求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

黃嘉略檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋

黃嘉略(法語:Arcade Huang 1679年11月15日-1716年10月13日),又作黃加略[1],本名黃日升,西方典籍一般以他的教名Arcadius或Arcadio相稱,福建莆田縣筱唐村人。18世紀初隨傳教士抵達羅馬巴黎,協助編撰漢法字典、講解漢語語法中國哲學,曾任法王路易十四的皇家漢語翻譯員 ,此後再沒有回國,在當地與一名巴黎女子結婚,育有一女,最終英年病逝,享年36歲,估計死後葬於巴黎一個公墓

黃嘉略的《中國官話》乃早期在西方論述漢語語法的著作,協助編修的傅爾蒙、費雷萊(Nicholas Fréret,又譯尼古拉·弗雷列)在他死後整理其遺稿,兩人為了爭取名位,刻意令到黃氏在法國漢學界寂寂無名。[2]

參考文獻

  1. 岳峰、林本椿. 黃加略——曾獲法國皇家文庫中文翻譯家稱號的近代中國譯壇先驅. 《中國翻譯》2004年第1期. 2004年 [2015年5月19日]. 
  2. 引文「許明龍先生1986年撰文介紹黃嘉略時,特地專辟「辨雪」一節,論述法國漢學家對於黃嘉略評價不高的原因。許明龍先生利用他在 巴黎的國立圖書館、國家檔案館、巴黎天文台圖書館和外方傳教會的檔案室尋找到的資料,並前往孟德斯鳩的故居實地考察原文手稿,最終認為黃嘉略之所以被法國 漢學家忽視,很大程度上是因為與其合作的傅爾蒙和費雷萊二人在黃嘉略死後為了爭取名位而刻意為之,造成很多事實被歪曲。」許明龍(2004)《黃嘉略與早期法國漢學》,中華書局。