求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

蘇軾《蝶戀花(雨後春容清更麗)》原文、注釋、譯文、賞析檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋

蘇軾

蝶戀花(雨後春容清更麗)》京口,古城名,故址在今江蘇鎮江。熙寧七年(1074),蘇軾擔任杭州通判期間,到京口等地賑饑,得家鄉親友來信,寫下了這首思鄉詞。「雨後」三句寫離人春愁,「北固」二句寫京口山水,「一紙」三句點「得鄉書」,最後兩句不回答鄉書中的問題,而以春光易逝、借酒澆愁作結,但有家難歸之意已溢於言表。這種不答之答比直接回答具有更強烈的感染力,充分抒發了他那種難以言狀的思鄉之情。[1]

原文

雨後春容清更麗,只有離人,幽恨終難洗。

北固山前三面水,碧瓊梳擁青螺髻。

一紙鄉書來萬里,問我何年,真箇成歸計?

回首送春拼一醉,東風吹破千行淚。

注釋

北固山:在潤州(即鎮江)丹徒縣北一里,山突入長江,三面環水。

青螺髻:形容北固山像美女的螺形髮髻。

譯文

京口得鄉書雨後春天的景色更加青翠美麗,只有那遠離故鄉的人,深沉的愁恨總洗不去。北固山下三面都是水,弧形的江面,仿佛是碧玉梳子,蒼翠的山峰,好像是美人的髮髻。萬里外的家鄉來了一封信,問我哪年真的能回去?我只有回頭拚命喝酒,送春歸去,春風倒還多情,抹去我的行行淚涕。

參考文獻