求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

蘇軾《海棠》原文、注釋、譯文、賞析檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋

蘇軾

海棠》東坡謫黃州,居定惠院之東,雜花滿樹中獨有海棠一株。東坡一到黃州便視為知己,並數次小酌花前,為之賦詩。這首絕句當是詠此海棠之作。[1]

原文

東風裊裊泛崇光,香霧空濛月轉廊。

只恐夜深花睡去,故燒高燭照紅妝。

注釋

[1]裊裊:繚繞。

譯文

東風輕柔地吹拂着海棠的光澤和馨香,香染薄霧霧空漾,引來明月月轉廊。惜花惜時夜已深,直怕她沉睡夢鄉。於是,點亮高腳燭,專為海棠照紅妝。

解析

開頭兩句,描繪了海棠所在的一個空濛、香艷、略顯幽寂的境界,顯示了海棠的魅力。「崇光」,指高處的海棠的光澤。後兩句由花及人,生髮奇想,表達了詩人愛花惜花之情。怕花兒睡去,是詩人愛花的痴情痴語,「故燒高燭照紅妝」則是愛花之極的舉動,表達了嘆良辰之易逝、惜盛時之不再的深沉綿邈的情致。

參考文獻