求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

醉歌 陸游檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋
醉歌
圖片來自搜狐網

醉歌是一首七言絕句。首聯回首往事,交代時間、地點、人物、事件;頷聯鏡頭從歷史拉回到現實,遠景也改為特寫;後二聯既寫現實,又寫歷史,通過「老臥」與「當年」諸語將二者巧妙自然地結合在一起。

原文

陸游〔宋代〕

百騎河灘獵盛秋,至今血漬短貂裘。

誰知老臥江湖上,猶枕當年虎髑髏

譯文

當年我們兵馬百員在深秋河灘之上圍獵猛虎, 至今我還留着那件刺虎時染上血跡的短貂裘。

誰又知道如今我老了躺在床上,還枕着當年那隻猛虎虎骨做的枕頭以遙念往昔刺虎之英勇。

創作背景

  這首《醉歌》是陸游82歲時回顧眷念中年時期在西北前線行圍射獵的情景。

賞析

  陸游老年時常懷戀昔日的軍旅生活。「樓船夜雪瓜洲渡,鐵馬秋風大散關」(《書憤》),這是他62歲時回憶當年在江淮前線鎮江通判任上與西北前線大散關的戎馬生涯;「最憶定軍山下路,亂飄紅葉滿戎衣」(《懷舊》),這是他72歲時懷念昔日在四川宣撫使幕中的軍旅生活。而這首《醉歌》則是他82歲時回顧眷念中年時期在西北前線行圍射獵、親刺猛虎的情景,其實是反映詩人暮年對昔日身着戎裝,戍邊卻敵之軍旅生活的嚮往,抒發以身報國的豪情。 這是一首八旬老翁的壯歌。首句回首往事,交代時間、地點、人物、事件。時間,以「盛秋」明言;地點,以「河灘」直說;人物,以「百騎」稱代,自然也包括詩人在內;事件,以「獵」即行圍打獵點明。這裡展現在人們面前的是遼闊的河灘,百騎行圍打獵的壯觀場面,猶如現代電影中的歷史鏡頭,一個遠景。

  次句,鏡頭從歷史拉回到現實,遠景也改為特寫:「血漬短貂裘」。展現在人們面前的是一件血跡斑駁的半貂皮大衣。從短貂裘上的斑斑血跡,讀者不難推想到詩人當年射獵生活的激烈;而從詩人將這「短貂裘」珍藏多年,則又不難體察詩人對此物的珍惜與對當年軍旅生涯的懷戀之情。這句在詩意上前承首句,後為末句張本,至為重要。

  三、四兩句,既寫現實,又寫歷史,通過「老臥」與「當年」諸語將二者巧妙自然地結合在一起。詩中的「虎髑髏」,照應開頭兩句,補充說明當年「百年河灘」之「獵」系圍獵射虎,「血漬短貂裘」之「血」當為虎血無疑。聯繫詩人的其他詩句「刺虎騰身萬目前,白袍濺血尚依然」(《建安遣興》),「拔劍刺乳虎,血濺貂裘殷」(《懷昔》),則更不難看出這一點。《西京雜記》卷五記載:「李廣與兄弟共獵於冥山之北,見臥虎焉,射之,一矢即斃。斷其髑髏以為枕,亦服猛也。」陸游在此言老臥江湖,猶枕當年虎髑髏,當是用李廣射虎,以死虎頭顱骨作枕事,也是回首當年自己刺虎的往事,更是表明他雖已年邁閒職在家,而刺虎之豪情卻絲毫未減,也即其從戎信念不衰。詩中的「誰知」二字耐人尋味。南宋小朝廷偏安江左,不圖收復中原失地,致使包括詩人在內的愛國之士壯志難酬。「誰知」二字,隱含對南宋小朝廷的譏諷與詩人壯志難酬的憤懣,可謂「含不盡之意見於言外」。

  此詩,題為《醉歌》,所言卻非醉話那般語無倫次,雜亂無章,這表明詩人愛國報國信念已深深紮根於心田,故無論是清醒還是醉酒時都不會忘卻而錯言。而既為《醉歌》,則又有「醉」之特點。常言道,酒能壯膽。醉酒之人,其語往往也壯。這首《醉歌》氣勢頗為雄壯,也頗能體現陸游這類詩的陽剛之美。

簡析

  《醉歌》是一首七言絕句。首聯回首往事,交代時間、地點、人物、事件;頷聯鏡頭從歷史拉回到現實,遠景也改為特寫;後二聯既寫現實,又寫歷史,通過「老臥」與「當年」諸語將二者巧妙自然地結合在一起。全詩回憶親刺猛虎的情景,反映詩人暮年對昔日身着戎裝、戍邊卻敵之軍旅生活的嚮往,抒發以身報國的豪情,是為一首八旬老翁的壯歌。

陸游

陸游(1125年11月13日-1210年1月26日),字務觀,號放翁,漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,尚書右丞陸佃之孫,南宋文學家、史學家、愛國詩人。陸游生逢北宋滅亡之際,少年時即深受家庭愛國思想的薰陶。宋高宗時,參加禮部考試,因受秦檜排斥而仕途不暢。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活。嘉泰二年(1202年),宋寧宗詔陸游入京,主持編修孝宗、光宗《兩朝實錄》和《三朝史》,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》《渭南文集》《南唐書》《老學庵筆記》等。 陸游一生筆耕不輟,詩詞文俱有很高成就,其詩語言平易曉暢、章法整飭謹嚴,兼具李白的雄奇奔放與杜甫的沉鬱悲涼,尤以飽含愛國熱情對後世影響深遠。[1]

參考來源