求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

石鐘山記檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋

《石鐘山記》是北宋文學家蘇軾於宋神宗元豐七年(1084年)游石鐘山後所寫的一篇考察性的遊記。

文章通過記敘對石鐘山得名由來的探究,強調要正確判斷一件事物,必須要深入實際,認真調查。

石鐘山記

《水經》云: 「彭蠡之口有石鐘山焉。」 酈元以為下臨深潭, 微風鼓浪, 水石相搏, 聲如洪鐘。 是說也, 人常疑之。 今以鐘磬置水中, 雖大風浪不能鳴也, 而況石乎! 至唐李渤始訪其遺蹤, 得雙石於潭上, 扣而聆之, 南聲函胡, 北音清越, 桴止響騰, 餘韻徐歇。 自以為得之矣。 然是說也, 余尤疑之。 石之鏗然有聲者, 所在皆是也, 而此獨以鍾名, 何哉?

元豐七年六月丁丑, 余自齊安舟行適臨汝, 而長子邁將赴饒之德興尉, 送之至湖口, 因得觀所謂石鐘者。 寺僧使小童持斧, 於亂石間擇其一二扣之, 硿硿焉。 余固笑而不信也。 至莫夜月明, 獨與邁乘小舟, 至絕壁下。 大石側立千尺, 如猛獸奇鬼, 森然欲搏人; 而山上棲鶻, 聞人聲亦驚起, 磔磔雲霄間; 又有若老人咳且笑于山谷中者, 或曰此鸛鶴也。 余方心動欲還, 而大聲發於水上, 噌吰如鐘鼓不絕。 舟人大恐。 徐而察之, 則山下皆石穴罅, 不知其淺深, 微波入焉, 涵淡澎湃而為此也。 舟回至兩山間, 將入港口, 有大石當中流, 可坐百人, 空中而多竅,與風水相吞吐, 有窾坎鏜鞳之聲, 與向之噌吰者相應, 如樂作焉。 因笑謂邁曰: 「汝識之乎? 噌吰者, 周景王之無射也; 窾坎鏜鞳者, 魏莊子之歌鐘也。 古之人不余欺也!」

事不目見耳聞, 而臆斷其有無, 可乎? 酈元之所見聞, 殆與余同, 而言之不詳; 士大夫終不肯以小舟夜泊絕壁之下, 故莫能知; 而漁工水師雖知而不能言。 此世所以不傳也。 而陋者乃以斧斤考擊而求之, 自以為得其實。 余是以記之, 蓋嘆酈元之簡, 而笑李渤之陋也。

字詞注釋

石鐘山,在江西湖口鄱陽湖東岸,有南、北二山,在縣城南邊的叫上鐘山,在縣城北邊的叫下鐘山。明清時有人認為蘇軾關於石鐘山得名由來的說法也是錯誤的,正確的說法是:「蓋全山皆空,如鍾覆地,故得鍾名。」今人經過考察,認為石鐘山之所以得名,是因為它具有鍾之「聲」,又具有鍾之「形」。

