求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

詩經木瓜檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋

木瓜①,姑娘贈我香木瓜, 報之以瓊琚②

原文

  投我以木瓜①,姑娘贈我香木瓜,

  報之以瓊琚②。我拿佩玉回報她。

  匪報也③,這樣不是為圖報,

  永以為好也。永遠相愛早成家。


  投我以木桃,姑娘贈我甜木桃,

  報之以瓊瑤④。我拿美玉相酬報。

  匪報也,這樣不是為圖報,

  永以為好也。相親相愛永相好。


  投我以木李,姑娘贈我紅木李,

  報之以瓊玖⑤。我拿美石回贈你。

  匪報也,這樣不是為圖報,

  永以為好也。相親相愛永相喜。

注釋

①投:贈給。②瓊琚:珍美的佩玉。③匪:通「非」,不是。④瓊瑤:美玉。⑤瓊玖:美石。

賞析

這首詩的主旨,舊說是指讚美齊桓公的。因衛有狄人之敗,桓公救之,使其復國,衛人慾以厚報。此論未免牽強附會,不可信。朱熹在《詩集傳》中稱此詩:「疑亦男女相贈答之辭」。這較為符合詩意。它是一首古代青年男女相互饋贈、傾吐愛情的戀歌。

木瓜,果實名,形似小瓜,有清香,經蒸煮或蜜漬後,可食用。桃、李,皆因木瓜連類而及。瓊,美玉;琚,佩玉名。瓊琚,即珍美的佩玉。瓊瑤,瓊玖,皆與瓊琚同義。本詩一起始,就展現了青年男女相互饋贈的熱烈場面:年輕的姑娘將特意採摘來的芳馨的木瓜,熱情地奉獻給自己的意中人。這一多情的舉動,顯示了她純潔的愛情和對戀人的無比信賴。而小伙子呢,在接受了她的象徵愛情的饋贈之後,內心深處產生了強烈的反響,立即毫無猶豫地從身上解下珍美而心愛的佩玉,以作熱情的回報。詩的前兩句,着重實寫,通過人物的具體動作,形象地表現了一對青年男女對愛情的執著追求,心心相印,無比忠貞。後二句轉入虛寫,先出以否定語調,接着以正面作答,在跌宕中見真情,抒情熱烈奔放。男主人公在感激之餘,極力敞開自己的心扉,盡情地向對方傾吐心靈深處的愛慕之情和永結同心的堅定誓言,從而使相互饋贈的熱烈氣氛推向了高潮。

詩分三章,每章四句,反覆陳情,迴環迭唱,感情深摯纏綿,語言質樸流動,格調明快自然。詩中,採用清香馥郁的木瓜和晶瑩透徹的佩玉作為信物,相互交換,這就為他們的愛情生活增添了無限溫馨和純潔的意味,具有動人的神采,充分反映了古代青年男女對自由愛情生活的憧憬和忠貞久長的美好願望。[1]

參考來源