齊天樂·蟬 仇遠檢視原始碼討論檢視歷史
齊天樂·蟬這是一首借蟬詠情之詞。故國之思,身世之痛和對當朝統治不滿。都借本來不相及的蟬而詠出來。
原文
仇遠〔元代〕
夕陽門巷荒城曲,清間早鳴秋樹。薄翦綃衣,涼生鬢影,獨飲天邊風露。朝朝暮暮。奈一度淒吟,一番淒楚。尚有殘聲,驀然飛過別枝去。
齊宮往事謾省,行人猶與說,當時齊女。雨歇空山,月籠古柳,仿佛舊曾聽處。離情正苦。甚懶拂冰箋,倦拈琴譜。滿地霜紅,淺莎尋蛻羽。
譯文
返照夕陽,蕭條門巷,地僻城荒;蟬鳴聲淒清幽怨,從樹上傳出,使人秋意頓生。清秋時節,露冷風寒,可是她仍然穿着極薄的「綃衣」。呆立枝頭,獨自忍受着寒冷和空寂的煎熬。形容枯槁還要去飲風啜露,有誰能堪?只要尚有殘聲,不論何時何地,哀痛於心的蟬,不停地將心中的哀傷傾訴。悲鳴不能自已,痛苦又何堪。
齊宮已成過往雲煙,但古老的故事仍不時地在人們的腦子裡閃現,被人談起。雨後空山,煙月古柳,又何處可覓蹤跡。宋陵已毀,故國不堪回首,痛徹肺肝!拂冰箋、拈琴譜只能睹物思故。深秋時節霜風淒緊,紅葉鋪滿地,倩影杳然,只好尋覓秋蟬亡去前脫下的外殼,以寄託自己深長的情思。
賞析
仇遠也是由宋入元時人。王沂孫曾有同調同題的詞,影射楊璉真伽盜竊南宋帝後陵寢的暴行。仇遠這首詞和其風格極為相近,也是借詠蟬寄寓了深沉的家國之思,身世之痛。
「夕陽門巷荒城曲」:返照夕陽,蕭條門巷,地僻城荒,渲染了悲涼氣氛。接着把筆觸轉向吟詠的主體秋蟬。「清音早鳴秋樹」:蟬鳴聲淒清幽怨,從樹上傳出,使人秋意頓生。「早鳴」二字意謂有傾訴不盡的愁苦。薄剪綃衣改用擬人手法摹繪其身姿:清秋時節,露冷風寒,可是她仍然穿着極薄的「綃衣」。呆立枝頭,獨自忍受着寒冷和空寂的煎熬。「涼生鬢影」是示現通體皆寒的形象。時令的轉換和環境的變遷使其痛苦異常。這裡把秋蟬喻薄命美人,以抒發自己身世沒落的悲哀。「獨飲天邊風露」寫蟬境況之窘迫。「涼生鬢影」形容枯槁還要去飲風啜露,有誰能堪?處境如此,誰為之奈何!天高渺清遠,蟬孤獨窘迫,詞人把二者映照開來,構成一種較為獨特的意境。或可表示詞人希冀擺脫自己慾念的一種自我表白吧。
接着「朝朝暮暮」延伸了時間,「驀然飛過別枝去」拓展了空間。不論何時何地,哀痛於心的蟬,不停地將心中的哀傷傾訴。悲鳴不能自已,痛苦又何堪。但只要「尚有殘聲」,她就不會噤而不發。威勢逼人的風刀霜劍,怎能使她懾服。這段文字緩急相間,起落有致。音韻巧妙,聲音變化,而又部分重沓,表達出纏綿悱惻、悠悠不盡的情思。
上片在寫蟬時,先寫在特定時空中蟬的悽苦憂愁,後來拓展時空範圍,大大地加強了寫蟬的廣度和深度。
「齊宮往事謾省」,引出興亡之感來。齊女化蟬,古老的故事仍不時地在人們的腦子裡閃現,常以它為話題,談個不休。可是此時連齊女的化身——蟬也已悄然離去,雨後空山,煙月古柳,又何處可覓蹤。清脆的鳴聲、終歸是夢幻而已。這是因宋陵被侵,引發詞人懷舊的情懷。「齊女」已消失,宋陵被毀壞了,故國已不堪回首,痛徹肺肝也。「拂冰箋」、「拈琴譜」了。「冰箋」和「琴譜」總會令人睹物思故的。「滿地霜紅」道出:深秋時節霜風淒緊,慘紅的葉子飄浮於地,倩影杳然,令人思念不已。只好尋覓秋蟬亡去前脫下的外殼,以寄託自己深長的情思。
這是一首借蟬詠情之詞。故國之思,身世之痛和對當朝統治不滿。都借本來不相及的蟬而詠出來。融化「齊女化蟬」的古老傳說,巧連「蟬」「人」。使詞人一肚子難於訴說的對處境的不滿托蟬而一股腦地傾吐出來,可謂意味極為深永。
仇遠
仇遠(1247年~1326年),字仁近,一字仁父,錢塘(今浙江杭州)人。因居餘杭溪上之仇山,自號山村、山村民,人稱山村先生。元代文學家、書法家。元大德年間(1297~1307)五十八歲的他任溧陽儒學教授,不久罷歸,遂在憂鬱中游山河以終。[1]