彭蠡:鄱陽湖的又一名稱。

酈元:即酈道元,《水經注》的作者。

鼓:振動。

搏: 擊,拍。

洪鐘:大鐘。

是說:這個說法。

磬(qìng):古代打擊樂器,形狀像曲尺,用玉或石製成。

李渤:唐朝洛陽人,寫過一篇《辨石鐘山記》。

遺蹤:舊址,陳跡。這裡指所在地。

南聲函胡:南邊(那座山石)的聲音重濁而模糊。函胡,通「含糊」。

北音清越:北邊(那座山石)的聲音清脆而響亮。越,高揚。

桴(fú)止響騰:鼓槌停止了(敲擊),聲音還在傳播。騰,傳播。

餘韻徐歇:餘音慢慢消失。韻,這裡指聲音。徐,慢。

得之:找到了這個(原因)。之,指石鐘山命名的原因。

尤:更加。

鏗(kēng)然:敲擊金石所發出的響亮的聲音。

所在皆是:到處都(是)這樣。是,這樣。

元豐:宋神宗的年號。

六月丁丑:農曆六月初九。

齊安:在今湖北黃州。

臨汝:即汝州(今河南臨汝)。

赴:這裡是赴任、就職的意思。

湖口:今江西湖口。

硿(kōng)硿焉:硿硿地(發出響聲)。焉,相當於「然」。

莫(mù)夜:晚上。莫,通「暮」。

森然:形容繁密直立。

搏人:捉人,打人。

棲鶻(hú):宿巢的老鷹。鶻,鷹的一種。

磔(zhé)磔:鳥鳴聲。

鸛鶴:水鳥名,似鶴而頂不紅,頸和嘴都比鶴長。

心動:這裡是心驚的意思。

噌吰(chēng hóng):這裡形容鐘聲洪亮。

舟人:船夫。

罅(xià):裂縫。

涵澹澎湃:波浪激盪。涵澹,水波動盪。澎湃,波浪相激。

為此:形成這種聲音。

中流:水流的中心。

空中:中間是空的。

竅:窟窿。

窾(kuǎn)坎鏜(táng)鞳(tà):窾坎,擊物聲。鏜鞳,鐘鼓聲。

汝識(zhì)之乎:你知道那些(典故)嗎?識,知道。

周景王之無射(yì):《國語》記載,周景王二十三年(前522)鑄成「無射」鍾。

魏莊子之歌鐘:《左傳》記載,魯襄公十一年(前561)鄭人以歌鐘和其他樂器獻給晉侯,晉侯分一半賜給晉大夫魏絳。莊子,魏絳的諡號。歌鐘,古樂器。

古之人不余欺也:古人(稱這山為「石鐘山」)沒有欺騙我啊!不余欺,就是「不欺余」。

臆斷:根據主觀猜測來判斷。臆,胸。

殆:大概。

終:終究。

漁工水師:漁人(和)船工。

言:指用文字表述、記載。

此世所以不傳也:這(就是)世上沒有流傳下來(石鐘山得名由來)的緣故。

陋者:淺陋的人。

以斧斤考擊而求之:用斧頭敲打石頭的辦法來尋求(石鐘山得名的)原因。考,敲擊。

實:指事情的真相。

譯文

石鐘山記

《水經》說:「鄱陽湖的湖口有一座石鐘山在那裡。」酈道元認為石鐘山下面靠近深潭,微風振動波浪,水和石頭互相拍打,發出的聲音好像大鐘一般。這個說法,人們常常懷疑它。如果把鐘磬放在水中,即使大風大浪也不能使它發出聲響,何況是石頭呢!到了唐代李渤才訪求石鐘山的舊址。在深潭邊找到兩塊山石,敲擊它們,聆聽它們的聲音,南邊那座山石的聲音重濁而模糊,北邊那座山石的聲音清脆而響亮,鼓槌停止了敲擊,聲音還在傳播,餘音慢慢地消失。他自己認為找到了這個石鐘山命名的原因。但是這個說法,我更加懷疑。敲擊後能發出聲響的石頭,到處都這樣,可唯獨這座山用鍾來命名,這是為什麼呢?

元豐七年六月初九,我從齊安坐船到臨汝去,大兒子蘇邁將要去就任饒州的德興縣的縣尉,我送他到湖口,因而能夠看到所說的石鐘山。廟裡的和尚讓小童拿着斧頭,在亂石中間選一兩處敲打它,硿硿地發出聲響,我當然覺得很好笑並不相信。到了晚上月光明亮,特地和蘇邁坐着小船到斷壁下面。巨大的山石傾斜地立着,有千尺之高,好像兇猛的野獸和奇異的鬼怪,陰森森地想要攻擊人;山上宿巢的老鷹,聽到人聲也受驚飛起來,在雲霄間發出磔磔聲響;又有像老人在山谷中咳嗽並且大笑的聲音,有人說這是鸛鶴。我正心驚想要回去,忽然巨大的聲音從水上發出,聲音洪亮像不斷地敲鐘擊鼓。船夫很驚恐。我慢慢地觀察,山下都是石穴和縫隙,不知它們有多深,細微的水波湧進那裡面,水波激盪因而發出這種聲音。船回到兩山之間,將要進入港口,有塊大石頭正對着水的中央,上面可坐百來個人,中間是空的,而且有許多窟窿,把清風水波吞進去又吐出來,發出窾坎鏜鞳的聲音,同先前噌吰的聲音相互應和,好像音樂演奏。於是我笑着對蘇邁說:「你知道那些典故嗎?那噌吰的響聲,是周景王無射鐘的聲音,窾坎鏜鞳的響聲,是魏莊子歌鐘的聲音。古人沒有欺騙我啊!」

任何的事情不用眼睛看不用耳朵聽,只憑主觀臆斷去猜測它的有或沒有,可以嗎?酈道元所看到的、所聽到的,大概和我一樣,但是描述它不詳細;士大夫終究不願用小船在夜裡在懸崖絕壁的下面停泊,所以沒有誰能知道;漁人和船夫,雖然知道石鐘山命名的真相卻不能用文字記載。這就是世上沒有流傳下來石鐘山得名由來的原因。然而淺陋的人竟然用斧頭敲打石頭來尋求石鐘山得名的原因,自以為得到了石鐘山命名的真相。我因此記下以上的經過,嘆惜酈道元的簡略,嘲笑李渤的淺陋。

