求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

胡宗鋒檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋
胡宗鋒
  胡宗鋒學術講話
出生 1962年生
陝西鳳翔縣人
國籍 中國
職業 西北大學外國語學院院長
知名作品 《曼弗雷德和他的鹿皮人叢書》、《文學翻譯中的方言理解與翻譯》、《漢英圖像詩比較與賞析》等十多篇。
胡宗鋒
  胡宗鋒談校發展

胡宗鋒 編輯詞條

胡宗鋒,男,1962年生,陝西鳳翔縣人[1]西北大學外國語學院院長[2] ,現為陝西省翻譯協會主席。英美文學與翻譯專業碩士生導師[3]

1983年陝西師範大學外語系畢業[4] ,1988年西安交通大學外語系研究生畢業[5] 。一直從事英美文學及文化與翻譯方向的研究與教學工作,在全國各種報刊上發表譯作和評論文章一百多篇[6]

人物簡介

    陕西凤翔人,西北大学外国语学院院长,教授,英美文学与翻译专业硕士生导师,现为中国译协理事,陕西省译协主席,培训中心高级顾问。考试点网站“王佐良《欧洲文化入门》系列课程特聘主讲教
   
   师。1983年陕西师范大学外语系毕业,1988年西安交通大学外语系研究生毕业。一直从事英美文学及文化与翻译方向的研究与教学工作,在全国各种报刊上发表译作和评论文章一百多篇。其中,论文有:
   
   《曼弗雷德和他的鹿皮人丛书》、《文学翻译中的方言理解与翻译》、《汉英图像诗比较与赏析》等十多篇。《中国传统文化经典工作导读与翻译》两个项目的提出引起了陕西乃至全国翻译界同仁的重视
   
   和关注。其对陕西作家走向世界的英译研究这一课题的提出,不仅得到了陕西省翻译协会的同仁们的支持,也得到了贾平凹、陈忠实等陕西著名作家的肯定与鼓励,显示出了在西部大开发中,陕西译界人
   
   士为让世界了解陕西风土人情和中国传统文化的美好愿望。现任省译协文学翻译委员会主任,《译苑》副主编。

著有作品

論文有:《曼弗雷德和他的鹿皮人叢書》、《文學翻譯中的方言理解與翻譯》、《漢英圖像詩比較與賞析》等十多篇。與人合譯、合編以及主編的著作有:《學拳擊》(合譯)、《震驚世界的結局》(合譯)、

《薩達姆的伊拉克》(合譯)、《英美文學精要問答》(主編)、《中國傳統文化習俗》(主編)、《英語口語無師通》(合編)、《英美文學選讀及作品賞析》(編者)、《飄》(漢語注釋版)等十多部。近

年來,由其擔任項目負責人的《陝西作家與世界文壇》、《中國傳統文化經典工作導讀與翻譯》兩個項目的提出引起了陝西乃至全國翻譯界同仁的重視和關注。其對陝西作家走向世界的英譯研究這一課題的提

出,不僅得到了陝西省翻譯協會的同仁們的支持,也得到了賈平凹、陳忠實等陝西著名作家的肯定與鼓勵,顯示出了在西部大開發中,陝西譯界人士為讓世界了解陝西風土人情和中國傳統文化的美好願望。

詞條標籤

行業人物 文學 教師 大學教師 人物 合作編輯者: 怒火精靈 ,禁錮之計 ,百科用戶 ,百科用戶 ,百科用戶 ,百科用戶 ,百科用戶 ,上品破天錘 ,更多 免責聲明 搜狗百科詞條內容由用戶共同創建和維護,不代表搜狗百科立場。如果您需要醫學、法律、投資理財等專業領域的建議,我們強烈建議您獨自對內容的可信性進行評估,並諮詢相關專業人士。 相關搜索

視頻

考試點名師胡宗鋒《歐洲文化入門》第一章

西咸傳媒網-訪談胡宗鋒

參考來源