賦得暮雨送李胄 韋應物檢視原始碼討論檢視歷史
賦得暮雨送李胄是一首五言律詩,為一首詠暮雨的送別詩,雖是送別,卻重在寫景。首聯寫送別之地,扣緊「雨」、「暮」主題;頷聯和頸聯渲染朦朧暗淡的景色。暮雨中航行江上,鳥飛空中,海門不見,浦樹含滋,境地極為開闊,極為邈遠;尾聯寫離愁無限,潸然淚下。
原文
韋應物〔唐代〕
楚江微雨里,建業暮鍾時。
漠漠帆來重,冥冥鳥去遲。
海門深不見,浦樹遠含滋。
相送情無限,沾襟比散絲。
譯文
楚江籠罩在蒙蒙微雨里,建業城正敲響暮時之鐘。
江面水汽迷濛,被打濕的船帆顯得沉重,天色昏暗鳥兒飛得遲緩。
長江流入海門深遠不見,江邊樹木飽含雨滴潤滋。
送別老朋友我情深無限,沾襟淚水像江面的雨絲。
賞析
李胄,一作李曹,又作李渭,其人,其事,以及他與韋應物的關係,似已無考;從此詩看,想必兩人的交誼頗深。詩中的「楚江」、「建業」,是送別之地。長江自三峽以下至濡須口(在今安徽省境內),古屬楚地,所以叫楚江。建業,原名秣陵,三國時吳主孫權遷都於此,改稱建業,舊城在今南京市南。
這是一首送別詩。首聯寫送別之地,扣緊「雨」、「暮」主題。二、三兩聯渲染迷離暗淡景色;暮雨中航行江上,鳥飛空中,海門不見,浦樹含滋,境地極為開闊,極為邈遠。末聯寫離愁無限,潸然淚下。全詩一脈貫通,前後呼應,渾然一體。雖是送別,卻重在寫景,全詩緊扣「暮雨」和「送」字着墨。
首聯「楚江微雨里,建業暮鍾時」,起句點「雨」,次句點「暮」,直切詩題中的「暮雨」二字。「暮鍾時」,即傍晚時分,當時佛寺中早晚都以鐘鼓報時,所謂「暮鼓晨鐘」。以楚江點「雨」,表明詩人正佇立江邊,這就暗切了題中的「送」字。「微雨里」的「里」字,既顯示了雨絲纏身之狀,又描繪了一個細雨籠罩的壓抑場面。這樣,後面的帆重、鳥遲這類現象始可出現。這一聯,淡淡幾筆,便把詩人臨江送別的形象勾勒了出來,同時,為二、三聯畫面的出現,塗上一層灰暗的底色。
下面詩人繼續描摹江上景色:「漠漠帆來重,冥冥鳥去遲。海門深不見,浦樹遠含滋。」細雨濕帆,帆濕而重;飛鳥入雨,振翅不速。雖是寫景,但「遲」、「重」二字用意精深。下面的「深」和「遠」又着意渲染了一種迷濛暗淡的景色。四句詩,形成了一幅富有情意的畫面。從景物狀態看,有動,有靜;動中有靜,靜中有動:帆來鳥去為動,但帆重猶不能進,鳥遲似不振翅,這又顯出相對的靜來;海門、浦樹為靜,但海門似有波濤奔流,浦樹可見水霧繚繞,這又顯出相對的動來。從畫面設置看,帆行江上,鳥飛空中,顯其廣闊;海門深,浦樹遠,顯其邃邈。整個畫面富有立體感,而且無不籠罩在煙雨薄暮之中,無不染上離愁別緒。
景的設置,總是以情為轉移的,所謂「情哀則景哀,情樂則景樂」(吳喬《圍爐詩話》)。詩人總是選取對自己有獨特感受的景物入詩。在這首詩里,那冥冥暮色,霏霏煙雨,固然是詩人着力渲染的,以求與自己沉重的心境相吻合,就是那些用來襯托暮雨的景物,也無不寄寓着詩人的匠心,掛牽着詩人的情思。海門是長江的入海處。南京臨江不臨海,離海門有遙遙之距,海門「不見」,自不待言,何故以此入詩?此處並非實指,而是暗示李曹的東去,就視覺範圍而言,即指東邊很遠的江面,那裡似有孤舟漂泊,所以詩人極目而視,神縈魂牽。
然而人去帆遠,暮色蒼蒼,目不能及;但見江岸之樹,棲身於雨幕之中,不乏空寂之意。無疑這海門、浦樹蘊含着詩人悵惘淒戚的感情。詩中不寫離舟而寫來帆,也自有一番用意。李白的名句「孤帆遠影碧空盡」是以離帆入詩的,寫出了行人遠去的過程,表達了詩人戀戀不捨的感情。此詩只寫來帆,則暗示離舟已從視線中消失,而詩人仍久留不歸,同時又以來帆的形象來襯托去帆的形象,而對來帆的關注,也就是對去帆的遙念。其間的離情別緒似更含蓄深沉。而那羽濕行遲的去鳥,不也是遠去行人的寫照嗎?
經過鋪寫渲染煙雨、暮色、重帆、遲鳥、海門、浦樹,連同詩人的情懷,交織起來,形成了濃重的陰沉壓抑的氛圍。置身其間的詩人,情動於衷,不能自已。猛然,那令人腸斷的鐘聲傳入耳鼓,撞擊心弦。此時,詩人再也抑止不住自己的感情,不禁潸然淚下,離愁別緒噴涌而出:「相送情無限,沾襟比散絲。」
隨着情感的迸發,尾聯一改含蓄之風,直抒胸臆;又在結句用一個「比」字,把別淚和散絲交融在一起。「散絲」,即雨絲,晉張協《雜詩》有「密雨如散絲」句。這一結,使得情和景「妙合無垠」,「互藏其宅」(王夫之《姜齋詩話》),既增強了情的形象性,又進一步加深了景的感情然彩。從結構上說,以「微雨」起,用「散絲」結,前後呼應;全詩四聯,一脈貫通,渾然一體。
簡析
《賦得暮雨送李胄》是一首五言律詩,為一首詠暮雨的送別詩,雖是送別,卻重在寫景。首聯寫送別之地,扣緊「雨」、「暮」主題;頷聯和頸聯渲染朦朧暗淡的景色。暮雨中航行江上,鳥飛空中,海門不見,浦樹含滋,境地極為開闊,極為邈遠;尾聯寫離愁無限,潸然淚下。全詩一脈貫通,前後呼應,渾然一體。
韋應物
韋應物(生卒年不詳),字義博,京兆杜陵(今陝西省西安市)人。唐朝官員、詩人,世稱「韋蘇州」「韋左司」「韋江州」。今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩集》、10卷本《韋蘇州集》。散文僅存一篇。因出任過蘇州刺史,世稱「韋蘇州」。詩風恬淡高遠,以善於寫景和描寫隱逸生活著稱。[1]