創作背景

宋神宗元豐七年(1084年)六月,蘇軾由黃州團練副使調任汝州(現河南臨汝)團練副使時,順便送他的長子蘇邁到饒州德興縣任縣尉,途徑湖州,遊覽了石鐘山,進行實地考察,為辨明石鐘山命名的由來,寫了這篇文章。[1]

作品鑑賞

這篇文章通過記敘作者對石鐘山得名由來的探究,說明要認識事物的真相必須「目見耳聞」,切忌主觀臆斷的道理。一共三段。

第一段提出石鐘山得名由來的兩種說法,以及對這兩種說法的懷疑。可以分為三層。第一層,引《水經》上的話,交代石鐘山的處所,緊扣題目,點出石鐘山,引起下文。第二層,提出酈道元對石鐘山得名由來的說法,點明人們對此說法的懷疑態度,用鐘磬置水中不能發聲的情況對酈說質疑,說明「水石相搏」之說難以取信於人。正因為對酈說「人常疑之」,才引起後人的異議,這就由酈道元的說法導出唐人李渤的說法。第三層,提出李渤的說法並質疑。李渤也在「人常疑之」的「人」之列,於是就有他「訪其遺蹤」的行動。他親「訪」遺蹤,親「扣」其石,親「聆」其聲,理應無疑。作者表明自己對李渤的懷疑,並以處處有石,石石能扣而發聲,反駁李說,說明扣石發聲之說難以置信。對這兩種說法,看起來是相提並論的,但實際上是有先有後,有主有次的。對兩說的分別懷疑,提法上也有所不同:用「人常疑之」,說明人們對酈說的疑惑,這裡的「人」是否包括作者,沒有明說,這是一種客觀記敘,作者沒有輕率地判斷酈說的是非;用「余尤疑之」,強調自己對李說的否定,這裡的「余」字,就明確地表示了作者對李說的態度。對酈說「人常疑之」和對李說「余尤疑之」,這兩疑引出作者探訪石鐘山的行動,為第二段的「固笑而不信」和夜遊石鐘山,以及結尾的一「嘆」一「笑」,一「簡」一「陋」作鋪墊。

第二段記敘實地考察石鐘山,得以探明其名由來的經過。可以分為三層。第一層(「元豐七年······得觀所謂石鐘者」),點明探訪石鐘山的時間、同行者和緣由。因為對石鐘山得名由來已存「疑」念,所以作者乘自己赴任臨汝並送長子蘇邁赴任饒州德興之便,順道考察石鐘山,正好藉此釋疑。這一層緊承上文。第二層(「寺僧使小童持斧······余固笑而不信也」),寫訪問寺僧。寺僧「使小童持斧」扣石發聲,表明他們相信李渤的說法,也說明李渤的說法影響很大。這一段回應李說,「擇其一二而扣之」,「因笑而不信」,分別照應第一段的「扣而聆之」,「余尤疑之」。寺僧的做法既然不能使人滿意,就有了作者下面月夜考察的行動。第三層(「至莫夜月明······古之人不余欺也」),寫月夜考察游石鐘山的經過。先交代探訪石鐘山的時間是「莫夜月明」時分,同游者是長子蘇邁,方式是「乘小舟」,地點是「絕壁下」。然後寫絕壁下的情景:看見的是「側立千尺,如猛獸奇鬼,森然欲搏人」的大石;聽到的是「雲霄間」鶻鳥的「磔磔」的驚叫聲,以及「山谷中」鸛鶴像老人邊咳邊笑的怪叫聲。描繪出一幅陰森可怖冷清悽厲的石鐘山夜景,有遠有近,有高有低,有動有靜,有形有聲,十分逼真,使人有身臨其境之感。這段描寫着力渲染陰森可怖的環境氣氛,烘托出親身探訪的不易,為下文批評「士大夫終不肯以小舟夜泊絕壁之下」伏筆。轉而寫作者在「心動欲還」的時候,忽然「大聲發於水上,噌吰如鐘鼓不絕」,使「舟人大恐」,而作者卻被吸引了。他「徐而察之」,發現「山下皆石穴罅,不知其淺深,微波入焉,涵淡澎湃而為此也」,查明了發出「噌吰」之聲的原因。但事情並未到此為止,下面又起波瀾。作者在「舟回至兩山間」的時候,發現入港處有「大石當中流······空中而多竅,與風聲相吞吐,有窾坎鏜鞳之聲」。這裡的「回」不是「返回」的意思,而是「掉轉」的意思。「舟回至兩山間」,不是船返回到兩山中間,而是船掉頭轉行至兩山之間。作者對兩處聲音的考察,極為細緻深入,處處印證了首段的酈說:「微波入焉」和「與風水相吞吐」,分別照應「微風鼓浪」;「山下皆石穴罅······涵淡澎湃而為此也」和「大石當中流······空中而多竅」,分別照應「水石相激」;「噌吰如鐘鼓不絕」和「窾坎鏜鞳之聲」,分別照應「聲如洪鐘」。這就不僅證實了酈說,而且以詳補「簡」,為末段嘆酈說之「簡」作好鋪墊。最後寫作者對蘇邁的談話。「因笑謂邁曰」的「笑」不同於前面「笑而不信」的「笑」。前者是表示懷疑和否定的笑,這裡是釋疑後輕鬆愉快的笑,表現了作者探明真相後的得意、興奮。作者在談話中將兩種聲音與「周景王之無射」和「魏莊子之歌鐘」相聯繫,肯定自己的考察結果,點出以鍾名山命名的緣由。又以「古之人不余欺也」肯定酈道元的說法,言語之間生動地顯現了作者的確信和欣喜。在這一段,作者以自己的目見耳聞,證實並補充了酈道元的說法,進一步否定了李渤的說法,為末段的議論提供了事實依據。

