E6%96%B9%E8%A8%80%E5%AD%A6-%E6%9C%B1%E6%96%87%E6%97%AD/dp/B001147CT6 来自 亚马孙 的图片]]]
''' 彝语东南部方言 ''' ,是彝语的一种方言,使用人数40万人,主要分布在 [[ 云南省 ]] 东南部。分布范围东至 [[ 广南县 ]] [[ 富宁县 ]] ,南至马关县、麻栗坡县,西至 [[弥勒市| 弥勒县 ]] [[ 开远市 ]] [[ 蒙自市 ]] ,与南部方言区接界,北至师宗县、 [[ 昆明市 ]] ,与东部方言区接界。
==语法==
撒尼语语法上有三个明显特点。一是语序为 [[ 主语 ]] [[ 宾语 ]] [[ 谓语 ]] 。如:“他吃饭”,撒尼语“开早皂”,说成“他饭吃”;二是动名词连用时,名词在前动词置后,如:“喝水”,撒尼语“日支”,说成“水喝”;三是动词和形容词能重迭,重迭后成为疑问句。如:动词“唱”,撒尼语为“宗”,重迭后的“宗宗”就成为“唱不唱”?形容词“好”,撒尼语“扎”,重迭后的“扎扎”,就成为“好不好”?
==词汇==
随着 [[ 社会 ]] 的不断发展,撒尼语书面语和口头语、古语和新词的差别也越来越大。如:“鸡”,古语叫“袜”,现在叫“野”;“绵羊”古语叫“补”,现在叫“若”;“人”古语叫“主”,现在叫“搓”;“猪”,古语叫“努”,现在叫“维”。不少古语古词现在只能通过毕摩才能解释了。现代撒尼语中还不断吸收汉语汉词,特别是新的述语和名词,如:“ [[ 拖拉机 ]] ”、“ [[ 电灯 ]] ”、“ [[ 中国共产党 ]] ”、“ [[ 社会主义 ]] ”、“ [[ 共产主义 ]] ”等等直接借用 [[ 汉语 ]]
撒尼支系内部有“散么”和“滇么”之别。“散么”大部分居住在西街口乡、北大村乡、路美邑乡、石林镇;“滇么”大部分居住在维则乡、圭山乡、亩竹箐乡, [[ 语言 ]] 也有所差异。如:“吃饭”,“散么”语叫“早则”,而“滇么”语为“早皂”;“我”,“散么”语叫“矮”,而“滇么”语为“嗷”。“散么”语和“滇么”语之间的语言尽管有差异,但不影响交际。
==发展==
撒尼语在长期的社会交往中,吸收了其他 [[ 民族 ]] [[ 汉族 ]] 的借词,不断丰富了本民族的语言词汇,具有形象优美、明快流畅、好记易学的特点。为此石林彝族的各支系以及与撒尼杂居的部分汉族都会操此语。随着彝族地区 [[ 文化 ]][[ 教育 ]] 的不断发展和 [[ 改革开放 ]] 的深化,撒尼支系除部分老年人外,95%以上的人都会讲汉语,形成在家讲本语,出门讲汉语的习惯。特别是随着 [[ 旅游 ]][[ 事业 ]] 的发展,居住在 [[ 石林风景区 ]] 的部分撒尼人,通过自学或参加培训,掌握了一些常用 [[ 英语 ]] [[ 日语 ]] ,有的可直接与外国游客做生意。
==文字==
彝族撒尼人有自己的文字,撒尼文与 [[ 西安 ]] 半坡出土彩 [[ 陶器 ]] 刻划符号相比,相同和相似的就占77%, [[ 河南省 ]] 舞阳县 [[ 遗址 ]] 柄形石饰“荒野孤魂”4个刻划 [[ 符号 ]] ,与石林撒尼文完全相同,并可以破译,这说明撒尼文的创制有很久的 [[ 历史 ]] 了。撒尼文初为 [[ 图画 ]][[ 文字 ]] ,后发展为 [[ 象形文字 ]] ,继又形成音缀文字。它有笔划部首,还保留了弧、 [[ ]] 、三角等笔画字型,保持着独立的文字体系的特征。行款由左向右直行书写。撒尼文虽有一部分由独体字组合的合体字,但多数字形都嗜由一个主体结构及符号组成。就造字方法可分为象形、 [[ 会意 ]] [[ 假借 ]] 等。象形文多是单音单义构成撒尼文的基础。会意字多数是由象形字变化产生出来的。假借字也很普遍。通过收集,石林撒尼文共有1200个字,它虽然是表意的音节文字,但因字数少,笔画少而便于 [[ 学习 ]] 和书写。明代以来,经毕摩世代相传,把撒尼文典籍保留至今。使用 [[ 撒尼语 ]] 的撒尼人解放后,各级党委和政府都重视这方面的工作。解放初期,有些社队干部用撒尼文记事记帐。1956年成立 [[ 路南彝族自治县 ]] ,自治机关的信封、门牌、印鉴、革命烈士纪念塔,都用撒尼文和汉文对照书写。许多毕摩(撒尼文先生)、毕搓(撒尼艺人)、左搓(撒尼歌手),也都用撒尼文创作了一批文艺 [[ 作品 ]] ,对加强 [[ 民族 ]] 团结,发展民族地区的 [[ 文化 ]] [[ 经济 ]] 建设都起到了很大的作用。1979年,县政府成立了民族文史研究室,一方面在县一中和民族中学开办半年制和一年制的撒尼文学习班,积极培养撒尼语文人才;另一方面组织人员编写《彝汉简明词典》、《路南撒尼文课本》,为撒尼群众提供学习本民族文字的工具。民族文史研究室还收集了有关文学、 [[ 历史 ]] 、民族、 [[ 医药 ]] 、农技和 [[ 宗教 ]] 等方面的撒尼文典籍213部(册),经过收集、翻译、整理,大部分已打印或抄写成册。撒尼文与汉文对照的《 [[ 阿诗玛 ]] 》、《尼迷诗》、《美丽的彩虹》、《普帕迷》、《尼布姆司》等5部书,已先后由出版社出版发行。
==视频==
113,871
次編輯