開啟主選單

求真百科

江南大學中國科學文化對外翻譯與傳播研究院

來自 搜狐網 的圖片

江南大學中國科學文化對外翻譯與傳播研究院2021年12月24日下午江南大學[1]「中國科學文化對外翻譯與傳播研究院」成立儀式暨主題講座在文科樓A349成功舉行。江蘇省社科聯領導、我校領導、國內着名翻譯與出版專家以及外國語學院師生近200人一起在現場或線上見證了成立儀式並聆聽了主題講座。儀式由外國語學院方文開院長主持。

首先,江南大學副校長徐岩教授致賀辭,他對研究院的成立表示熱烈祝賀,對線上線下見證成立儀式的領導、專家與師生表示感謝。他指出,習近平總書記多次強調,講好中國故事,傳播好中國聲音,展示真實、立體、全面的中國,是加強我國國際傳播能力建設的重要任務。研究院的成立有助於講好中國科學文化故事,促進中國和世界其他國家的科技文化交流與科技文明互鑒。他希望研究院儘快運作,加強跨學科研究,提升外語學科的影響力,助力學校「雙一流」建設[2],服務中國文化「走出去」戰略。

江蘇省社科聯副主席徐之順研究員代表省社科聯對研究院的成立表示衷心祝賀。他希望,研究院應該積極發揮講好中國故事、特別是科技文化故事的作用,體現時代價值、學術價值,開闢融通中外的新範式,促進新文科建設。

目錄

研究院成立

社科文獻出版社國際分社李延玲社長對研究院的成立表示誠摯的祝福。她指出,為了展示真實、立體、全面的中國,對外傳播既要展現中華民族五千多年的悠久文明,又要傳播當代中國蓬勃發展的科技文化。她表示,社科文獻出版社國際分社願與研究院一起通力合作,促進研究院成果的國際出版與傳播,發揮江南人在國際科技傳播中的作用。

隨後,徐岩副校長與徐之順副主席一起為研究院揭牌。

揭牌儀式後,徐岩副校長為研究院學術顧問(江蘇省社科聯徐之順副主席、社科文獻出版社國際分社李延玲社長與聖雄海外投資有限公司吳堅總經理)、江南大學社科處王建華處長為研究院兼職研究員(河北師範大學李正栓教授、蘇州大學王宏教授)、方文開院長為研究院院長陳偉教授與研究院副院長朱義華博士、外國語學院黨委史志洪書記為研究院15位專職研究員分別頒發了聘書。

接着,史志洪書記作總結致辭。他在祝賀與致謝的同時強調了研究院成立的意義與價值,並對研究院未來的發展提出了自己的期待。而後,與會領導、專家與師生一起進行了合影留念。

成立儀式後,江蘇省社科聯副主席徐之順、河北師範大學博士生導師李正栓教授、蘇州大學博士生導師王宏教授分別做學術講座並與參會師生交流。講座先後由外國語學院方文開院長與研究院陳偉院長主持。

主題講座

徐之順副主席作題為「外語學科的新文科建設」的講座。他指出,新文科具有學科交叉、突出知識/場景應用與知識載體變化三大特徵與智庫研究、量化研究、平台建設與學科規範等重要內容,強調外語研究應具備人文社會科學所需的價值目標和價值追求,強調「人」的主體地位,重視現代性和現代化研究,並總結了近年來外國文學研究的主流趨勢,如重視本土化與全球化、世界性與民族性關係問題研究,重視科學思維、理論思維與藝術思維的研究,並提出了比較研究、大數據方法等外國文學研究方法。

王宏教授在「中國古典科技翻譯研究框架構建及相關對策」的講座中指出,在當前國家大力弘揚中國文化「走出去」的大背景下,中國典籍翻譯在作品翻譯與出版、學術研究、人才培養等方面都取得了很大成就,但譯界同仁對於中國古典科技類作品的翻譯研究偏少,且相關研究呈碎片狀。他結合我國科技典籍對外翻譯傳播史與當下研究現狀,從理論研究、歷史研究和應用研究三個層面勾勒中國古典科技翻譯之研究框架,有助於推動中國古典科技文化知識與故事的對外傳播,提升中國文化影響力。

重要啟示

李正栓教授在「翻譯與國際傳播能力建設」的講座中重點探討了習近平總書記有關國際傳播能力建設的重要論述以及對我們講好中國科學文化故事的重要啟示。他認為,翻譯是國際傳播能力的本質,也是國際傳播能力建設的前提與重要手段,我們要利用好翻譯這一載體,站在人類命運供體的高度,通過多種形式與手段講好中國故事、分享中國經驗、貢獻中國智慧,為促進國際文化交流和世界文明互鑒做出自己的貢獻。

講話精神

「中國科學文化對外翻譯與傳播研究院」的成立是我校落實習近平總書記關於加強我國國際傳播能力建設重要講話精神,主動融入並服務中國文化軟實力建設戰略的一項重要舉措,對推動我校講好科學文化故事、傳播好科學文化聲音,促進我校國際傳播能力的發展將發揮積極的作用,也必將助力我校外語學科的新文科建設與專業人才的培養,提升我校對接國家戰略,服務我國大外宣格局的能力。

參考文獻