蘇軾《江城子·密州出獵》原文、譯文、注釋、賞析檢視原始碼討論檢視歷史
《江城子·密州出獵》蘇軾(1037—1101),北宋文學家、書畫家。字子瞻,號東坡居士,世稱蘇東坡,眉州眉山(今屬四川省眉山市)人。蘇軾是宋代文學最高成就的代表,在詩、詞、散文、書畫等方面取得了很高的成就。其詩題材廣闊、清新豪健,善用誇張比喻,獨具風格,與黃庭堅並稱「蘇黃」;其詞開豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,並稱「蘇辛」;其散文著述宏富,豪放自如,與歐陽修並稱「歐蘇」,為「唐宋八大家」之一;擅長行書、楷書,與蔡襄、黃庭堅、米芾並稱「宋四家」,論畫主張「神似」,認為「論畫以形似,見與兒童鄰」。[1]
原文
老夫聊發少年狂,左牽黃,右擎蒼,錦帽貂裘,千騎卷平岡。為報傾城隨太守,親射虎,看孫郎。
酒酣胸膽尚開張,鬢微霜,又何妨?持節雲中,何日遣馮唐?會挽雕弓如滿月,西北望,射天狼。
注釋
老夫:作者自稱,時年四十。
左牽黃,右擎蒼:左手牽着黃狗,右臂擎着蒼鷹,形容圍獵時用以追捕獵物的架勢。
黃:黃犬。
蒼:蒼鷹。
錦帽:頭戴着華美鮮艷的帽子。
貂裘:身穿貂鼠皮衣。這是漢羽林軍穿的服裝。
千騎卷平岡:形容馬多塵土飛揚,像卷蓆子一般掠過山岡。
太守:指作者自己。
孫郎:孫權,這裡作者自喻。《三國志·吳志·孫權傳》載:「二十三年十月,權將如吳,親乘馬射虎於凌亭,馬為虎傷。權投以雙戟,虎卻廢。常從張世,擊以戈、獲之。」這裡以孫權喻太守。
酒酣胸膽尚開張:極興暢飲,胸懷開闊,膽氣橫生。
持節:奉有朝廷重大使命。
雲中:漢時郡名,今內蒙古自治區托克托縣一帶,包括山西省西北一部分地區。
天狼:星名,一稱犬星,舊說指侵掠,這裡隱指西夏。《楚辭·九歌·東君》:「長矢兮射天狼。」
譯文
我姑且施展一下少年時打獵的豪情壯志,左手牽着黃犬,右臂托起蒼鷹。隨從將士們戴着華美鮮艷的帽子,穿着貂皮做的衣服,帶着上千騎的隨從疾風般席捲平坦的山岡。為了報答滿城的人跟隨我出獵的盛情厚意,看我親自射殺猛虎,猶如昔日的孫權那樣威猛。我雖沉醉但胸懷開闊膽略興張,鬢邊白髮有如微霜,這又有何妨?什麼時候皇帝會派人下來,就像漢文帝派遣馮唐去雲中赦免魏尚的罪呢?我將使盡力氣拉滿雕弓就像滿月一樣,朝着弓矢西北瞄望,奮勇射殺西夏軍隊!
賞析
這首詞作於神宗熙寧八年(1075),作者在密州(今山東諸城)任知州。這是宋人較早抒發愛國情懷的一首豪放詞,在題材和意境方面都具有開拓意義。這首詞通過描寫一次出獵的壯觀場面,借歷史典故抒發了作者為國殺敵的雄心壯志,表現了抗擊侵略的豪情壯志,並委婉地表達了期盼得到朝廷重用的願望。詞的上闋敘事,下闋抒情,氣勢雄豪,淋漓酣暢,一洗綺羅香澤之態,讀之令人耳目一新。首三句直出會獵題意,次寫圍獵時的裝束和盛況,然後轉寫自己的感想:決心親自射殺猛虎,答謝全城軍民的深情厚誼。下片以後,敘述獵後開懷暢飲,並以魏尚自比,希望能夠承擔起衛國守邊的重任。結尾直抒胸臆,抒發殺敵報國的豪情:總有一天,要把弓弦拉得像滿月一樣,射掉那貪殘成性的「天狼星」,將西北邊境上的敵人統統一掃而光。