詩經·秦風·黃鳥檢視原始碼討論檢視歷史
秦風·黃鳥 |
作 者 :無名氏 出 處 :《詩經》 體 裁 :詩歌 創作年代 :先秦 |
《詩經·秦風·黃鳥》為先秦華夏族民歌。是中國最早的詩歌總集《詩經》中的一篇詩歌。是春秋時秦人諷刺秦穆公以人殉葬,悲惋秦國優秀人才——子車氏三子的輓詩。此詩在藝術上的主要特點是雙關語的運用,增強了悽慘的悲涼氣氛,渲染了以人為殉的悲慘,從而控訴了人殉制度的罪惡。
背景
秦穆公死,安葬於雍(今陝西鳳翔東南),殉葬的人數達一百七十七人,另外還包括三名大臣。其中之一名為奄息。秦穆公死前就想讓群臣和他一道同赴黃泉,一次與群臣飲酒,趁大家喝得暈頭糊腦時說:"咱們君臣,生時同樂,死後也要同哀呀。"奄息、仲行、針虎三個大臣不知是死心塌地地忠於穆公他老人家,還是因酒精作怪,竟當場表態,願隨他共死。這一表態不打緊,穆公死後,他們也就跟隨他進了陵墓。
原文
交交黃鳥,止於棘。誰從穆公?子車奄息。
維此奄息,百夫之特。臨其穴,惴惴其栗。彼蒼者天,殲我良人。如可贖兮,人百其身! 交交黃鳥,止於桑。誰從穆公?子車仲行。
維此仲行,百夫之防。臨其穴,惴惴其栗。彼蒼者天,殲我良人。如可贖兮,人百其身! 交交黃鳥,止於楚。誰從穆公?子車針虎。
維此針虎,百夫之御。臨其穴,惴惴其栗。彼蒼者天,殲我良人。如可贖兮,人百其身![1]
譯文
「黃雀叫嘰嘰,在酸棗樹上休息。誰追隨穆公去了?子車家的奄息。提到這位奄息,一人的價值等於百人。走近他的墳墓,心中不安渾身戰慄。老天爺呀老天爺!我們的好人為什麼都要死去?如果能贖他的命,我們願意用一百人換回他一個。
「黃雀叫嘰嘰,在桑樹上休息,誰追隨穆公去了?子車家的仲行。提到這位仲行,百條好漢都抵不上他一人。走近他的墳墓,心中不安渾身戰慄。老天爺呀老天爺!我們的好人為什麼都要死去?如果能贖他的命,我們願意用一百人換回他一個。
「黃雀叫嘰嘰,在荊樹上休息,誰追隨穆公去了?子車家的針虎。提到這位針虎,一個人能與一百人相比。走近他的墳墓,心中不安渾身戰慄。老天爺呀老天爺!我們的好人為什麼都會死去?如果能贖他的命,我們願意用一百人換回他一個。」
典故
公元前621年,春秋五霸之一的秦穆公逝世,居然用一百多人給他陪葬。特別值得一提的是,大臣子車氏家的三兄弟奄息、仲行、針虎也在其中。這三兄弟為秦國立下蓋世奇功,深受老百姓的喜愛,卻仍逃脫不了被活埋的命運。
秦國的老百姓對秦穆公的做法非常憤怒,就寫了一首名為《黃鳥》的輓歌。
視頻
詩經 秦風 黃鳥
參考資料
- ↑ 詩經·秦風--《黃鳥》,快資訊