第三段寫探明石鐘山得名由來的感想,表明寫作意圖。可以分為三層。第一層,「事不目見耳聞,而臆斷其有無,可乎?」這句話,語氣強烈,以反問的方式表示充分肯定的意思,點明了全篇的主旨,是作者探明石鐘山得名由來後所得出的結論、所總結的事理,是作者的心得。第二層分析世人不能準確知道石鐘山得名由來的原因,從兩方面說。一方面是說正確說法不能流傳的原因,有三點:一是「酈元之所見聞,殆與余同,而言之不詳」,是說酈道元的說法是正確的,可惜「言之不詳」,致使「人常疑之」,得不到人們的承認;二是士大夫不做實地考察,「終不肯以小舟夜泊絕壁之下,故莫能知」;三是「漁工水師雖知而不能言」。「不能言」是說不能為文,並非不能說話。酈說失之於不詳,士大夫能為文而「莫能知」,「漁工水師」雖知而不能為文,這就是石鐘山得名由來在世上沒有流傳下來的原因。然後用「而」字轉到另一方面:「陋者乃以斧斤考擊而求之,自以為得其實」,是說李渤之類的「陋者」,主觀臆斷,「自以為得其實」,這是得以有李渤的錯誤說法和後人以訛傳訛的原因。第三層分承上面所說的兩個方面,點明寫這篇遊記的目的。「嘆酈元之簡」是肯定酈道元的觀點,而又嘆其太簡略。「笑李渤之陋」是否定李渤的觀點,並譏笑其淺陋。這就表明寫這篇文章的目的是為了傳播自己的見解,證實、補充酈道元的觀點,糾正李渤的觀點。

這篇文章將議論和敘述相結合,通過夜遊石鐘山的實地考查,對酈道元和李渤關於石鐘山得名的說法進行了分析批評,提出了事不目見耳聞不能臆斷其有無的論斷,表現了作者注重調查研究的求實精神,富有教育意義。

作者簡介

​蘇軾(1037~1101年),宋代文學家。字子瞻,一字和仲,號東坡居士。眉州眉山(今屬四川)人。宋仁宗嘉祐年間進士。曾上書力言王安石新法之弊,後因作詩諷刺新法而下御史獄,貶黃州。宋哲宗時任翰林學士,曾出知杭州、穎州,官至禮部尚書。後又貶謫惠州、儋州。多惠政。卒諡文忠。學識淵博,喜獎勵後進。與父蘇洵、弟蘇轍合稱「三蘇」。其文縱橫恣肆,為「唐宋八大家」之一。

其詩題材廣闊,清新豪健,善用誇張比喻,獨具風格,與黃庭堅並稱「蘇黃」。詞開豪放一派,與辛棄疾並稱「蘇辛」。 又工書畫。有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂府》等。蘇軾在詩、文、詞、書、畫等方面,在才俊輩出的宋代均取得了登峰造極的成就。是中國歷史上少有的文學和藝術天才。[2]

參考來源