求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

貧女 秦韜玉檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋
貧女
圖片來自搜狐網

貧女是一首七言律詩,此詩訴說貧女悲慘的處境和難言的苦衷。詩人把貧女放在社會環境的矛盾衝突中,通過獨白揭示其內心深處的苦痛,着意刻畫她持重清高的品行,對貧女給予了深切同情,也寄寓着詩人的不平和感慨。全詩沒有典故,不用比擬,語言質樸,具有廣泛深刻的內涵和濃厚的生活哲理,蘊有重大的社會意義。

原文

秦韜玉〔唐代〕

蓬門未識綺羅香,擬托良媒益自傷。

誰愛風流高格調,共憐時世儉梳妝。

敢將十指夸針巧,不把雙眉斗畫長。

苦恨年年壓金線,為他人作嫁衣裳。

譯文

貧家的女兒不識綺羅的芳香,想托個良媒說親更感到悲傷。

誰能愛我高尚的品格和情調?卻都喜歡時下正流行的儉妝。

敢夸十指靈巧針線做得精美,決不天天描眉與人爭短比長。

深恨年年手裡拿着金線刺繡,都是替富人家小姐做嫁衣裳。

賞析

  這首詩,以語意雙關、含蘊豐富而為人傳誦。全篇都是一個未嫁貧女的獨白,傾訴她抑鬱惆悵的心情,而字裡行間卻流露出詩人懷才不遇、寄人籬下的感恨。

  「蓬門未識綺羅香,擬托良媒益自傷。」主人公的獨白從姑娘們的家常──衣着談起,說自己生在蓬門陋戶,自幼粗衣布裳,從未有綾羅綢緞沾身。開口第一句,便令人感到這是一位純潔樸實的女子。因為貧窮,雖然早已是待嫁之年,卻總不見媒人前來問津。拋開女兒家的羞怯矜持請人去作媒吧,可是每生此念頭,便不由加倍地傷感。這又是為什麼呢?

  從客觀上看:「誰愛風流高格調,共憐時世儉梳妝。」意思是說:如今,人們競相追求時髦的奇裝異服,有誰來欣賞我不同流俗的高尚情操?就主觀而論:「敢將十指夸針巧,不把雙眉斗畫長。」意思是說:我所自恃的是,憑一雙巧手針黹出眾,敢在人前誇口;決不迎合流俗,把兩條眉毛畫得長長的去同別人爭妍鬥麗。

  這樣的世態人情,這樣的操守格調,調愈高,和愈寡。縱使良媒能托,亦知佳偶難覓啊。「苦恨年年壓金線,為他人作嫁衣裳!」個人的親事茫然無望,卻要每天每天壓線刺繡,不停息地為別人做出嫁的衣裳!月復一月,年復一年,一針針刺痛着自家傷痕累累的心靈!獨白到此戛然而止,女主人公憂鬱神傷的形象默然呈現在讀者的面前。

  良媒不問蓬門之女,寄託着寒士出身貧賤、舉薦無人的苦悶哀怨;夸指巧而不鬥眉長,隱喻着寒士內美修能、超凡脫俗的孤高情調;「誰愛風流高格調」,儼然是封建文人獨清獨醒的寂寞口吻;「為他人作嫁衣裳」,則令人想到那些終年為上司捉刀獻策,自己卻久屈下僚的讀書人──或許就是詩人的自嘆。詩情哀怨沉痛,反映了封建社會貧寒士人不為世用的憤懣和不平。

  詩人刻畫貧女形象,既沒有憑藉景物氣氛和居室陳設的襯托,也沒有進行相貌衣物和神態舉止的描摹,而是把她放在與社會環境的矛盾衝突中,通過獨白揭示她內心深處的苦痛。語言沒有典故,不用比擬,全是出自貧家女兒的又細膩又爽利、富有個性的口語,毫無遮掩地傾訴心底的衷曲。

  從家庭景況談到自己的親事,從社會風氣談到個人的志趣,有自傷自嘆,也有自矜自持,如春蠶吐絲,作繭自縛,一縷縷,一層層,將自己愈纏愈緊,使自己愈陷愈深,最後終於突破抑鬱和窒息的重壓,呼出那「苦恨年年壓金線,為他人作嫁衣裳」的慨嘆。這最後一呼,以其廣泛深刻的內涵,濃厚的生活哲理,使全詩蘊有更大的社會意義。

簡析

  《貧女》是一首七言律詩,此詩訴說貧女悲慘的處境和難言的苦衷。詩人把貧女放在社會環境的矛盾衝突中,通過獨白揭示其內心深處的苦痛,着意刻畫她持重清高的品行,對貧女給予了深切同情,也寄寓着詩人的不平和感慨。全詩沒有典故,不用比擬,語言質樸,具有廣泛深刻的內涵和濃厚的生活哲理,蘊有重大的社會意義。

秦韜玉

秦韜玉 唐代詩人,生卒年不詳,字中明,一作仲明,京兆(今陝西西安市)人,或雲郃陽(今陝西合陽)人。出生於尚武世家,父為左軍軍將。少有詞藻,工歌吟,卻累舉不第,後諂附當時有權勢的宦官田令孜,充當幕僚,官丞郎,判鹽鐵。黃巢起義軍攻占長安後,韜玉從僖宗入蜀,中和二年(882)特賜進士及第,編入春榜。田令孜又擢其為工部侍郎、神策軍判官。時人戲為「巧宦」,後不知所終。[1]

參考來源