124,929
次編輯
變更
格林童话
,创建页面,内容为“《格林童话》(德语:Kinder- und Hausmärchen,KHM),全称《儿童与家庭童话集》(德语:Grimms Märchen),是德国格林兄弟出版的…”
《格林童话》(德语:Kinder- und Hausmärchen,KHM),全称《儿童与家庭童话集》(德语:Grimms Märchen),是德国格林兄弟出版的一部著名童话集,首版出版于1812年。全书共收录童话200余则。
== 背景 ==
《格林童话》产生于19世纪初。此时,[[神圣罗马帝国]]统治下的[[德意志]]地區结构松散,无论是在[[国家]]还是[[民族]]上都缺乏统一性。1806年[[法國皇帝]][[拿破崙]]組成[[萊茵邦聯]],廢除了神聖羅馬帝國,亦激起[[德意志]][[民族主義]]的覺醒,大批知識份子投入民族解放運動之中。但各[[公國]]和[[帝国自由城市|自由城市]]之间存在的包括语言、文化等在内的差异成为了形成统一民族精神的障碍。
为了消除这一文化上的阻碍,一部分知識份子開始宣揚文化民族主義。他們在秉承[[浪漫主义]]文化精神的同时,亦將眼光轉向民間文化傳統领域,從搜集研究民間文藝入手,并借助於[[民間音樂|民歌民謠]]和童話故事。在这样的背景下,格林兄弟开始了对廣泛流傳於德意志民間、蘊含德意志民族特色的童話和故事的搜集。
== 歷史 ==
格林兄弟对民间流传的童话故事和古老传说的搜集开始於1806年,共历经数十年(1812年-1857年)。他们將當時民間的文學資料搜集起來,並合而為一。哥哥[[雅各布·格林]]是嚴謹的史家,负责故事的搜集;弟弟[[威廉·格林]]擅长写作,负责对搜集来的故事进行相应的改写。故事的搜集并非都通过没有受过教育的农民,其中的大部分倒是经由受過良好教育的[[中產階級]]女性的講述。
1812年第一版《格林童話》的第一卷出版,收录了86篇童話故事;第二卷於1814年出版,增加了70個故事。其后第二、三、四、五、六、七版亦分别於1819、1837、1840、1843、1850和1857年出版,收录的故事不断增加。格林兄弟生前出版的第七版中共收录故事200則,加上宗教傳說多達210則。其中以《[[灰姑娘]]》、《[[白雪公主]]》、《[[小紅帽]]》、《[[睡美人]]》、《[[美女与野兽]]》、《[[糖果屋]]》、《[[青蛙王子]]》、《[[渔夫和他的妻子]]》、《[[野狼和七隻小羊]]》、《[[勇敢的小裁縫]]》、《[[不来梅的城市乐手]]》、《[[穿靴子的貓]]》等最為著名。
格林童話最初的用意是以童話的口吻來講述一些故事給成年人聽,但第一卷《格林童话》出版后,因为当中带有儿童不宜的内容而饱受争议,与“童话”精神相悖。文體措詞亦欠優雅。為了符合大眾希望能講給小朋友聽的願望,以保證銷售量及受歡迎的程度,格林兄弟在接下来的版本中进行了大范围的改寫。包括淡化或删除上述的描写和润色语言等。例如,修改《[[長髮姑娘|萵苣姑娘]]》裡暗示長髮公主怀孕的「告訴我,歌提爾婆婆,我的衣服怎麼這麼緊,都不合我身了」一句对白,将《白雪公主》与《糖果屋》中的生母改成[[继母]]。格林兄弟还调整了故事的选择,删除了不少诸如《[[蓝胡子]]》一类的儿童不宜阅读的故事。
格林童話的轉變使其脱离了纯粹的民间故事,也影響了原有的民間故事的面貌,一些语言和修辞被纯净化。除此之外,格林兄弟也沒有收錄一些德國口耳相傳的民間故事,其理由是他們認為這些也曾在[[夏爾·佩羅]]的故事集出現過的故事是法國故事而非德國故事。
除了《儿童与家庭童话集》外,格林兄弟还分别在1822年和1825年出版了《格林童話注釋集》(Anmerkungsband)及《格林童話精華版》(Kleine Ausgabe),后者收录了50篇最有意義且最適合兒童閱讀的童話。
