求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

舒婷詩歌《安的中國心》檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋
76e34f84d0f842409311bd4ff8ebaac9_th.jpeg 原圖鏈接]圖片來自搜狐網

舒婷的詩,有明麗雋美的意象,縝密流暢的思維邏輯,從這方面說,她的詩並不「朦朧」。只是多數詩的手法採用隱喻、局部或整體象徵,很少以直抒告白的方式,表達的意象有一定的多義性。

原文

  安的單眼皮一直腫着

  自從辦完簽證以後

  送別時他以三十歲的蒼涼

  勻一點笑容蘸在我們臉上

  不許哭,你們

  要把嘴角堅持掛在耳邊

  而他突然

  把頭深深埋進臂彎

  安指着我說:你是快樂女孩

  英語讀作黑皮狗

  那麼安是快樂男孩是黑皮包羅

  安啊安

  你的英語和普通話和福州話,和

  你喜愛的普魯斯特都有股馬尾味兒

  安在馬尾長大

  馬江邊的蘆花灘

  是安最初的話板,他

  手腳並用

  畫一個碩大的裸體女郎

  從飛機上都能看見

  掩面而逃的是

  安十一歲的初戀小情人

  他的詩句都是些豌豆兵

  四處滾動英勇廝殺且占地為王

  安外出旅行驚訝他的句子們

  那麼功勳

  那麼吵嚷

  安因此愈加結巴愈加矮敦

  在修辭的莽林里

  他的翅膀早已遠逸

  雙腳卻一直糾纏不清

  等美國把他借了去

  他得詩行都來為他送行

  一首一首,亮晶晶地

  再版在他的腮幫上

  天氣是很熱

  安你在擦臉時

  不必對我們解釋那是汗

  安買中藥買純棉汗衫買壽山石

  買一件對襟團花綢棉襖

  在那個曼凱托小鎮

  背手踱方步喝功夫茶寫漢詩

  可惜抬頭窗外,卻是

  明尼蘇達州的雪天

  安的國籍不在棉襖不在語言

  甚至不在膚色上

  安的中國心就是棉襖,語言和膚色

  甚至夢中的漁汛

  甚至打招呼的方式

  在地鐵滑一腳立刻念一聲阿彌陀佛

  美國室友叫你「昂」

  華盛頓廣場付你肖像錢的稱你采尼斯

  媽媽的家信中

  你是打濕的馬尾松

  在朋友們歡聚的聒噪里,你是

  短暫而悠久的沉默

  開水一杯一杯為你涼着

  等你推門進來拿起就喝

  又袖子揩揩嘴

  還是中國人的老習慣[1]

舒婷簡介

舒婷(1952- ),原名龔佩瑜,出版的詩集有《雙桅船》(1982)、《舒婷顧城抒情詩選》(1982)、《會唱歌的鳶尾花》(1986)、《始祖鳥》(1992)、《舒婷的詩》(1994)。

舒婷,原名龔佩瑜,1952年出生於福建廈門石碼鎮朦朧詩派的代表作家之一,[[<<致橡樹>>]]是朦朧詩潮的代表作之一,與北島顧城齊名。1969年下鄉插隊,1972年返城當工人。1979年開始發表詩歌作品。1980年至福建省文聯工作,從事專業寫作。著有詩集《雙桅船》、《會唱歌的鳶尾花》、《始祖鳥》,散文集《心煙》《秋天的情緒》《硬骨凌霄》《露珠里的「詩想」》、《舒婷文集》(3卷)等。詩歌《《祖國呵,我親愛的祖國》獲1980年全國中青年優秀詩歌作品獎,《雙桅船》獲全國首屆新詩優秀詩集獎、1993年莊重文文學獎。

舒婷長於自我情感律動的內省、在把捉複雜細緻的情感體驗方面特別表現出女性獨有的敏感。情感的複雜、豐富性常常通過假設、讓步等特殊句式表現得曲折盡致。舒婷又能在一些常常被人們漠視的常規現象中發現尖銳深刻的詩化哲理(《神女峰》、《惠安女子》),並把這種發現寫得既富有思辯力量,又楚楚動人。[2]

參考來源

 

舒婷詩歌《安的中國心》原文欣賞