靜(蒲寧)檢視原始碼討論檢視歷史
內容簡介
拂曉前,雨停了。雨後初霽,空氣變得分外清新。我們推開陽台門,秋晨的涼意撲面而來,使人陶然欲醉。
作者簡介
1933年 伊凡·亞歷克塞維奇·蒲寧(1870~1953)俄國作家。主要作品有詩集《落葉》,短篇小說《安東諾夫的蘋果》、《松樹》、《新路》,中篇小說《鄉村》等。1933年作品《米佳的愛》獲諾貝爾文學獎。獲獎理由: 由於他嚴謹的藝術才能,使俄羅斯古典傳統在散文中得到繼承 諾貝爾獎委員會主席霍爾斯陶穆這樣評價他的作品:一部《鄉村》小說,使40歲的蒲寧名聲鵲起。在小說中,他抨擊了那些有民族自大狂的農民,對那些鄉愚的嘴臉作了入木三分的刻畫。作者雖未從歷史的角度分析農民的沒落,只簡述了兩位主角的祖父被莊園主縱犬追逼而死,但這個情節耐人尋味,它暗示了一種先天的精神壓迫,蒲寧以對這種精神壓迫的描寫來暗示自己對這種高壓手段的鄙視。蒲寧的這部作品完整地體現了俄國文學的本色陰鬱加殘酷。 蒲寧早期的文學活動,與社會上的文學流派、團體沒有聯繫。從19世紀90年代起他才與高爾基等作家所舉辦的文學團體有了交往,這些交往對蒲寧的創作有一定的影響。蒲寧和高爾基都維護真實的、徹底的現實主義藝術。但蒲寧政治上的保守使他們很難進一步成為志同道合的戰友。蒲寧以纖細靈巧的作品形式、形象鮮明的 ……
內容預覽
我們是在夜裡到達日內瓦的,正下着雨。拂曉前,雨停了。雨後初霽,空氣變得分外清新。我們推開陽台門,秋晨的涼意撲面而來,使人陶然欲醉。由湖上升起的乳白色的霧靄,瀰漫在大街小巷上。旭日雖然還是蒙朦朧瓏的,卻已經朝氣勃勃地在霧中放着光。濕潤的晨雉輕輕地拂弄着盤繞在陽台柱子上的野葡萄血紅的葉子。我們盥漱過後,匆匆穿好衣服,走出了旅社,由於昨晚沉沉地睡了一覺,精神抖擻,準備去作盡情的暢遊,而且懷着一種年輕人的預感,認為今天必有什麼美好的事在等待着我們。 「上帝又賜予了我們一個美麗的早晨,」我的旅伴對我說,「你發現沒有,我們每到一地,第二天總是風和日麗?千萬別抽煙,只吃牛奶和蔬菜。以空氣為生,隨日出而起,這會使我們神清氣爽!不消多久,不但醫生,連詩人都會這 …… [1]