== 影響 ==
格林兄弟的這套童話在世界范围内都十分聞名,並且受到民眾歡迎,因此與《[[安徒生童話]]》、《[[一千零一夜]]》並列為「世界童話三大寶庫」。对其他国家的文化亦产生了影响。
== 背景 ==
《格林童话》产生于19世纪初。此时,[[神圣罗马帝国]]统治下的[[德意志]]地區结构松散,无论是在[[国家]]还是[[民族]]上都缺乏统一性。1806年[[法國皇帝]][[拿破崙]]組成[[萊茵邦聯]],廢除了神聖羅馬帝國,亦激起[[德意志]][[民族主義]]的覺醒,大批知識份子投入民族解放運動之中。但各[[公國]]和[[帝国自由城市|自由城市]]之间存在的包括语言、文化等在内的差异成为了形成统一民族精神的障碍。
为了消除这一文化上的阻碍,一部分知識份子開始宣揚文化民族主義。他們在秉承[[浪漫主义]]文化精神的同时,亦將眼光轉向民間文化傳統领域,從搜集研究民間文藝入手,并借助於[[民間音樂|民歌民謠]]和童話故事。在这样的背景下,格林兄弟开始了对廣泛流傳於德意志民間、蘊含德意志民族特色的童話和故事的搜集。
== 歷史 ==
格林兄弟对民间流传的童话故事和古老传说的搜集开始於1806年,共历经数十年(1812年-1857年)。他们將當時民間的文學資料搜集起來,並合而為一。哥哥[[雅各布·格林]]是嚴謹的史家,负责故事的搜集;弟弟[[威廉·格林]]擅长写作,负责对搜集来的故事进行相应的改写。故事的搜集并非都通过没有受过教育的农民,其中的大部分倒是经由受過良好教育的[[中產階級]]女性的講述。
1812年第一版《格林童話》的第一卷出版,收录了86篇童話故事;第二卷於1814年出版,增加了70個故事。其后第二、三、四、五、六、七版亦分别於1819、1837、1840、1843、1850和1857年出版,收录的故事不断增加。格林兄弟生前出版的第七版中共收录故事200則,加上宗教傳說多達210則。其中以《[[灰姑娘]]》、《[[白雪公主]]》、《[[小紅帽]]》、《[[睡美人]]》、《[[美女与野兽]]》、《[[糖果屋]]》、《[[青蛙王子]]》、《[[渔夫和他的妻子]]》、《[[野狼和七隻小羊]]》、《[[勇敢的小裁縫]]》、《[[不来梅的城市乐手]]》、《[[穿靴子的貓]]》等最為著名。
格林童話最初的用意是以童話的口吻來講述一些故事給成年人聽,但第一卷《格林童话》出版后,因为当中带有儿童不宜的内容而饱受争议,与“童话”精神相悖。文體措詞亦欠優雅。為了符合大眾希望能講給小朋友聽的願望,以保證銷售量及受歡迎的程度,格林兄弟在接下来的版本中进行了大范围的改寫。包括淡化或删除上述的描写和润色语言等。例如,修改《[[長髮姑娘|萵苣姑娘]]》裡暗示長髮公主怀孕的「告訴我,歌提爾婆婆,我的衣服怎麼這麼緊,都不合我身了」一句对白,将《白雪公主》与《糖果屋》中的生母改成[[继母]]。格林兄弟还调整了故事的选择,删除了不少诸如《[[蓝胡子]]》一类的儿童不宜阅读的故事。
格林童話的轉變使其脱离了纯粹的民间故事,也影響了原有的民間故事的面貌,一些语言和修辞被纯净化。除此之外,格林兄弟也沒有收錄一些德國口耳相傳的民間故事,其理由是他們認為這些也曾在[[夏爾·佩羅]]的故事集出現過的故事是法國故事而非德國故事。
除了《儿童与家庭童话集》外,格林兄弟还分别在1822年和1825年出版了《格林童話注釋集》(Anmerkungsband)及《格林童話精華版》(Kleine Ausgabe),后者收录了50篇最有意義且最適合兒童閱讀的童話。
== 影響 ==
格林兄弟的這套童話在世界范围内都十分聞名,並且受到民眾歡迎,因此與《[[安徒生童話]]》、《[[一千零一夜]]》並列為「世界童話三大寶庫」。对其他国家的文化亦产生了影响。